ويكيبيديا

    "entre le siège et les missions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين المقر والبعثات
        
    • بين المقر والميدان
        
    • بين المقر والعمليات الميدانية
        
    • بين مقر الأمم المتحدة والبعثات الميدانية
        
    • بين المقر وبعثات حفظ السلام
        
    • بين الميدان والمقر
        
    Elles veulent être sûres que la création de nouveaux intermédiaires entre le Siège et les missions de généreux ne générera pas de doublons, ni de querelles de compétence. UN كما طلبا طمأنتهما إلى أن إنشاء طبقات جديدة بين المقر والبعثات لن يسفر عن ازدواج الجهود أو تنازع الاختصاصات.
    Mise en place d'une liaison entre le Siège et les missions pour un système e-HCC UN ربط النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود بين المقر والبعثات الميدانية
    Il a également demandé une plus grande interaction entre le Siège et les missions dans la définition des priorités de formation. UN وطلبت أيضا تفاعلا أكبر بين المقر والبعثات في تحديد أولويات التدريب.
    Il constitue la principale courroie de transmission entre le Siège et les missions. UN وتقوم هذه اﻹدارة بدور قناة الاتصال الرئيسية بين المقر والميدان.
    Un appui a été fourni à 3 908 vidéoconférences entre le Siège et les missions. UN مؤتمرات معقودة عن طريق الفيديو بين المقر والميدان تلقت الدعم
    Un montant de 989 600 dollars est demandé au titre de l'appui réseau pour les opérations de terrain, afin d'assurer la continuité des communications de données et des communications téléphoniques entre le Siège et les missions. UN 294 - يقترح رصد مبلغ 600 989 دولار لدعم الشبكات الميدانية، ويتضمن هذا استمرار الاتصالات الصوتية وعبر نقل البيانات بين المقر والعمليات الميدانية.
    Un montant de 942 500 dollars est demandé au titre de l'appui réseau pour les opérations de terrain, afin d'assurer la continuité des communications de données et des communications téléphoniques entre le Siège et les missions. UN 377 - يقترح رصد مبلغ 500 942 دولار لدعم الشبكات الميدانية، التي تشمل توفير اتصالات بيانية وصوتية متواصلة بين مقر الأمم المتحدة والبعثات الميدانية.
    Il faudrait établir un roulement des fonctionnaires chargés des achats entre le Siège et les missions, pour améliorer les qualifications générales de ce UN ينبغي أن يعمل موظفو المشتريات بالتناوب بين المقر والبعثات الميدانية لتحسين مؤهلات هؤلاء الموظفين بوجه عام.
    • Il faudrait établir un roulement des fonctionnaires chargés des achats entre le Siège et les missions, pour améliorer les qualifications générales de ce personnel. UN ● ينبغي تناوب موظفي المشتريات بين المقر والبعثات الميدانية لتحسين المؤهلات العامة لموظفي المشتريات؛
    Le Bureau encourage donc vivement la Division des achats à faire de la rotation entre le Siège et les missions un élément fondamental de l’organisation des carrières des fonctionnaires chargés des achats. UN ومن ثم، يشجع المكتب شعبة المشتريات بشدة على وضع سياسة يصبح بموجبها تناوب موظفي المشتريات بين المقر والبعثات الميدانية جزءا لا يتجزأ من تطويرهم الوظيفي.
    25. Il faudrait améliorer le suivi des dépenses grâce à une coordination efficace entre le Siège et les missions. UN ٢٥ - ينبغي تحسين عملية رصد النفقات عن طريق التنسيق الفعال بين المقر والبعثات الميدانية.
    :: Mise en place d'une liaison entre le Siège et les missions pour le système e-HCC UN :: ربط النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود بين المقر والبعثات الميدانية
    Mise en place d'une liaison entre le Siège et les missions pour le système e-HCC UN ربط النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود لتحقيق الاتصال بين المقر والبعثات الميدانية
    Appuie la transmission en toute sécurité des rapports de situation et autres communications confidentielles entre le Siège et les missions ESTARS suite UN يدعم الإرسال الآمن لتقارير الحالة وغيرها من المراسلات الحساسة بين المقر والبعثات الميدانية
    Appui et maintenance d'un système d'archivage des données permettant des communications sûres et le partage de renseignements sensibles par Internet entre le Siège et les missions UN دعم وصيانة نظام لتخزين الوثائق للتمكين من إجراء اتصالات آمنة وتبادل المعلومات الحساسة عبر الإنترنت بين المقر والميدان
    Les technologies de l'information sont essentielles en ce qu'elles facilitent la circulation de l'information entre le Siège et les missions et donc la gestion des connaissances. UN فلتكنولوجيا المعلومات أهمية حاسمة في دعم تدفق المعلومات وإدارة المعارف بين المقر والميدان.
    Par ailleurs, un roulement périodique du personnel préposé aux achats sera organisé périodiquement entre le Siège et les missions sur le terrain, à commencer par la MINUHA. UN وسوف يتناوب موظفو المشتريات التواجد على أساس منتظم بين المقر والميدان بدءا ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Le Département pourrait aussi envisager une rotation périodique de personnel entre le Siège et les missions. UN وأضاف أنه يمكن للإدارة أيضاً النظر في سياسة تناوب الموظفين دورياً بين المقر والميدان.
    Elle sert de centre de communication avec toutes les missions, d'où une accélération et une multiplication des échanges d'informations et des directives entre le Siège et les missions. UN وبالاضافة الى ذلك، تعمل اﻵن لمدة ٢٤ ساعة في إطار اﻹدارة غرفة مسؤولة عن متابعة الحالة وهي بمثابة مركز اتصالات له وصلات مع جميع البعثات، مما يزيد ويسرع تدفق المعلومات والتوجيهات بين المقر والميدان.
    Un montant de 829 600 dollars est demandé au titre de l'appui au fonctionnement du réseau des missions, afin d'assurer la continuité des communications de données et des communications téléphoniques entre le Siège et les missions. UN 354 - يقترح رصد مبلغ 600 829 دولار لدعم الشبكات الميدانية، ويتضمن هذا استمرار الاتصالات الصوتية ونقل البيانات بين المقر والعمليات الميدانية.
    Appui réseau (942 500 dollars). Des crédits sont demandés afin d'assurer la continuité des transmissions de données et des transmissions téléphoniques entre le Siège et les missions. UN 313 - دعم الشبكات (500 942 دولار): يُخصص اعتماد لتوفير اتصالات بيانية وصوتية متواصلة بين مقر الأمم المتحدة والبعثات الميدانية.
    À ce titre, une exigence essentielle sera la mobilité du personnel entre le Siège et les missions de maintien de la paix et d'autres lieux d'affectation, mobilité qui sera facilitée quand les conditions d'emploi et les dispositions contractuelles auront été rationalisées et harmonisées comme le propose le Secrétaire général dans son rapport : < < Investir dans l'Organisation des Nations Unies > > (A/60/692). UN وسيشمل أحد العناصر الجوهرية لمتطلبات التطور المهني تنقل الموظفين بين المقر وبعثات حفظ السلام وغيرها من مقار العمل.
    Les 2 500 agents civils permanents du maintien de la paix pourraient également prétendre à la participation aux programmes de mobilité du Secrétariat, ce qui faciliterait l'échange de personnel, de données d'expérience et de connaissances entre le Siège et les missions. UN 27 - وسيصبح حفظة السلام المدنيون الدائمون البالغ عددهم 500 2 موظف مؤهلين أيضا للمشاركة في برامج التنقل في الأمانة العامة، من أجل تيسير تبادل الأفراد والخبرات والمعارف بين الميدان والمقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد