Aucun écart n'a été constaté entre le budget initial et le budget définitif pendant la période considérée. | UN | ولم يكن هناك خلال الفترة المشمولة بالتقرير فارق بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية. |
Il n'y a pas de différences notables entre le budget initial approuvé et le budget définitif approuvé. | UN | ولا توجد فروق جوهرية بين الميزانية الأصلية المعتمدة والميزانية النهائية المعتمدة. |
Les explications des différences significatives entre le budget initial et le budget définitif, ainsi qu'entre le budget définitif et les montants effectifs, sont présentées ci-après. | UN | ترد أدناه تعليلات للاختلافات ذات الشأن بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية، وكذلك بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية. |
Le Comité consultatif estime que les conditions dans lesquelles opère le HCR expliquent dans une large mesure les différences entre le budget initial et le budget effectif, en particulier pour ce qui est des programmes spéciaux (voir par. 50 à 53 du rapport du Comité des commissaires aux comptes). | UN | وترى اللجنة أن البيئة التي تعمل فيها المفوضية تُساهم إلى حد كبير في وجود اختلافات بين الميزانية اﻷولية والميزانية الفعلية، لا سيما بقدر ما تتصل بالبرامج الخاصة )انظر الفقرات ٥٠ إلى ٥٣ من تقرير المجلس(. |
Différences entre le budget initial et le budget final (recettes et dépenses/ dépenses d'équipement) | UN | الميزانيتان الأصلية والنهائية (الدخل والمصروفات/النفقات الرأسمالية) |
Comparaison entre le budget initial et le budget final | UN | التغييرات من الميزانية الأصلية إلى الميزانية النهائية |
Les explications des différences significatives entre le budget initial et le budget définitif, ainsi qu'entre le budget définitif et les montants effectifs, sont présentées ci-après. | UN | ترد أدناه تعليلات للاختلافات المادية بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية، وكذلك بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية. |
18.8 Les explications des différences significatives entre le budget initial et le budget définitif, ainsi qu'entre le budget définitif et les montants effectifs, sont présentées ci-après. | UN | 18-8- ترد أدناه تعليلات للاختلافات الجوهرية بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية، وكذلك بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية. |
Établir un mécanisme pour rendre compte au Conseil d'administration de l'utilisation des crédits du budget d'appui biennal, expliquer les écarts entre le budget initial et les dépenses effectives et indiquer l'obtention des résultats attendus (recommandation visant le siège de New York) | UN | إنشاء آلية للإبلاغ عن الأداء لإحاطة المجلس التنفيذي علما باستخدام موارد ميزانية الدعم لفترة السنتين، وتفسير الفروق بين الميزانية الأصلية والنفقات الفعلية، وتحقيق النتائج المتوقعة - المقر، نيويورك |
Pour ce qui est du budget institutionnel, l'écart entre le budget initial et le budget final s'explique par l'avancement d'un projet d'investissement informatique, qui a été financé avec les crédits approuvés pour l'exercice biennal. | UN | 19 - وبالنسبة للميزانية المؤسسية، فإن الفرق بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية ناشئ عن تقدم تنفيذ مشروع الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات ضمن سلطة الميزانية المعتمدة لفترة السنتين. |
On trouvera ci-après des explications quant aux différences importantes entre le budget initial et le budget final ainsi qu'entre le budget final et les montants effectifs. | UN | 62 - يرد فيما يلي إيضاح لأسباب الاختلافات الجوهرية بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية، وكذلك بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية. |
Explications des écarts de caractère significatif On trouvera ci-dessous des explications sur les différences importantes entre le budget initial, le budget final et les montants effectifs. Différences entre le budget initial et le budget final | UN | 33-12 يرد فيما يلي إيضاح لأسباب الاختلافات الجوهرية بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية، وكذلك بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية. |
Les écarts entre le budget initial et le budget définitif sont dus à des éléments dont la direction a pris connaissance au cours de l'année, tels que les projections définitives des contributions au titre des ressources ordinaires à recevoir et le montant des soldes des fonds pouvant être redistribués. | UN | وتُـعزى الفروق بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية إلى عناصر أصبحت معروفة للإدارة في أثناء السنة، مثل التوقعات النهائية للمساهمات العادية المتوقع استلامها وأرصدة الصناديق القابلة للتوزيع من العام السابق. |
Explications des écarts de caractère significatif On trouvera ci-dessous des explications sur les différences importantes entre le budget initial, le budget final et les montants effectifs. | UN | 34-15 يرد فيما يلي إيضاح لأسباب الاختلافات الجوهرية بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية، وكذلك بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية. |
Les écarts entre le budget initial et le budget définitif résultent d'éléments dont la direction a pris connaissance au cours de l'année, tels que les projections définitives des contributions au titre des ressources ordinaires à recevoir et le montant des soldes des fonds pouvant être redistribués. | UN | وتُـعزى الفروق بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية إلى عناصر أصبحت معروفة للإدارة في أثناء السنة، مثل التوقعات النهائية للمساهمات العادية المتوقع استلامها وأرصدة الصناديق القابلة للتوزيع من العام السابق. |
L'explication des différences significatives entre le budget initial, le budget final et les montants effectifs est exposée dans l'Aperçu de l'exécution du budget-programme (sect. D) du rapport financier. | UN | ١٧٠ - وتعرض تفسيرات للاختلافات المادية بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية وتُقدم المبالغ الفعلية في إطار الملامح الرئيسية لأداء الميزانية البرنامجية (الفرع دال) من التقرير المالي. |
Au paragraphe 48, le Comité a recommandé que l'UNICEF établisse un mécanisme pour rendre compte à son Conseil d'administration de l'utilisation des crédits du budget d'appui biennal, expliquer les écarts entre le budget initial et les dépenses effectives et indiquer l'obtention des résultats attendus. | UN | 230 - وفي الفقرة 48، أوصى المجلس بأن تنشئ اليونيسيف آلية إبلاغ عن الأداء لإبلاغ المجلس التنفيذي بشأن استخدام موارد ميزانية الدعم لفترة السنتين، وتفسير الفروق بين الميزانية الأصلية والنفقات الفعلية، وتحقيق النتائج المتوقعة. |
k) Établisse un mécanisme pour rendre compte à son conseil d'administration de l'utilisation des crédits du budget d'appui biennal, explique les écarts entre le budget initial et les dépenses effectives et indique l'obtention des résultats attendus; | UN | (ك) إنشاء آلية للإبلاغ عن الأداء لإحاطة المجلس التنفيذي علما باستخدام موارد ميزانية الدعم لفترة السنتين، وتفسير الفروق بين الميزانية الأصلية والنفقات الفعلية، وتحقيق النتائج المتوقعة؛ |
30. En ce qui concerne les écarts budgétaires, le Comité consultatif a estimé dans son rapport A/51/533 " que les conditions dans lesquelles opère le HCR expliquent dans une large mesure les différences entre le budget initial et le budget effectif, en particulier pour ce qui est des programmes spéciaux " . | UN | ٠٣ - وفيما يتعلق بالاختلافـات في الميزانيـة، قال إن اللجنـة الاستشاريـة رأت في تقريرهـا 335/15/A " أن البيئة التي تعمل فيها المفوضية تساهم إلى حد كبير في وجود اختلافات بين الميزانية اﻷولية والميزانية الفعلية، لا سيما بقدر ما تتصل بالبرامج الخاصة " . |
Différences entre le budget initial et le budget final (recettes et charges/ dépenses d'équipement) | UN | الميزانيتان الأصلية والنهائية (الدخل والمصروفات/النفقات الرأسمالية) |
Écarts entre le budget initial et le budget définitif | UN | التغييرات من الميزانية الأصلية إلى الميزانية النهائية |