ويكيبيديا

    "entre la république de serbie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين جمهورية صربيا
        
    Le Comité souhaite aussi recevoir un exposé succinct des dispositions qui régissent les rapports entre la République de Serbie et la République du Monténégro. UN وتود اللجنة أيضا أن يقدم إليها موجز للأحكام المنظمة للعلاقة بين جمهورية صربيا وجمهورية الجبل الأسود.
    Le cheminement législatif du projet de loi relatif au droit d'asile a été perturbé par la récente redéfinition des rapports entre la République de Serbie et la République du Monténégro et par l'adoption de la Charte constitutionnelle. UN لقد أثّرت إعادة تحديد العلاقة بين جمهورية صربيا وجمهورية الجبل الأسود واعتماد الميثاق الدستوري في إجراءات اعتماد قانون اللجوء.
    V. Poursuite de la coopération entre la République de Serbie et le Tribunal UN خامسا - استمرار التعاون بين جمهورية صربيا والمحكمة
    La nature des relations entre l'État d'expulsion et l'État de transit est définie par la procédure de transit de l'article 14 de l'accord entre la République de Serbie et l'Union européenne concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier. UN يرد تعريف طبيعة العلاقات بين الدولة الطاردة ودولة العبور في إجراء العبور المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاق المبرم بين جمهورية صربيا والاتحاد الأوروبي بشأن السماح مجددا بدخول الأشخاص المقيمين بصورة غير قانونية.
    S.E. M. Dragan Šutanovac, Ministre de la défense de la République de Serbie, et M. Hervé Ladsous, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, signeront le Mémorandum d'accord sur le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies entre la République de Serbie et l'Organisation des Nations Unies. UN يوقع كل من معالي السيد دراغان شوتانوفاك، وزير الدفاع في جمهورية صربيا، والسيد هيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية بين جمهورية صربيا والأمم المتحدة.
    S.E. M. Dragan Šutanovac, Ministre de la défense de la République de Serbie, et M. Hervé Ladsous, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, signeront le Mémorandum d'accord sur le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies entre la République de Serbie et l'Organisation des Nations Unies. UN يوقع كل من معالي السيد دراغان شوتانوفاك، وزير الدفاع في جمهورية صربيا، والسيد هيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية بين جمهورية صربيا والأمم المتحدة.
    S.E. M. Dragan Šutanovac, Ministre de la défense de la République de Serbie, et M. Hervé Ladsous, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, signeront le Mémorandum d'accord sur le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies entre la République de Serbie et l'Organisation des Nations Unies. UN يوقع كل من معالي السيد دراغان شوتانوفاك، وزير الدفاع في جمهورية صربيا، والسيد هيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية بين جمهورية صربيا والأمم المتحدة.
    S.E. M. Dragan Šutanovac, Ministre de la défense de la République de Serbie, et M. Hervé Ladsous, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, signeront le Mémorandum d'accord sur le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies entre la République de Serbie et l'Organisation des Nations Unies. UN يوقع كل من معالي السيد دراغان شوتانوفاك، وزير الدفاع في جمهورية صربيا، والسيد هيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية بين جمهورية صربيا والأمم المتحدة.
    S.E. M. Dragan Šutanovac, Ministre de la défense de la République de Serbie, et M. Hervé Ladsous, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, signeront le Mémorandum d'accord sur le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies entre la République de Serbie et l'Organisation des Nations Unies. UN يوقع كل من معالي السيد دراغان شوتانوفاك، وزير الدفاع في جمهورية صربيا، والسيد هيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية بين جمهورية صربيا والأمم المتحدة.
    S.E. M. Dragan Šutanovac, Ministre de la défense de la République de Serbie, et M. Hervé Ladsous, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, signeront le Mémorandum d'accord sur le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies entre la République de Serbie et l'Organisation des Nations Unies. UN يوقع كل من معالي السيد دراغان شوتانوفاك، وزير الدفاع في جمهورية صربيا، والسيد هيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية بين جمهورية صربيا والأمم المتحدة.
    Depuis l'instauration de la coopération entre la République de Serbie et le Tribunal, la République de Serbie a reçu 2 115 demandes d'assistance du seul Bureau du Procureur du Tribunal. UN 10 - منذ إنشاء عملية التعاون بين جمهورية صربيا والمحكمة، تلقت جمهورية صربيا من مكتب المدعي العام للمحكمة 115 2 طلباً للمساعدة.
    S'agissant de la communication de documents, de l'accès aux archives de l'État et de l'accès aux témoins, la coopération entre la République de Serbie et le Tribunal se maintient à un niveau très élevé depuis assez longtemps, comme le confirment les rapports périodiques présentés ces quatre dernières années au Conseil de sécurité par les autorités du Tribunal; UN وفيما يتعلق بتقديم المستندات والاطلاع على محفوظات الدولة والاتصال بالشهود، فقد تواصل التعاون بين جمهورية صربيا والمحكمة الجنائية الدولية على مستوى رفيع جدا لمدة طويلة، وتأكد ذلك في التقارير الدورية التي قدمها مسؤولو المحكمة إلى مجلس الأمن في السنوات الأربع الأخيرة؛
    10.6 Il est créé une commission mixte entre la République de Serbie et le Kosovo aux fins d'encourager ce type de coopération avec les institutions de la République de Serbie et de résoudre les questions les plus sensibles entre Pristina et Belgrade qui peuvent affecter cette coopération. UN 10-6 تُنشأ لجنة مشتركة بين جمهورية صربيا وكوسوفو تتولى تشجيع هذا التعاون مع المؤسسات في جمهورية صربيا وتعالج بصفة خاصة المسائل الحساسة المتصلة بهذا التعاون بين بريشتينا وبلغراد. المـادة 11
    Le cas le plus récent est celui de S. E. M. Valeriy Yegoshkin, Ambassadeur de la Fédération de Russie auprès de la République fédérale de Yougoslavie, qui a été stoppé, le dimanche 17 septembre 2000, à la frontière administrative entre la République de Serbie et sa province autonome du Kosovo-Metohija. UN وكان آخر الأمثلة على ذلك هو توقيف سعادة السيد فاليري ييغوشكين سفير الاتحاد الروسي لدى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عند خط الحدود الإداري الفاصل بين جمهورية صربيا ومقاطعتها كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي في 17 أيلول/سبتمبر 2000.
    L'avis consultatif de la Cour encouragera sans aucun doute de nombreux pays à reconnaître la République du Kosovo, étant donné qu'il laisse aussi espérer une nouvelle phase dans les relations entre la République de Serbie et la République du Kosovo dans la perspective de leur intégration à l'Union européenne - un objectif commun à tous les pays de la région. UN وإن فتوى المحكمة ستشجع بالتأكيد بلدانا كثيرة على التحرك صوب الاعتراف بجمهورية كوسوفو، بما أن الفتوى تتيح أيضا آفاق مرحلة جديدة من العلاقات بين جمهورية صربيا وجمهورية كوسوفو ضمن منظور اندماجهما في الاتحاد الأوروبي - وهو هدف تتشاطره المنطقة برمتها.
    Le Conseil national pour la coopération avec le TPIY a organisé de nombreuses tables rondes et conférences sur la coopération entre la République de Serbie et le Tribunal, sur les procès pour crimes de guerre commis sur le territoire de l'ex-Yougoslavie, ou encore sur l'importance de la coopération judiciaire entre les États de la région pour la condamnation des coupables de crimes de guerre, et des criminels du même acabit. UN وقد نظم المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية عددا كبيرا من اجتماعات المائدة المستديرة والمؤتمرات حول مواضيع التعاون بين جمهورية صربيا والمحكمة الجنائية الدولية، والإجراءات القانونية الخاصة بجرائم الحرب المرتكبة على أرض يوغوسلافيا السابقة، وأهمية التعاون القانوني الإقليمي بين المقاطعات من أجل إصدار أحكام ضد مرتكبي جرائم الحرب وما شابههم.
    Depuis 2004, la Mission a apporté son soutien à la coopération judiciaire transfrontalière entre la République de Serbie, la République de Croatie, la Bosnie-Herzégovine et le Monténégro concernant les procédures relatives aux crimes de guerre, en collaboration avec d'autres missions, dans le cadre du < < Processus Palić > > . UN وأيَّدت البعثة التعاون القضائي عبر الحدود بين جمهورية صربيا وجمهورية كرواتيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود فيما يتعلق بإجراءات جرائم الحرب منذ عام 2004 بالتعاون مع البعثات الأخرى تحت عنوان " عملية باليتش " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد