ويكيبيديا

    "entre le mouvement des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين حركة
        
    Le dialogue établi entre le Mouvement des pays non alignés, le Groupe des 77 et le Groupe des Sept est un pas important et bienvenu. UN والحوار الذي تأسس بين حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ ومجموعة الدول السبع خطوة هامة نرحب بها.
    Dans le même esprit, ils insistent pour que soit renforcée la coordination entre le Mouvement des pays non alignés et le Groupe des 77 afin que les pays en développement puissent faire valoir efficacement leurs intérêts et leurs positions dans les différentes négociations et instances économiques multilatérales. UN وبنفس الروح حثوا على توطيد التعاون بين حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ ٧٧ للعمل بفعالية على تعزيز مصالح ومواقف البلدان النامية في شتى المفاوضات الاقتصادية والمحافل المتعددة اﻷطراف.
    Compte tenu de l'importance du sport et de l'influence croissante des athlètes d'élite, l'interaction entre le Mouvement des droits de l'homme, les mécanismes et les institutions tels que le Conseil des droits de l'homme et le monde du sport est devenue plus évidente. UN ونظرا لأهمية الرياضة، وتزايد تأثير صفوة الرياضيين، أصبح التفاعل بين حركة حقوق الإنسان، وآليات ومؤسسات، من قبيل مجلس حقوق الإنسان، وعالم الرياضة أكثر جلاء.
    L'OIT a récemment participé à l'élaboration d'un plan de renforcement des partenariats entre le Mouvement des travailleurs et les peuples autochtones d'Amérique latine. UN وقد ساعدت المنظمة مؤخراً في وضع خارطة طريق لتعزيز إقامة التحالفات فيما بين حركة عمال بلدان أمريكا اللاتينية والشعوب الأصلية.
    Nous estimons également qu'il existe un formidable potentiel de dialogue et de partenariat entre le Mouvement des pays non alignés et d'autres centres de pouvoir importants, comme cela a été discuté récemment lors du sommet du Mouvement des pays non alignés, en Égypte. UN كذلك نؤمن بوجود إمكانية كبيرة للحوار والشراكة بين حركة عدم الانحياز ومراكز القوة الرئيسية الأخرى، وهو أمر بحثته مؤخرا قمة حركة عدم الانحياز في مصر.
    Nous réaffirmons qu'il importe de renforcer la coordination et la coopération entre le Mouvement des pays non alignés et le Groupe des 77 qui oeuvrent de concert, par l'intermédiaire du Comité de coordination commun, à la promotion et à la défense des intérêts communs aux pays en développement. UN ونكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق والتعاون بين حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 من خلال لجنة التنسيق المشتركة في مجال تعزيز المصالح المشتركة للبلدان النامية والدفاع عنها.
    74. La délégation soudanaise appuie la coordination entre le Mouvement des pays non alignés et le Groupe des 77 et attache une grande importance au nouveau Comité de coordination. UN ٧٤ - وأعلن كذلك أن وفده يؤيد جهود التنسيق بين حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، ويولي لجنة التنسيق المشتركة الجديدة أهمية كبيرة.
    84. Dans le secteur des transports, une collaboration a été organisée entre le Mouvement des personnes handicapées et les autorités concernées pour rendre les transports accessibles aux personnes atteintes de divers types de handicaps. UN 84- وفي مجال النقل، أطلق تعاون منظم بين حركة الأشخاص ذوي الإعاقة والسلطات المعنية لجعل النقل العام في متناول الأشخاص المصابين بمختلف الإعاقات.
    Le Comité exprime néanmoins sa vive préoccupation quant au regain de tensions entre le Mouvement des Forces Démocratiques de Casamance (MDFC) et l'armée sénégalaise depuis novembre 2011, accompagné d'actes de violence qui touchent principalement les populations civiles (art. 5 et 6). UN غير أن اللجنة تعرب عن بالغ انشغالها بعودة التوتر بين حركة القوى الديمقراطية في كازامانس والجيش السنغالي منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011. وما صحب ذلك من أعمال عنف تطول السكان المدنيين في المقام الأول (المادتان 5 و6).
    Tout en notant la volonté du Sénégal de faire du retour définitif de la paix en Casamance une priorité, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a exprimé sa vive préoccupation quant aux tensions entre le Mouvement des Forces démocratiques de Casamance et l'armée sénégalaise depuis 2011, accompagnées d'actes de violence. UN 21- أشارت لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى تعهد السنغال بأن تضع استتباب السلام في منطقة كازامانس على رأس أولوياتها، فأعربت عن بالغ قلقها إزاء التوترات بين حركة القوات الديمقراطية في كازامانس والجيش السنغالي منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011، التي تزامنت مع أعمال عنف.
    Les Ministres se sont déclarés satisfaits du haut niveau de coordination et d'activisme établi par le Comité mixte de coordination entre le Mouvement des pays non alignés et le G-77 et la Chine pour suivre divers aspects de la réforme de l'ONU, qui a également fait d'eux des interlocuteurs essentiels, contribuant en même temps à promouvoir les intérêts des pays en développement. UN 52 - وأعرب الوزراء عن ارتياحهم للمستوى الرفيع للتنسيق والنشاط الذي بلغته لجنة التنسيق المشتركة بين حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين، في متابعة مختلف جوانب الإصلاح في الأمم المتحدة، مما جعلها من العناصر الفاعلة الرئيسية، ومما يسهم أيضا في النهوض بمصالح البلدان النامية.
    Le conflit armé entre le Mouvement des Taliban, qui contrôle 95 % du pays, y compris la capitale Kaboul, et le Front uni s'est poursuivi pendant l'été et l'automne de 2000. UN 9 - فقد استمر الصراع المسلح بين حركة طالبان (التي تسيطر على 95 في المائة من أراضي البلاد، بما فيها العاصمة " كابل " ) والجبهة المتحدة طوال صيف وخريف عام 2000.
    Nous réitérons les conclusions du Sommet du Sud tenu à La Havane du 10 au 14 avril 2000, notamment les décisions adoptées sur le renforcement de la coordination et de la coopération entre le Mouvement des pays non alignés et le Groupe des 77 par l'intermédiaire du Comité mixte de coordination dans le cadre de la promotion et de la défense des intérêts mutuels des pays en développement. UN 75 - ونؤكد من جديد أهمية نتائج مؤتمر قمة الجنوب، الذي عُقد في هافانا في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000، ولا سيما المقررات التي اعتُمدت بشأن تعزيز التنسيق والتعاون بين حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 من خلال لجنة التنسيق المشتركة في تعزيز المصالح المشتركة للبلدان النامية والدفاع عنها.
    Il existe aussi en statistique une distinction entre le Mouvement des personnes physiques (le " flux " ) et la présence de personnes physiques (le " stock " ) dans un pays donné à un moment donné. UN ويتم التمييز بالمعنى اﻹحصائي بين حركة اﻷشخاص الطبيعيين ) " التدفق " ( وحضور اﻷشخاص الطبيعيين ) " مجموع العدد القائم " ( في بلد معين في أي وقت معين من الزمان.
    4. Réaffirme l'importance du dialogue sur les questions économiques et les questions de développement entre les pays développés et les pays en développement, notamment du dialogue en cours entre le Mouvement des pays non alignés et le Groupe des Sept, ainsi que des consultations qui ont lieu avec la participation des pays développés et le Groupe des 77; UN " ٤ - تؤكد من جديد أهمية إجراء حوار بشأن القضايا الاقتصادية واﻹنمائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، بما في ذلك الحوار الذي يجرى بين حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧، فضلا عن المشاورات التي تجرى بمشاركة البلدان النامية ومجموعة اﻟ ٧٧؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد