ويكيبيديا

    "entre les organisations affiliées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين المنظمات الأعضاء
        
    • فيما بين المؤسسات الأعضاء
        
    Initiatives relatives au partage d'informations entre les organisations affiliées UN مبادرات تناول المعلومات بين المنظمات الأعضاء
    Partage des informations entre les organisations affiliées UN مبادرات تقاسم المعلومات بين المنظمات الأعضاء
    Partage des informations entre les organisations affiliées UN مبادرات تبادل المعلومات فيما بين المنظمات الأعضاء
    Le Comité a noté que 65 % des anomalies constatées dans les états de rapprochement de 2011 se rapportaient à des années antérieures, ce qui voulait dire que les opérations de contrôle et d'actualisation des données, qui doivent se faire en coopération entre les organisations affiliées et la Caisse, n'ont pas été réalisées en temps voulu. UN وأشار المجلس إلى أن نسبة 65 في المائة من الاختلافات المتعلقة بحالات تسوية الفروق في بيانات المشتركين لعام 2011 كانت تتصل بالسنوات التي سبقت عام 2011، وهو ما يشير إلى أن مسألة التحقيق في السجلات التي تحتاج إلى تعاون بين المنظمات الأعضاء والصندوق واستكمالها لم تُحل في الوقت المناسب.
    Le système de collecte des données est un ensemble de programmes qui facilite la mise en commun des données entre les organisations affiliées et la Caisse. UN 18 - ويتكون نظام جمع البيانات من طائفة من البرامج التي تسمح بتقاسم البيانات فيما بين المؤسسات الأعضاء والصندوق.
    Des fichiers de données financières de fin d'exercice transférées entre les organisations affiliées et la Caisse sont recueillis dans le cadre du projet < < Interface financière > > . UN ويجري العمل في إطار مشروع الوصلة البينية المالية على جمع ملفات البيانات المالية لنهاية العام التي تُنقل بين المنظمات الأعضاء والصندوق.
    Projet de partage des informations entre les organisations affiliées (1 749 780 dollars) UN مبادرات تبادل المعلومات بين المنظمات الأعضاء (780 749 1 دولارا)
    Parmi les autres objectifs on peut citer la gestion d'un système de services mutuels entre les organisations affiliées au profit de leurs membres qui voyagent à l'étranger, la formulation de recommandations et la diffusion d'informations relatives à l'automobilisme et aux voyages internationaux, à la mobilité durable et à la protection de l'environnement. UN ومن بين الأهداف الأخرى إدارة نظام من الخدمات المتبادلة بين المنظمات الأعضاء المنتسبة للاتحاد لمنفعة أعضائها لدى سفرهم إلى الخارج، وتقديم توصيات ونشر معلومات بشأن قيادة السيارات والسفر على الصعيد الدولي، والتنقل المستدام، وحماية البيئة.
    Le Comité mixte a demandé au secrétariat de la Caisse d'établir un document sur la question pour sa session suivante, qui se tiendrait en 2015, et d'y présenter un projet de disposition du Règlement administratif prévoyant un mécanisme de règlement des différences d'interprétation des Statuts et Règlements de la Caisse entre les organisations affiliées et la Caisse. UN وطلب المجلس إلى أمانة الصندوق إعداد وثيقة بشأن هذه المسألة لبحثها في دورته المقبلة، عام 2015، وتضمينها قاعدة إدارية تنصّ على إنشاء آلية لتسوية المنازعات التي قد تنشأ بين المنظمات الأعضاء والصندوق بشأن تفسير النظامين الأساسي والإداري.
    Les dépenses afférentes au Comité mixte, qui comprennent les dépenses administratives liées aux sessions du Comité, les frais de voyage du Président et ceux des groupes de travail, sont actuellement réparties entre les organisations affiliées sur la base du nombre de participants à la fin de l'année qui précède celle au cours de laquelle les dépenses ont été engagées. UN 127- تقسّم مصروفات المجلس، التي تشمل المصروفات الإدارية لاجتماعات المجلس، وتكاليف سفر الرئيس وتكاليف سفر الأفرقة العاملة، بين المنظمات الأعضاء على أساس عدد المشتركين في نهاية السنة السابقة على تلك التي حدثت فيها عملية الإنفاق.
    Le partage des informations entre les organisations affiliées permettrait de développer les interfaces entre les applications des organisations affiliées pour le partage par voie électronique d'un plus grand nombre d'informations concernant les participants et les bénéficiaires, de la manière suivante : UN 82 - ستمتد مبادرات تقاسم المعلومات بين المنظمات الأعضاء لتشمل الوصلات البينية للتطبيقات القائمة مع المنظمات الأعضاء كوسيلة لتبادل معلومات المشاركين والمستفيدين إلكترونياً)، الموصوفة فيما يلي:
    a) Le système de collecte de données est une série d'applications permettant le partage de données relatives aux ressources humaines et aux cotisations entre les organisations affiliées et la Caisse. UN (أ) نظام جمع البيانات هو مجموعة من التطبيقات الحاسوبية تسمح بتقاسم الموارد البشرية والمساهمات المتصلة بالبيانات بين المنظمات الأعضاء والصندوق.
    Le Comité mixte est convenu que les dépenses réparties entre les organisations affiliées à la Caisse devraient continuer de leur être imputées suivant la méthode actuelle jusqu'au 1er janvier 2008, après quoi toutes les dépenses du Comité mixte seraient inscrites au budget de la Caisse, au titre des dépenses d'administration. UN 137 - ووافق المجلس على ضرورة المضي في تقسيم التكاليف بين المنظمات الأعضاء وفقا للمنهجية الحالية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2008 حين يبدأ إدراج جميع نفقات المجلس في ميزانية الصندوق وتقييدها على حساب الصندوق كنفقات إدارية.
    Le partage des informations entre les organisations affiliées résultera de l'expansion des applications d'interface avec les organisations affiliées, permettant de partager par voie électronique un plus grand volume d'informations concernant les participants et les bénéficiaires, notamment les opérations administratives relatives au personnel et les flux financiers. UN 142 - سيتسع نطاق مبادرات تبادل المعلومات بين المنظمات الأعضاء ليشمل التطبيقات المتصلة بالوصلات البينية مع المنظمات الأعضاء كوسيلة لتحقيق قدر أكبر من التبادل الإلكتروني للمعلومات بين المشتركين والمستفيدين لا سيما في مجال الإجراءات المتعلقة بالموظفين والمعاملات المتصلة بهم.
    2. < < Le Comité mixte a décidé que ses dépenses continueraient d'être réparties entre les organisations affiliées à la Caisse conformément à la méthode actuelle jusqu'au 1er janvier 2008, date à partir de laquelle elles seront toutes inscrites au budget de la Caisse et incorporées aux dépenses d'administration. > > (par. 137) UN 2 - " وافق المجلس على ضرورة المضي في تقسيم التكاليف بين المنظمات الأعضاء وفقا للمنهجية الحالية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2008، حين يبدأ إدراج جميع نفقات المجلس في ميزانية الصندوق وتقييدها على حساب الصندوق كنفقات إدارية " . (الفقرة 137)
    s) Le Comité mixte a noté que les dépenses afférentes aux divers groupes effectuant des travaux en son nom (à savoir les groupes de travail, groupe de prospection et groupe de contact cités dans le rapport) seraient proportionnellement réparties, en tant que dépenses du Comité mixte, entre les organisations affiliées à la Caisse. UN (ق) ولاحظ المجلس أن مصروفات مختلف الأفرقة التي تضطلع بالأعمال باسم المجلس (أي الأفرقة العاملة وأفرقة البحث وأفرقة الاتصال المذكورة في تقرير المجلس) يجري تقاسمها، شأنها شأن نفقات المجلس، بالتناسب بين المنظمات الأعضاء في الصندوق.
    Le système de collecte des données est un ensemble de programmes qui facilite la mise en commun des données entre les organisations affiliées et la Caisse. UN 18 - ويتكون نظام جمع البيانات من طائفة من البرامج التي تسمح بتقاسم البيانات فيما بين المؤسسات الأعضاء والصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد