ويكيبيديا

    "entre les forces du gouvernement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين قوات الحكومة
        
    • بين قوات حكومة
        
    • بين القوات الحكومية
        
    Accrochages entre les forces du Gouvernement soudanais et celles de l'ALS dans la zone de Rokero; 1 000 personnes sont déplacées. Idan UN اشتباكات بين قوات الحكومة السودانية وجيش تحرير السودان في منطقة روكيرو، نجم عنها تشريد 1000 شخص.
    5. L'Organe central est vivement préoccupé par la reprise des hostilités armées entre les forces du Gouvernement rwandais et celles du Front patriotique rwandais. UN ٥ - ويعرب الجهاز المركزي عن قلقه العميق إزاء استئناف اﻷعمال العدائية المسلحة بين قوات الحكومة الرواندية وقوات الجبهة الوطنية الرواندية.
    7. L'Organe central exige la cessation immédiate des hostilités entre les forces du Gouvernement rwandais et le Front patriotique rwandais. UN ٧ - ويدعو الجهاز المركزي الى وقف اﻷعمال العدائية فورا بين قوات الحكومة الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية.
    Ils ont exprimé leur préoccupation devant la poursuite du violent affrontement armé entre les forces du Gouvernement de l'État islamique d'Afghanistan et les unités antigouvernementales. UN وأعرب عن القلق من استمرار العنف والمواجهة بين قوات حكومة دولة أفغانستان اﻹسلامية والوحدات المناهضة للحكومة.
    La plupart de ces endroits sont situés dans la région d'Equatoria-est, qui est le théâtre de violents combats entre les forces du Gouvernement soudanais et les troupes de l'APLS. UN ومعظم هذه اﻷماكن تقع في شرقي الاستوائية، وهي مسرح قتال عنيف بين قوات حكومة السودان وقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    78. Avec l'exacerbation du conflit entre les forces du Gouvernement soudanais et l'APLS, les zones vers lesquelles l'acheminement des secours humanitaires était sérieusement perturbé se sont étendues. UN ٨٧- ومع تصاعد حدة النزاع بين قوات حكومة السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان، اتسعت مساحة المناطق التي أُعيقت فيها على نحو خطير أنشطة اﻹغاثة واﻷنشطة الانسانية.
    La région du djebel Marra tout entière a été le théâtre d'importants affrontements entre les forces du Gouvernement et les groupes d'opposition armés et il s'y trouve de nombreux sites touchés par des bombardements aériens confirmés et non confirmés. UN وبالتالي شهدت منطقة جبل مرة بأكملها معارك كثيرة بين القوات الحكومية وجماعات المعارضة المسلحة، وهي تضم أيضا العديد من مواقع عمليات القصف الجوي التي تم التحقق منها والتي لم يجر التحقق منها على حد سواء.
    Les affrontements entre les forces du Gouvernement de transition et le MNLA à proximité d'Anefis, et dans la ville même, sont extrêmement préoccupants et doivent cesser immédiatement. UN وأعمال القتال الدائر بين قوات الحكومة الانتقالية والحركة الوطنية لتحرير أزواد في منطقة النفيس وحولها إنما هي مصدر قلق بالغ ويجب أن تتوقف فورا.
    D'autres ont été endommagées et détruites, et des élèves ont été tués ou blessés dans des échanges de coups de feu entre les forces du Gouvernement fédéral de transition et des groupes armés antigouvernementaux. UN ودُمرت مدارس وتضررت أخرى، وقُتل الطلبة أو أصيبوا بجروح، أثناء تبادل إطلاق النار بين قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية والجماعات المسلحة المناهضة للحكومة.
    Les affrontements entre les forces du Gouvernement fédéral de transition, appuyées par l'AMISOM, et les milices d'Al-Shabab se poursuivent autour de Mogadiscio et dans les villes avoisinantes. UN ويتواصل القتال بين قوات الحكومة المدعومة من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وميليشيات حركة الشباب حول مقديشو وفي البلدات المحيطة بها.
    13. Des éléments des deux brigades tadjikes en cause ont été redéployés dans les districts de Garm et Tavildara et, à la mi-octobre, des hostilités ont éclaté dans cette dernière région entre les forces du Gouvernement tadjik et des combattants locaux venus renforcer les combattants de l'opposition redéployés du Haut-Badakhchan. UN ٣١ - وانتشرت عناصر الكتيبتين اﻷولى والحادية عشرة التابعتين للجيش الطاجيكي في منطقتي غارم وتافيلدارا، وفي منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر، وقعت في تافيلدارا أعمال عسكرية بين قوات الحكومة الطاجيكية والمقاتلين المحليين، الذين تلقوا دعما من مقاتلي المعارضة الذين جرى نشرهم من غورني باداخشان.
    À la fin de novembre, les pourparlers de paix ont cependant été gagnés de vitesse par la détérioration de la situation sur le terrain, de violents affrontements ayant éclaté aux environs de Kaboul entre les forces du Gouvernement et le Taliban. UN غير أنه لم يتحقق أي تقدم في مباحثات السلام نتيجة لتدهور الحالة على أرض الواقع في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر عندما اندلع قتال شديد حول كابول بين قوات الحكومة وقوات طالبان.
    Mogadiscio a continué d'être le théâtre de conflits entre les forces du Gouvernement fédéral de transition, appuyées par les troupes éthiopiennes, et divers groupes armés antigouvernementaux, dont les forces restantes de l'Union des tribunaux islamiques (UTI), les insurgés d'Al-Shabaab, souvent liés à l'UTI, et les milices du clan Hawiye. UN وظلت مقديشو مسرحا للصراع المستمر بين قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية التي تدعمها القوات الإثيوبية من جهة ومختلف الجماعات المسلحة المعادية للحكومة، بما في ذلك بقايا اتحاد المحاكم الإسلامية، ومتمردي الشباب من جهة أخرى، ويرتبط عدد كبير منهم باتحاد المحاكم الإسلامية؛ ومليشيات قبيلة الحوية.
    16. Une nouvelle évolution dans la lutte entre les forces du Gouvernement fédéral de transition et Al-Shabaab est la professionnalisation et l'internationalisation de ces derniers suite à l'afflux de djihadistes étrangers en provenance d'Afghanistan, du Pakistan et des pays du Golfe. UN 16- وثمة تطور جديد في القتال بين قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية وبين حركة الشباب، هو اكتساب الأخيرة الطابع الاحترافي والدولي نتيجة تدفق المجاهدين الأجانب من أفغانستان وباكستان وبلدان الخليج.
    Je reste profondément préoccupé par les rapports faisant état de combats entre les forces du Gouvernement soudanais et des groupes armés au Darfour. UN 66 - ولا يزال يساورني قلق عميق إزاء التقارير التي تفيد بوقوع قتال بين قوات حكومة السودان والجماعات المسلحة في دارفور.
    1. " Cessez-le-feu " signifie la cessation de toutes les hostilités entre les forces du Gouvernement de la République rwandaise et celles du Front patriotique rwandais sur tout le territoire national du Rwanda. UN ١ - تعني عبارة " وقف إطلاق النار " وقف جميع اﻷعمال القتالية بين قوات حكومة الجمهورية الرواندية وقوات الجبهة الوطنية الرواندية في سائر أنحاء إقليم رواندا الوطني.
    6. Exige que les hostilités entre les forces du Gouvernement rwandais et le Front patriotique rwandais cessent immédiatement et qu'il soit mis fin à la violence et au carnage insensés dans lesquels sombre le Rwanda; UN " ٦ - يطالب بوقف اﻷعمال العدائية فورا بين قوات حكومة رواندا وقوات الجبهة الوطنية الرواندية وإنهاء المذابح والعنف اﻷهوج في رواندا؛
    Ces arrangements concernant le cessez-le-feu et la démilitarisation de Sarajevo requièrent l'accomplissement de nombreuses tâches nouvelles, comme l'interposition d'unités de la FORPRONU sur la ligne d'affrontement entre les forces du Gouvernement bosniaque et les Serbes de Bosnie, et le contrôle du retrait des armes lourdes au-delà d'un rayon de 20 kilomètres à partir de Sarajevo ou leur transfert sous contrôle de la FORPRONU. UN وتشمل هذه الترتيبات لوقف اطلاق النار ونزع السلاح لسراييفو العديد من المهام الجديدة، مثل تداخل وحدات قوة اﻷمم المتحدة للحماية في خط المواجهة بين قوات حكومة البوسنة وصرب البوسنة، ورصد سحب اﻷسلحة الثقيلة من دائرة نصف قطرها ٢٠ كيلومترا حول سراييفو أو وضعها تحت مراقبة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    6. Exige que les hostilités entre les forces du Gouvernement rwandais et le Front patriotique rwandais cessent immédiatement et qu'il soit mis fin à la violence et au carnage insensés dans lesquels sombre le Rwanda; UN ٦ - يطالب بوقف اﻷعمال العدائية فورا بين قوات حكومة رواندا وقوات الجبهة الوطنية الرواندية ووضع حد للمذابح والعنف اﻷهوج في رواندا؛
    Oh, c'etait un conflit entre les forces du Gouvernement et les forces rebelles ... Open Subtitles و كان الإشتباك بين القوات الحكومية, و القادة المتمردين...
    Premier conflit entre les forces du Gouvernement et les chefs rebelles.. Open Subtitles أول إشتباك بين القوات الحكومية, و القادة المتمردين... حسناً, و الآن لدينا أخبار عاجلة, على الهواء مباشرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد