ويكيبيديا

    "entre les deux séries" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين مجموعتي
        
    La différence la plus nette concerne les taux de cambriolage, la proportion entre les deux séries de données étant de un à quatre. UN وأوضح اختلاف يوجد في معدلات السطو، حيث يبلغ الاختلاف أربعة الأمثال بين مجموعتي البيانات.
    De ce fait, le maintien des corrélations actuelles entre les deux séries de traitements nets, aux différentes classes et aux différents échelons, ne créerait pas de difficultés. UN ونظرا إلى هذا، فإن المحافظة على العلاقات الحالية في مختلف الرتب والدرجات بين مجموعتي صافي المرتبات لن يشكل أي صعوبات.
    Les points communs entre les deux séries de propositions sont remarquables. UN وأوجه التشابه بين مجموعتي المقترحات ملحوظ.
    Il demande à la délégation d'expliquer la différence entre les deux séries de chiffres. UN وطلب إلى الوفد توضيح سبب الفرق بين مجموعتي الأرقام.
    L'harmonisation vise à éviter de faire un double travail de collecte et d'analyse des données entre les deux séries d'indicateurs. UN والهدف من التنسيق هو تجنب ازدواج عملية جمع البيانات وتحليلها بين مجموعتي المؤشرات.
    50. Dans cette section, on passera en revue les principaux points de convergence et de divergence existant entre les deux séries de directives pour ce qui concerne les procédures. UN 50- يناقش هذا الفرع بعض نقاط التلاقي والاختلاف الرئيسية بين مجموعتي المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالمسائل الإجرائية.
    38. La plus grande divergence entre les deux séries de Directives se situe peut—être au niveau des garanties de non—répétition. UN 38- لعل الاختلاف الأكبر القائم بين مجموعتي المبادئ التوجيهية يكمن في مجال ضمانات عدم التكرار، وهو اختلاف ناجم عن فوارق هيكلية.
    Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses. Cela est attribué au fait que nombre de questions pas plus que les listes de déchets n'étaient identiques dans les deux cas. Il se pourrait également que le caractère réglementaire de la communication de la Commission européenne ait contribué à cela. UN ويظهر التحليل درجة ضئيلة جداً من التوافق بين مجموعتي الردود، ويعزى ذلك إلى حقيقة أنه لم تكن الأسئلة ولا قوائم النفايات في النظامين متطابقة كما قد يشكل الطابع التنظيمي لخطاب المفوضية الأوروبية عاملاً أيضاً في عدم التوافق هذا.
    S'il n'y a pas de différence entre les deux séries de critères, comment les normes du droit international coutumier peuvent-elles être distinguées des normes du jus cogens? Ou la différence entre les normes du jus cogens et les normes du droit international coutumier tient-elle aux conséquences des violations des unes et des autres? UN وتساءل عن كيفية التمييز، في حالة انتفاء أي فروق بين مجموعتي المعايير، بين القواعد التي هي من قواعد القانون الدولي العرفي وبين القواعد الآمرة، وعما إذا كان هناك بين القواعد الآمرة وقواعد القانون الدولي العرفي أي فروق من حيث العواقب التي تترتب على خرق القاعدة ذات الصلة.
    Différentes idées ont été échangées quant à la question de savoir si, vu les similitudes entre les deux séries de règlement régissant la prospection, on pourrait envisager d'élaborer un même code d'exploitation pour les trois ressources ou si, malgré ces ressemblances, il convenait de formuler une série de règles axées sur l'exploitation des nodules polymétalliques. UN وتم تبادل آراء مختلفة أيضاً بشأن عما إذا كان يمكن إيلاء الاعتبار، في ضوء أوجه التشابه بين مجموعتي أنظمة الاستكشاف حول القائمتين، لصياغة مدونة استغلال واحدة لهذه الموارد الثلاثة، أو هل من المناسب، على الرغم من أوجه التشابه، صياغة مجموعة من الأنظمة التي تركز على تنظيم استغلال العقيدات المتعددة الفلزات.
    Un autre représentant a été d'avis qu'une fusion du projet de directives techniques concernant les PCB, PCT et PBB avec le projet de directives techniques sur les polluants organiques persistants pourrait aider à élaborer ce dernier et à supprimer les chevauchements entre les deux séries de directives. UN وألمح ممثل آخر أن دمج مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور ومركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور ومركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم مع مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة، قد يسهم في تطوير الأخيرة ويعمل على إزالة أوجه التداخل بين مجموعتي المبادئ التوجيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد