ويكيبيديا

    "entre le comité des commissaires aux comptes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين مجلس مراجعي الحسابات
        
    • بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
        
    • بين المجلس
        
    Le Rapporteur a suggéré d'améliorer les échanges d'informations entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité d'actuaires. UN واقترح تعزيز الاتصالات بين مجلس مراجعي الحسابات ولجنة الاكتواريين.
    Il se félicite des mesures prises pour renforcer la coordination entre le Comité des commissaires aux comptes, le BSCI et le Corps commun d'inspection afin d'éviter les doubles emplois. UN وقالت إن المجموعة ترحب أيضا بالجهود المبذولة لتحسين التنسيق بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة بغرض تفادي الازدواجية.
    Il se félicite cependant de la coopération efficace établie entre le Comité des commissaires aux comptes et le Bureau pour éviter les chevauchements d'activités. UN ورحـَّـب في الوقت نفسـه بالتعاون الفعال القائم بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بهدف تفادي الازدواجية.
    < < b) Le fonctionnement de la Caisse est vérifié chaque année selon des modalités convenues entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité mixte. UN " (ب) تجري مراجعة حسابات عمليات الصندوق سنويا بطريقة يتفق عليها بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمجلس.
    Les échanges de vues entre le Comité des commissaires aux comptes et l'Administration étant devenus plus fréquents, le rapport ne porte que sur les recommandations dont la mise en œuvre appelle des éclaircissements. UN وبسبب الزيادة في الاتصال بين المجلس والإدارة لم يتناول التقرير إلا التوصيات التي تطلبت حالة تنفيذها مزيداً من الإيضاح.
    Les réunions tripartites intermédiaires organisées chaque trimestre en 2007 entre le Comité des commissaires aux comptes, le BSCI et le CCI sont de bon augure à cet égard. UN وفي هذا الصدد، فإن الاجتماعات الثلاثية ربع السنوية المؤقتة بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة التي عقدت طيلة عام 2007 تمثل خطوة إيجابية.
    IV. Coordination entre le Comité des commissaires aux comptes et les autres organes de contrôle UN رابعاً - التنسيق بين مجلس مراجعي الحسابات وهيئات الرقابة الأخرى
    — Des réunions périodiques de coordination entre le Comité des commissaires aux comptes, le CCQAB et le CCI auxquelles contribuerait également le Bureau des services de contrôle interne faciliteraient l'obligation redditionnelle et le contrôle intergouvernemental. UN - من شأن اجتماعات التنسيق الدورية بين مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ووحدة التفتيش المشتركة، بمساهمة من مكتب المراقبة الداخلية، أن تسهل المراقبة الحكومية الدولية والمساءلة.
    7. La délégation russe se félicite de la coopération qui existe en matière de contrôle et de vérification entre le Comité des commissaires aux comptes, le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection, coopération qui devrait sensiblement accroître l'efficacité de ces organes dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN ٧ - وأعرب عن ترحيب وفده بالتعاون في أنشطة المراقبة واﻹشراف بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب المراقبة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة، مما سيعزز كثيرا من كفاءتها في جميع وحدات منظومة اﻷمم المتحدة.
    b) Le fonctionnement de la Caisse est vérifié chaque année selon des modalités convenues entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité mixte. UN (ب) يقوم مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة سنويا بمراجعة لحسابات الصندوق، على نحو متفق عليه بين مجلس مراجعي الحسابات ومجلس الصندوق.
    52. Pour mieux responsabiliser le Secrétariat et assurer le contrôle intergouvernemental, des réunions périodiques de coordination auront lieu entre le Comité des commissaires aux comptes, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) et le CCI, auxquelles contribuera également, selon qu'il conviendra, le Bureau des services de contrôle interne. UN ٥٢ - تتحسن المساءلة والمراقبة الحكومية الدولية بواسطة اجتماعات تنسيق دورية بين مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ووحدة التفتيش المشتركة، مع مساهمة مناسبة من مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    52. Pour mieux responsabiliser le Secrétariat et assurer le contrôle intergouvernemental, des réunions périodiques de coordination auront lieu entre le Comité des commissaires aux comptes, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Corps commun d'inspection, auxquelles contribuera également, selon qu'il conviendra, le Bureau des services de contrôle interne. UN ٥٢ - تتحسن المساءلة والمراقبة الحكومية الدولية بواسطة اجتماعات تنسيق دورية بين مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ووحدة التفتيش المشتركة، مع مساهمة مناسبة من مكتب المراقبة الداخلية.
    Le Directeur du Comité des commissaires aux comptes a déclaré que la relation entre le Comité des commissaires aux comptes et le Conseil d'administration était à la fois importante et nécessaire, notamment parce que le Conseil d'administration était ainsi en mesure suivre avec l'organisation l'application des recommandations du Comité. UN 94 - ولاحظ مدير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة أن العلاقة بين مجلس مراجعي الحسابات والمجلس التنفيذي هامة وضرورية على حد سواء،ولا سيما لكي يتمكن المجلس التنفيذي من متابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات مع المنظمات.
    Le Directeur du Comité des commissaires aux comptes a déclaré que la relation entre le Comité des commissaires aux comptes et le Conseil d'administration était à la fois importante et nécessaire, notamment parce que le Conseil d'administration était ainsi en mesure suivre avec l'organisation l'application des recommandations du Comité. UN 94 - ولاحظ مدير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة أن العلاقة بين مجلس مراجعي الحسابات والمجلس التنفيذي هامة وضرورية على حد سواء،ولا سيما لكي يتمكن المجلس التنفيذي من متابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات مع المنظمات.
    L'Assemblée est convenue avec le Comité consultatif qu'il n'est pas nécessaire de mettre en place un mécanisme plus formel entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité consultatif (résolution 66/232 B). UN واتفقت الجمعية مع اللجنة الاستشارية على أنه ليس من الضروري إنشاء آلية ذات صفة رسمية أكبر بين مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية (القرار 66/232 باء)
    b) Le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies procède chaque année à la vérification des comptes de la Caisse selon des modalités convenues entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité mixte; le rapport du Comité des commissaires aux comptes est reproduit dans le rapport visé à l'alinéa a) ci-dessus. UN (ب) يقوم مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة سنويا بمراجعة لحسابات الصندوق على نحو متفق عليه بين مجلس مراجعي الحسابات ومجلس الصندوق؛ وتدرج في التقرير المقدم بموجب الفقرة (أ) أعلاه نسخة من تقرير مراجعة الحسابات.
    b) Le fonctionnement de la Caisse est vérifié chaque année selon des modalités convenues entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité mixte. UN (ب) تُجرى مراجعة حسابات سنوية لعمليات الصندوق، على نحو يُتفق عليه بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمجلس.
    b) Le fonctionnement de la Caisse est vérifié chaque année selon des modalités convenues entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité mixte. UN (ب) تُجرى مراجعة حسابات سنوية لعمليات الصندوق، على نحو يُتفق عليه بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمجلس.
    < < b) Le fonctionnement de la Caisse est vérifié chaque année selon des modalités convenues entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité mixte. UN " (ب) تجري مراجعة حسابات عمليات الصندوق سنويا بطريقة يتفق عليها بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمجلس.
    Le dialogue entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité consultatif indépendant leur a permis de procéder à un large échange de vues au sujet des questions d'intérêt commun et a été une utile occasion de resserrer la coopération entre les organes de contrôle des Nations Unies. UN 34 - وأتاح الحوار بين المجلس واللجنة فرصة لتبادل وجهات النظر بشأن المسائل المثيرة للاهتمام المشترك، وأتاح فرصة ثمينة للتعاون بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    Le dialogue entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité consultatif indépendant leur a permis de procéder à un large échange de vues au sujet des questions d'intérêt commun et a été une utile occasion de resserrer la coopération entre les organes de contrôle des Nations Unies. UN 53 - وأتاح الحوار بين المجلس واللجنة فرصة لتبادل وجهات النظر بشأن المسائل المثيرة للاهتمام المشترك، كما أتاح فرصة ثمينة للتعاون فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    Les échanges entre le Comité des commissaires aux comptes, la Cinquième Commission et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) ont largement contribué à promouvoir cette rigueur et cette transparence. UN 7 - وكان التفاعل بين المجلس واللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بمثابة آلية مهمة لتعزيز المساءلة والشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد