ويكيبيديا

    "entre la zone de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين منطقة
        
    • بين المنطقة
        
    Le montant initialement réparti correspondait à huit voyages aller retour entre la zone de la mission et New York pour un coût moyen de 6 500 dollars par voyage. UN أما المخصصات اﻷصلية، فكانت ﻟ ٨ رحلات ذهابا وإيابا بين منطقة البعثة ونيويورك بتكلفة متوسطها ٥٠٠ ٦ دولار للرحلة الواحدة.
    On prévoit un montant de 49 400 dollars pour les communications entre la zone de la mission et le Siège ainsi que pour les communications intérieures. UN يقدر أنه يلزم مبلغ ٤٠٠ ٤٩ دولار لتغطية تكلفة الاتصالات بين منطقة البعثة والمقر الرئيسي والاتصالات داخل البلد.
    Sous la direction de l'opérateur radio principal, assure le fonctionnement du matériel radio entre la zone de la mission et New York. UN يقومون، بتوجيه من عامل اللاسلكي اﻷقدم، بتشغيل معدات اللاسلكي فيما بين منطقة البعثة ونيويورك.
    Sont également prévus des voyages autorisés entre la zone de la mission et les pays voisins. UN كما خصص اعتماد لتغطية تكاليف الرحلات الرسمية بين منطقة البعثة والبلدان المجاورة.
    La FNUOD a vu un char contrôlé par des groupes armés se déplacer entre la zone de séparation et la zone de limitation au voisinage de Roueihina, Bir Ajam et Breika. UN ولاحظت القوةُ وجود دبابة تسيطر عليها الجماعات المسلحة تتحرك بين المنطقة الفاصلة والمنطقة المحدودة السلاح بالقرب من رويحينة وبئر عجم وبريقة.
    Comme dans le cadre du mandat précédent, le Représentant spécial devra voyager entre la zone de la mission et le Siège pour les réunions et les consultations. UN وعلى غرار الولاية السابقة، سيتعين على الممثل الخاص أيضا أن يسافر بين منطقة البعثة والمقر من أجل الاجتماعات والمشاورات.
    Une dépense supplémentaire de 10 800 dollars a été encourue au titre de voyages autorisés entre la zone de la mission et New York. UN نشأت احتياجات إضافية تبلغ ٨٠٠ ١٠ دولار للسفر في مهام رسمية بين منطقة البعثة ونيويورك.
    Un dépassement de 605 600 dollars résulte de l'augmentation du nombre de voyages effectués entre la zone de la mission et New York, ainsi qu'à l'intérieur de la zone de la mission elle-même. De plus, le coût moyen par voyage a été supérieur aux prévisions. UN ونتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ٦٠٥ دولار عن الزيادة في عدد الرحلات بين منطقة البعثة ونيويورك وضمن منطقة البعثة نفسها، وعلاوة على ذلك، كان متوسط التكلفة للرحلة الواحدة أعلى من المتوقع.
    Les moyens de communication entre la zone de la mission et le Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York doivent être fournis par l'Organisation et incorporés dans la compagnie de quartier général ou dans une unité de transmissions distincte spécialisée. UN وينبغي أن توفر اﻷمم المتحدة مرافق الاتصالات بين منطقة البعثة والمقر الرئيسي في نيويورك وإدماجها في سرية المقر الرئيسي أو إدراجها في وحدة إشارة مستقلة مخصصة لهذا الغرض.
    Comme dans le cadre du mandat précédent, le Représentant spécial devra voyager entre la zone de la mission et le Siège pour les réunions et les consultations. UN وكما حدث في الولاية السابقة، فإنه سيكون من المطلوب أيضا من الممثل الخاص أن يسافر بين منطقة البعثة والمقر لعقد اجتماعــات وإجراء مشاورات.
    Un montant de 61 200 dollars a été prévu pour couvrir le coût des voyages entre la zone de la Mission et New York et au quartier général des FPNU à Zagreb, dans le cadre de l'appui à la phase de démarrage de la Mission. UN رصد اعتماد بمبلغ ٢٠٠ ٦١ دولار لتغطية تكلفة الرحلات بين منطقة البعثة ونيويورك وأيضا الى مقر قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب فيما يتصل بتقديم الدعم لمرحلة بدء البعثة.
    Autres frais de voyage. Un montant de 19 600 dollars est prévu pour couvrir les frais de voyage et de subsistance à l’occasion de six voyages entre la zone de la mission et New York dans le cadre de la liquidation de la Force. UN ٨ - تكاليف السفر اﻷخرى - يغطي مبلغ قدره ٦٠٠ ١٩ دولار مصروفات السفر واﻹقامة لست رحلات بين منطقة البعثة ونيويورك فيما يتعلق بتصفية القوة.
    Outre les obstacles physiques, les pays intéressés ne se sont toujours pas entendus sur des documents simplifiés uniformes pour l'ensemble du transport entre la zone de la CEI et les pays d'Europe occidentale, ce qui rend les formalités beaucoup plus compliquées et accroît les coûts et les risques liés à l'utilisation d'un itinéraire ferroviaire direct vers l'Europe. UN وبالاضافة إلى الاختناقات المادية، لم يتم التوصل إلى حل للمشكلة اﻷساسية المتصلة بالاتفاق على مستندات مبسطة وموحدة للشحن المباشر للبضائع بين منطقة بلدان رابطة الدول المستقلة وبلدان غرب أوروبا، مما يزيد كثيرا من التعقيدات والتكاليف والمخاطر المحيطة باستخدام خط سكك حديدية مباشر إلى أوروبا.
    La confiscation de cette grande étendue de terre palestinienne facilitera la création d'un bloc d'implantation d'un seul tenant, tout en interdisant que le territoire palestinien forme un tout continu entre la zone de Jérusalem-Est occupée et la vallée du Jourdain, et entre le nord et le sud de la Cisjordanie. UN إن مصادرة هذه المساحة الكبيرة من الأرض الفلسطينية ستيسر إقامة كتلة استيطانية متراصة في المنطقة، وستعيق في الوقت ذاته التواصل فيما بين الإقليم الفلسطيني، بين منطقة القدس الشرقية المحتلة ووادي الأردن، وبين شمال الضفة الغربية وجنوبها.
    Or, 29 voyages internationaux aller retour — dont six étaient liés à l'organisation des élections — ont été réellement effectués entre la zone de la mission et New York au cours de la période considérée, pour un coût moyen de 4 563 dollars par voyage (132 327 dollars). UN وأثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، اضطلع بالفعل بما مجموعه ٢٩ رحلة دولية من رحلات الذهاب واﻹياب، تتضمن ٦ رحلات بشأن عملية الانتخابات، وذلك فيما بين منطقة البعثة ونيويورك بتكلفة متوسطة تبلغ ٥٦٣ ٤ دولارا للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا )٣٢٧ ١٣٢ دولارا(.
    Un montant de 78 000 dollars a été prévu pour couvrir les frais de déplacement entre la zone de la mission et New York, d'une part, et au quartier général des FPNU à Zagreb, d'autre part, dans le cadre de l'appui à la phase de démarrage de la Mission. UN ١٦ - تكاليف السفر في مهام أخرى: رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٨٧ دولار لتغطية تكاليف الرحلات بين منطقة البعثة ونيويورك فضلا عن القيام برحلات إلى مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب تتعلق بتقديم الدعم في مرحلة بدء البعثة.
    26. Les ministres des affaires étrangères ont accueilli avec satisfaction l'ouverture de consultations entre l'ANASE et l'Australie et la Nouvelle-Zélande pour examiner les liens qui pourraient être instaurés entre la zone de libre-échange des pays de l'ANASE et l'Accord commercial entre l'Australie et la Nouvelle-Zélande en vue de relations économiques plus étroites afin de renforcer la coopération économique entre les deux régions. UN ٢٦ - ورحﱠب وزراء الخارجية ببدء المشاورات بين رابطة أمم جنوب شرقي آسيا واستراليا ونيوزيلندا لمناقشة الروابط الممكنة بين منطقة التجارة الحرة للرابطة وبين الاتفاق التجاري المبرم بين استراليا ونيوزيلندا بشأن توثيق العلاقات الاقتصادية، وذلك بغية تعزيز التفاعل الاقتصادي بين المنطقتين.
    13. Des ressources avaient été prévues au titre des voyages autorisés pour un total de 36 voyages entre la zone de la Mission et New York (63 700 dollars), deux voyages pour l'appui technique relatif aux systèmes Reality et Sun (4 000 dollars) et des déplacements locaux effectués par le personnel de la Mission (28 000 dollars). UN ١٣ - ورصد اعتماد تحت بند السفر الرسمي لما مجموعه ٣٦ رحلة بين منطقة البعثة ونيويورك )٧٠٠ ٦٣ دولار(، ولرحلتين من أجل الدعم التقني بشأن Reality and Sun Systems )٠٠٠ ٤ دولار( والسفر المحلي لموظفي البعثة )٠٠٠ ٢٨ دولار(.
    En outre, un montant est prévu pour les voyages autorisés entre la zone de la mission et New York effectués par le chef de la mission, le conseiller hors classe et le chef de l'administration pour des réunions et des consultations avec le personnel de direction, pour un total de huit voyages aller retour (34 300 dollars) et le versement d'une indemnité de subsistance pendant 40 jours (10 000 dollars). UN وباﻹضافة الى ذلك، قدر مبلغ لسفر رئيس البعثة وكبير المستشارين وكبير الموظفــين اﻹداريين في مهام رسمية بين منطقة البعثة ونيويورك من أجل الاجتماع بكبار الموظفين والتشاور معهم، يغطي جملة أجور ٨ رحلات ذهابا وأيابا )٣٠٠ ٣٤ دولار( وبدل إقامة لمـــدة ٤٠ يوما )٠٠٠ ١٠ دولار(.
    En outre, un montant est prévu pour les voyages autorisés entre la zone de la mission et New York effectués par le Chef de la mission, le conseiller hors classe et le chef de l’administration pour des réunions et des consultations avec le personnel de direction, pour un total de huit voyages aller et retour (30 400 dollars) et le versement d’une indemnité de subsistance pendant 60 jours (16 400 dollars). UN وفضلا عن ذلك، رصد اعتماد لسفر رئيس البعثة وكبير المستشارين وكبير الموظفين اﻹداريين في مهام رسمية بين منطقة البعثة ونيويورك لعقد اجتماعات وإجراء مشاورات مع كبار الموظفين لما مجموعه ٨ رحلات ذهابا وإيابا )٤٠٠ ٣٠ دولار( و ٦٠ يوما من بدل اﻹقامة )٤٠٠ ١٦ دولار(.
    Deux postes d'observation semi-statiques ont été établis dans le secteur de Gali, à la frontière entre la zone de sécurité et la zone d'armement limité (voir la carte figurant en annexe). UN وأنشئ مركزا مراقبة شبه ثابتين في قطاع غالي على الحدود بين المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح )انظر الخريطة المرفقة(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد