ويكيبيديا

    "entre le président dos santos" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين الرئيس دوس سانتوس
        
    Je persiste par ailleurs à croire qu'une rencontre entre le Président dos Santos et M. Savimbi pourrait contribuer à accélérer l'achèvement du processus de paix. UN ومازلت أعتقد أن عقد اجتماع بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي قد يساعد على تعجيل اتمام عملية السلام.
    La date de l'entretien entre le Président dos Santos et M. Savimbi n'avait pas été fixée. UN ولم يتقرر عقد اجتماع بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي.
    Enfin, le Conseil a réaffirmé sa conviction qu’une rencontre, en Angola, entre le Président dos Santos et M. Savimbi pourrait faciliter le processus de paix et la réconciliation nationale. UN وأخيرا، أعاد المجلس تأكيد اعتقاده بأن عقد اجتماع في أنغولا بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي يمكن أن ييسر عملية السلام والتوفيق الوطني.
    La date de l’entretien entre le Président dos Santos et M. Savimbi n’avait pas été fixée. UN ولم يتقرر موعد لعقد اجتماع بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي.
    Les membres du Conseil ont rappelé l’importance que revêtait, dans un tel contexte, le projet de rencontre entre le Président dos Santos et M. Savimbi. UN وأكد أعضاء المجلس، في هذا السياق، أهمية الاجتماع المزمع عقده بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافمبي.
    En outre, la rencontre convenue entre le Président dos Santos et M. Savimbi devrait avoir lieu dans un proche avenir de manière à insuffler l'élan si nécessaire au processus de paix. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي عقد الاجتماع المتفق عليه بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي في المستقبل القريب، وذلك ﻹعطاء عملية السلم زخما هي في أشد الحاجة إليه.
    La rencontre attendue depuis si longtemps entre le Président dos Santos et M. Savimbi a débloqué la situation et devrait permettre de relancer le processus de paix. UN وكان اللقاء الذي انتظرناه طويلا بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي إنجازا رئيسيا يتوقع أن يوفر الحافز اﻹضافي الضروري للتقدم بعملية السلم.
    Ils apportent leur appui sans réserve au dialogue qui s'est établi entre les deux parties angolaises et se déclarent favorables à la tenue d'une nouvelle réunion entre le Président dos Santos et M. Savimbi. UN وهم يؤيدون بقوة الحوار الجاري بين الطرفين اﻷنغوليين ويشجعون على عقد اجتماع آخر بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي.
    8. On s'emploie actuellement à organiser une cinquième réunion entre le Président dos Santos et M. Savimbi, cette fois-ci en territoire angolais. UN ٨ - وتُبذل حاليا جهود لعقد اجتماع خامس بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافمبي، على اﻷراضي اﻷنغولية هذه المرة.
    Il a mentionné un certain nombre de conditions à réunir pour la tenue d'élections libres et régulières dans le pays, notamment la cessation des hostilités et le rétablissement du dialogue entre le Président dos Santos et M. Savimbi. UN وأشار إلى عدد من الشروط الواجب توفرها لعقد انتخابات حرة وعادلة في البلد، بما في ذلك وقف الأعمال العدائية وعودة الحوار بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافمبي.
    À cet égard, j'espère que la rencontre entre le Président dos Santos et M. Savimbi conduira à des accords concrets et donnera l'élan nécessaire pour permettre l'entière et opportune mise en oeuvre du processus de paix. UN وفي هذا الصدد، آمل أن يفضي اللقاء بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافمبي عن اتفاقات ملموسة، وأن يوفر الحافز الضروري للتنفيذ الكامل لعملية السلم في الوقت المناسب.
    6. Ménager une rencontre entre le Président dos Santos et M. Savimbi a été l'une des priorités de mon Représentant spécial, qui met actuellement au point les derniers préparatifs de cette rencontre, dont les deux dirigeants ont accepté le principe. UN ٦ - واهتم ممثلي الخاص اهتماما كبيرا بتيسير عقد اجتماع بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي. وهو اﻵن بصدد إتمام الترتيبات النهائية من أجل عقد هذا الاجتماع، الذي وافق الزعيمان عليه من حيث المبدأ.
    Il demande à nouveau qu'une rencontre ait lieu d'urgence entre le Président dos Santos et M. Savimbi car elle pourrait contribuer à améliorer le climat de confiance et donner une nouvelle impulsion au processus de paix en Angola. UN وهو يكرر تأكيد دعوته لعقد اجتماع بين الرئيس دوس سانتوس والدكتور سافيمبي على سبيل الاستعجال، ﻷن هذا الاجتماع يمكن أن يساعد في تحسين مناخ الثقة وأن يعطي دفعة لعملية السلم في أنغولا.
    J'espère également que la rencontre tant attendue entre le Président dos Santos et M. Savimbi pourra bientôt avoir lieu afin de consolider les progrès qui ont été réalisés sur la voie de la réconciliation nationale. UN وآمل أيضا في أن يُعقد قريبا الاجتماع الذي طال انتظاره بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافمبي، من أجل تعزيز التقدم الذي تم تحقيقه، على طريق المصالحة الوطنية.
    41. Je persiste à croire qu'une réunion bien préparée entre le Président dos Santos et M. Savimbi contribuerait grandement à améliorer le climat politique dans le pays et permettrait de mener le processus de paix à bonne fin. UN ١٤ - وما زلت أعتقد أن عقد اجتماع مناسب اﻹعداد بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تحسين المناخ السياسي للبلد، وأن يسهل نجاح تنفيذ عملية السلم.
    Bien que la cinquième rencontre — attendue depuis longtemps — entre le Président dos Santos et M. Savimbi en territoire angolais n'ait pas encore eu lieu, les deux dirigeants ont récemment repris contact par téléphone et se sont entretenus de plusieurs aspects cruciaux du processus de paix. UN ورغم أن الاجتماع الخامس الذي طال انتظاره بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي لم ينعقد بعد، فإن الزعيمين قد أعادا مؤخرا إقامة اتصالا هاتفيا بينهما وبحثا عدة جوانب حاسمة لعملية السلام.
    La République du Zaïre, qui a aidé la République d'Angola dans sa lutte pour l'indépendance et qui, grâce à sa médiation, a facilité la rencontre historique entre le Président dos Santos et M. Savimbi à Gbadolite, reste disposée à rechercher avec eux les voies et moyens susceptibles de mettre fin au drame angolais. UN إن جمهورية زائير التي ساعدت جمهورية أنغولا في نضالها من أجل الاستقلال، والتي سهلت، عن طريق وساطتها، الاجتماع التاريخي بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي في غبادوليت، لا تزال مستعدة ﻷن تبحث معهما عن الطرق والوسائل التي تضع حدا للمأساة اﻷنغولية.
    3. Mon Représentant spécial a, à plusieurs reprises, transmis des messages entre le Président dos Santos et M. Savimbi, en particulier au sujet de leur rencontre, attendue depuis longtemps, sur le territoire de l'Angola. UN ٣ - وقام ممثلي الخاص في عدة مناسبات بنقل الرسائل بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي ولا سيما فيما يتعلق باجتماعهما في أنغولا الذي طال انتظاره.
    44. Je me félicite également que les deux parties maintiennent le projet de rencontre entre le Président dos Santos et M. Savimbi en Angola. UN ٤٤ - وأرحب أيضا بالاتصالات المستمرة بين الطرفين فيما يتعلق بعقد اجتماع داخل أنغولا بين الرئيس دوس سانتوس والدكتور سافيمبي.
    À cet égard, la rencontre trop longtemps différée entre le Président dos Santos et M. Savimbi en Angola pourrait faciliter la normalisation de l'administration de l'État et accélérer le processus de réconciliation nationale et le processus de paix en général. UN وفي هذا الصدد، فإن عقد الاجتماع الذي طال انتظاره بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي في أسرع وقت ممكن داخل أنغولا يمكن أن يؤدي إلى تيسير تطبيع إدارة الدولة والتعجيل بعملية المصالحة الوطنية وعملية السلام بوجه عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد