ويكيبيديا

    "entre les parlements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين البرلمانات
        
    • بين برلمانات
        
    Interaction entre les parlements nationaux et les équipes de pays UN التعاون بين البرلمانات الوطنية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Il faudrait encourager les initiatives visant à promouvoir une coopération plus étroite entre les parlements et les institutions nationales des droits de l'homme. UN وينبغي تشجيع المبادرات المتخذة لتعزيز التعاون بشكل أوثق بين البرلمانات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Il a également renforcé la capacité du Réseau à jouer son rôle de mécanisme institutionnel de collaboration entre les parlements africains. UN وعززت أيضا قدرة الشبكة باعتبارها آلية مؤسسية للتعاون فيما بين البرلمانات الأفريقية.
    La collaboration entre les parlements et la Banque mondiale est également encouragée à l'échelon mondial. UN ويحظى التفاعل بين البرلمانات والبنك الدولي بالتشجيع على الصعيد العالمي أيضا.
    Il est important d'opérer une distinction entre les parlements autochtones et les gouvernements publics tels que celui du Groenland, où la majorité de la population est autochtone. UN ولا بد من التمييز بين برلمانات السكان الأصليين والحكومات العامة مثل غرينلاند، حيث يشكل السكان الأصليون غالبية السكان.
    À mettre beaucoup plus qu'auparavant l'accent sur la promotion d'une coopération plus étroite entre les parlements et les Nations Unies dans la définition de son action et de ses priorités; UN :: الاهتمام بشكل أكبر في سياسات الاتحاد البرلماني الدولي وبرامجه، على تعزيز تعاون أوثق بين البرلمانات والأمم المتحدة؛
    La coopération entre les parlements et le système des Nations Unies au niveau des pays pourrait être encore plus systématique. UN 188 - وهناك مجال للمزيد من التعاون المنظم بين البرلمانات ومنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني.
    des recommandations du Groupe présidé par M. Cardoso et nous nous réjouissons de travailler en étroite collaboration avec lui et avec l'ONU, en vue de mettre au point des mécanismes efficaces d'interaction plus solide entre les parlements et l'ONU. UN ونتطلع إلى العمل الوثيق معه ومع الأمم المتحدة، وذلك من أجل وضع آليات فعالة لتفاعل أقوى بين البرلمانات والأمم المتحدة.
    :: L'UIP doit être encouragée à continuer à faire le lien entre les parlements et l'ONU. UN :: يجب أن يشجَع الاتحاد البرلماني الدولي على مواصلة بناء جسر بين البرلمانات والأمم المتحدة.
    L'Union encouragera aussi la constitution de réseaux plus étroits entre les parlements, leurs comités spécialisés et les organisations locales. UN وسوف يشجع الاتحاد إقامة شبكات أوثق بين البرلمانات ولجانها المتخصصة وتنظيمات القواعد الشعبية.
    Mais demandons-nous si nous faisons suffisamment pour diffuser nos vues afin de créer les meilleures conditions de coopération entre les parlements nationaux, l'UIP et l'ONU. UN ولكن دعونا نســـأل أنفسنا إن كنا نقوم بما يكفي لنشر آرائنا سعيا ﻹيجاد الظروف المثلى للتعاون بين البرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة.
    Le concept de coopération entre les parlements et les gouvernements au plan international — concept énoncé dans l'accord de coopération entre l'ONU et l'UIP — est encore élargi. UN ويستمر تطوير مفهوم التعاون بين البرلمانات والحكومات على الصعيد الدولي، المنصوص عليه في اتفاق التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد.
    L'association de l'Union interparlementaire avec les principaux domaines d'activité de l'ONU a un effet bénéfique sur l'interaction régionale et sous-régionale entre les parlements. UN وإن مشاركة الاتحاد في المجالات الرئيسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة لها أثر طيب أيضا على التفاعل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي بين البرلمانات.
    Il va de soi que les gouvernements nationaux doivent accomplir leur part; toutefois, les initiatives qui sont susceptibles de renforcer le dialogue entre les parlements et l'ONU sont non seulement nécessaires mais indispensables. UN ويجب على الحكومات الوطنية، بطبيعة الحال، أن تشارك بنصيبها، لكن المبادرات التي يمكنها أن تعزز الحوار بين البرلمانات واﻷمم المتحدة ليست ضرورية فحسب وإنما أساسية أيضا.
    Aussi, a-t-elle jugé indispensable qu'une étroite coopération s'instaure entre les parlements et la CDD et que celle-ci s'efforce d'intéresser les parlements et leurs membres à ses travaux, notamment en lançant une vaste campagne de sensibilisation qui leur serait spécialement destinée. UN ولذلك يرى أنه من الضروري إقامة تعاون وثيق بين البرلمانات ولجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة وأن تبذل اللجنة جهدا حقيقيا ﻹثارة اهتمام البرلمانيين بعملها ولا سيما بالشروع في حملة واسعة النطاق ﻹذكاء الوعي تستهدف البرلمانيين على وجه التحديد.
    La Commission interparlementaire est l'organe de coopération entre les parlements et est constituée, sur la base de l'égalité, par les chefs des délégations parlementaires des Parties. UN اللجنة البرلمانية المشتركة هي جهاز تعزيز التعاون بين البرلمانات وتتألف على أساس مبادئ التكافؤ، من برلمانيين تنتدبهم برلمانات اﻷطراف.
    Cette réunion avait pour but de renforcer la coopération entre les parlements, les gouvernements et les organisations intergouvernementales aux fins de l'application effective des résultats du Sommet mondial pour le développement social. UN وكان الغرض من الاجتماع تعزيز التعاون بين البرلمانات والحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل وضع نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية موضع التنفيذ على نحو فعال.
    La mise en œuvre des nouveaux objectifs de développement exigera d'instaurer un dialogue entre les parlements et toutes les composantes de la société civile. UN 92 - ويتطلب تنفيذ الأهداف الجديدة إجراء حوار أشمل بين البرلمانات والمجتمع المدني.
    Le Front parlementaire contre la faim sert de réseau pour le partage des meilleures pratiques entre les parlements nationaux afin d'encourager l'élaboration et l'adoption de lois qui améliorent la protection du droit à l'alimentation. UN وإن الجبهة البرلمانية ضد الجوع تعمل كشبكة لتقاسم الممارسات الفضلى فيما بين البرلمانات الوطنية لتشجيع صياغة واعتماد التشريع الذي يحسن حماية الحق في الغذاء.
    La coopération entre les parlements des États membres a débuté très tôt. UN ولا يزال التعاون بين برلمانات الدول الأعضاء في المبادرة قائماً منذ أولى سنواتها.
    Tout ce tableau est évidemment encourageant et montre clairement le rôle que l'UIP peut jouer en tant qu'instance de dialogue entre les parlements du monde dans l'édification d'un monde meilleur et plus juste pour le prochain millénaire. UN ومن المؤكد أنها صورة تبعث على اﻷمل، وتدلل بوضــوح على الدور الذي يضــطلع به الاتحاد البرلماني الدولي، بوصفه منتدى للحـــوار بين برلمانات العالم، لبناء عالم أفضل وأكثر عدلا في اﻷلفية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد