On pourrait en outre envisager un chevauchement partiel entre les projets d'articles 13 et 16 également. | UN | وعلاوة على ذلك، من الممكن توقع تداخل جزئي بين مشروعي المادتين 13 و 16. |
À cet égard, on s'est interrogé aussi sur l'interaction entre les projets d'articles 16 bis et 18. | UN | وأبدي في هذا الصدد شاغل آخر فيما يخص العلاقة المتبادلة بين مشروعي المادتين 16 مكررا و18. |
Il importe aussi de clarifier la relation entre les projets d'articles 11 et 17. | UN | ومن الضروري أيضا توضيح العلاقة بين مشروعي المادتين 11 و 17. |
iv) Le lien entre les projets d'articles | UN | العلاقة بين مشاريع المواد قيد الصياغة وميثاق اﻷمم المتحدة |
iv) Le lien entre les projets d'articles en cours d'élaboration et la Charte | UN | ' ٤ ' العلاقة بين مشاريع المواد قيد الصياغة وميثاق اﻷمم المتحدة |
Elle a aussi souligné le rapport étroit entre les projets d'articles 2 et 3. | UN | وشددت المنسقة أيضا على العلاقة الوثيقة بين مشروع المادة 2 ومشروع المادة 3. |
L'explication fournie par le représentant de l'Allemagne sur les différences entre les projets d'articles 81 et 82 sont convaincantes et la délégation indienne appuie la proposition. | UN | وأضاف أن تفسير ممثل ألمانيا للفروق بين مشروعي المادتين 81 و 82 تفسير مقنع ووفده يؤيد الاقتراح. |
Relation entre les projets d'articles Y et premier | UN | العلاقة بين مشروعي المادتين ص و 1 |
Il a convenu qu'il importait d'éviter l'existence apparente d'un conflit entre les projets d'articles premier et Y et qu'il devrait, lorsqu'il examinerait le projet d'article premier, étudier les moyens de clarifier la relation existant entre les deux dispositions. | UN | واتفق الفريق العامل على أن من المهم تجنب ظهور تناقض بين مشروعي المادتين 1 و ص وعلى أنه ينبغي أن ينظر الفريق العامل في طرق إيضاح العلاقة بين الحكمين عندما ينظر في مشروع المادة 1. |
202. Restait la question de la relation entre les projets d'articles 4 et 7 dont les dispositions, selon l'intention du Rapporteur spécial, seraient applicables de manière coordonnée. | UN | 202- وتبقى مسألة العلاقة بين مشروعي المادتين 4 و7. ورأى أن أحكام هاتين المادتين ينبغي تطبيقها بشكل منسق. |
On a fait observer qu'il risquait d'être superflu au regard du projet d'article 7, et on a proposé que la Commission précise le lien existant entre les projets d'articles 6 et 7. | UN | وأعرب عن القلق من أن يكون هذا المبدأ زائدا في ضوء مشروع المادة 7، واقترح أن توضح اللجنة على الأقل العلاقة بين مشروعي المادتين 6 و 7. |
Il existe une contradiction entre les projets d'articles 16 et 20 quant au retrait de la nationalité par l'État prédécesseur. Les textes devraient être harmonisés de manière que l'État prédécesseur ne puisse pas retirer sa nationalité aux personnes concernées tant qu'elles n'ont pas obtenu la nationalité de l'État successeur. | UN | وهناك تعارض بين مشروعي المادتين 16 و 20 فيما يتصل بسحب الجنسية من الدولة السلف، مما يقتضي توحيد النصوص وجعل عدم سحب الجنسية من الدولة السلف لحين منح الشخص المعني الجنسية من الدولة الخلف. |
222. Il a été proposé de préciser les rapports entre les projets d'articles 4 et 5, vu qu'ils représentaient deux aspects opposés de la question, le projet d'article 4 traitant de la possibilité que le traité cesse d'être exécuté, tandis que le projet d'article 5 visait la continuité du traité. | UN | 222- اقتُرح إيضاح العلاقة بين مشروعي المادتين 4 و5، نظراً إلى أنهما يمثلان جانبين متعارضين من المسألة: فمشروع المادة 4 يعالج إمكانية وقف نفاذ المعاهدة، في حين يتناول مشروع المادة 5 استمرار المعاهدات. |
Au surplus, le lien crucial entre les projets d'articles 22, 23 et 24 est mal défini tel qu'actuellement conçu. | UN | وعلاوة على ذلك فإن العلاقة بين مشاريع المواد ٢٢ و ٢٣ و ٢٤ هي علاقة حاسمة ولكنها غير واضحة، بصياغتها الحالية. |
Il a en outre été dit qu'il fallait préciser les rapports entre les projets d'articles 3, 4 et 5, au moins dans les commentaires. | UN | وأُشير كذلك إلى أن العلاقة بين مشاريع المواد 3 و 4 و 5 تحتاج إلى توضيح، حتى وإن لم يكن ذلك إلا في التعليقات. |
Des précisions ont été demandées concernant les interactions existant entre les projets d'articles et les instruments internationaux et régionaux pertinents. | UN | كما التمست توضيحات بشأن التفاعلات بين مشاريع المواد والصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة. |
Le membre de phrase < < à la demande ou avec le consentement de ce dernier > > reflète l'interaction entre les projets d'articles 10, 11 et 12. | UN | 14 - وعبارة " بناء على طلب منها أو بموافقتها " تعكس أوجه الترابط بين مشاريع المواد 10 و11 و12. |
74. Il a été également question de la distinction entre les projets d'adaptation additionnelle et les projets qui comportent des éléments autres que l'adaptation. | UN | 74- وإضافة إلى ذلك، تناولت المناقشات الفرق بين مشاريع التكيف الإضافي البحت والمشاريع التي تتضمن عناصر أخرى غير التكيف. |
Elle a aussi souligné le rapport étroit entre les projets d'articles 2 et 3. | UN | وشددت المنسقة أيضا على العلاقة الوثيقة بين مشروع المادة 2 ومشروع المادة 3. |
Le rapport entre les projets d'articles premier et 18 permet de répondre aux craintes exprimées par le représentant de la France. | UN | وأضاف أن الشواغل التي أعرب عنها ممثل فرنسا يمكن تبديدها بالربط بين مشروع المادة 1 ومشروع المادة 18. |
Elle devrait aussi se pencher encore sur les rapports entre les projets d'articles et les règles concernant les personnes déplacées de l'intérieur et les réfugiés. | UN | كما ينبغي أيضا إيلاء المزيد من الاهتمام للعلاقة بين مشروع المواد والقواعد المتعلقة بالأشخاص واللاجئين المشردين داخليا. |