ويكيبيديا

    "entre les secteurs public et privé et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين القطاعين العام والخاص
        
    • فيما بين القطاعات العامة والخاصة
        
    Le partenariat entre les secteurs public et privé et la société civile a encore été renforcé par le Programme national de lutte contre la corruption élaboré en 2005 et actualisé en 2009. UN وقد رُسِّخت الشراكة بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من خلال البرنامج الوطني لمكافحة الفساد الذي وُضع في عام 2005 وجرى تحديثه في عام 2009.
    Il faudrait par ailleurs renforcer le partenariat entre les secteurs public et privé, et entre les gouvernements et les organismes concernés des Nations Unies. UN وينبغي كذلك تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص وبين الحكومات الوطنية والهيئات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    iv) Encourager des relations et une interaction entre les secteurs public et privé et les organismes de recherche-développement; UN ' ٤ ' تشجيع إقامة الروابط والتفاعل فيما بين القطاعين العام والخاص ومؤسسات البحث والتطوير؛
    Les structures et approches favorisant une coopération efficace entre les secteurs public et privé et les partenariats institués entre les deux sexes avaient également atteint les objectifs visés. UN ونجحت في هذا أيضا الهياكل والنهج التي تعزز التعاون الكفء في إطار الشراكة بين القطاعين العام والخاص وبين الرجل والمرأة.
    Consciente également qu'il importe d'instituer entre les secteurs public et privé et les établissements universitaires du Sud et du Nord un partenariat et une coopération ou de les renforcer s'ils existent déjà afin de mettre en place ou d'accroître les capacités et compétences technologiques dont les pays en développement ont besoin pour être compétitifs sur les marchés internationaux, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية إنشاء وتعزيز الشراكة والتواصل فيما بين القطاعات العامة والخاصة والمؤسسات الأكاديمية في بلدان الجنوب والشمال وتعزيز القدرات التكنولوجية والمهارات اللازمة كي تتمكن البلدان النامية من المنافسة في الأسواق الدولية،
    Il faut organiser les systèmes locaux et nationaux de manière à favoriser les partenariats entre les secteurs public et privé et à créer des systèmes viables qui puissent devenir autonomes. UN ولذا ينبغي أن تصمﱠم النظم المحلية والوطنية في إدارة المياه بحيث تشجع الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    De plus, il élabore actuellement un projet de coopération entre les secteurs public et privé et s'emploie à établir un dialogue et un transfert de connaissances Sud-Sud. UN وتضع أيضا مقترحات للتعاون بين القطاعين العام والخاص وإيجاد حوار فيما بين بلدان الجنوب ونقل المعارف.
    En outre, elle encourage les partenariats entre les secteurs public et privé, et entre le gouvernement et la société civile. UN وتقوم اللجنة أيضاً بتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص وبين الحكومة والمجتمع المدني.
    Partenariats triangulaires entre les secteurs public et privé et la société civile UN الشراكات الثلاثية بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني
    Activités du Bureau des affaires spatiales relatives aux partenariats entre les secteurs public et privé et méthodes novatrices de financement UN - أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي ذات الصلة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص ونُهج التمويل الابتكارية
    Les partenariats entre les secteurs public et privé et l'exercice des responsabilités sociales devraient être renforcés. UN وينبغي تعزيز تحالفات الشراكة بين القطاعين العام والخاص وتعزيز مراعاة المسؤوليات الاجتماعية.
    Il fallait insister sur les mesures soulignant la complémentarité entre les secteurs public et privé et sur les mesures permettant d'éviter au maximum les divisions dans la société et d'assurer une meilleure répartition des biens. UN ويتعين الاهتمام بالسياسات التي تشدد على أوجه التكامل بين القطاعين العام والخاص وبالسياسات التي تحقق أقل قدر من الانقسام الاجتماعي وأفضل توزيع للسلع.
    Une collaboration effective s'impose entre les secteurs public et privé et les instituts d'enseignement, de même qu'avec les établissements supérieurs de formation et de technologie des pays développés. UN ويعتبر التعاون الفعال بين القطاعين العام والخاص والمؤسسات التعليمية والمنشآت الصناعية والتعليمية المتقدمة في البلدان متقدمة النمو أمرا أساسيا.
    Les coûts de l'ajustement devraient être équitablement répartis entre les secteurs public et privé et entre les débiteurs, les créditeurs et les investisseurs. UN كما ينبغي أن يتحقق توزيع منصف لتكلفة حالات التكيف بين القطاعين العام والخاص وفيما بين الجهات المدينة والدائنة والمستثمرة.
    Le Centre veillera à s'inspirer des pratiques donnant les meilleurs résultats au niveau des partenariats entre les secteurs public et privé et de la participation communautaire, en cherchant à éliminer les obstacles institutionnels et réglementaires. UN وسينصب التركيز على التعلم من نماذج أفضل الممارسات في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص ومشاركة المجتمع المحلي وإزالة القيود المؤسسية والتنظيمية.
    14.16 La promotion du développement suppose la constitution d'un partenariat entre les secteurs public et privé et les organisations bénévoles. UN ١٤-١٦ ينطوي تعزيز التنمية على شراكة بين القطاعين العام والخاص والمنظمات الطوعية.
    Le troisième objectif se rapporte à la relation entre les secteurs public et privé et à la façon dont elle devrait évoluer avec le temps compte tenu de la situation spécifique de l’économie palestinienne. UN والهدف العام الثالث يعنى بالعلاقة بين القطاعين العام والخاص وطريقة تطور هذه العلاقة على مر الوقت في ضوء الظروف المحددة للاقتصاد الفلسطيني.
    Le Centre veillera à s'inspirer des pratiques donnant les meilleurs résultats au niveau des partenariats entre les secteurs public et privé et de la participation communautaire, en cherchant à éliminer les obstacles institutionnels et réglementaires. UN وسينصب التركيز على التعلم من نماذج أفضل الممارسات في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص ومشاركة المجتمع المحلي وإزالة القيود المؤسسية والتنظيمية.
    Le Centre veillera à s'inspirer des pratiques donnant les meilleurs résultats au niveau des partenariats entre les secteurs public et privé et de la participation communautaire, en cherchant à éliminer les obstacles institutionnels et réglementaires. UN وسينصب التركيز على التعلم من نماذج أفضل الممارسات في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص ومشاركة المجتمع المحلي وإزالة القيود المؤسسية والتنظيمية.
    Consciente également qu'il importe d'instituer entre les secteurs public et privé et les établissements universitaires du Sud et du Nord un partenariat et une coopération ou de les renforcer s'ils existent déjà afin de mettre en place ou d'accroître les capacités et compétences technologiques dont les pays en développement ont besoin pour être compétitifs sur les marchés internationaux, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية إنشاء وتعزيز الشراكة والتواصل فيما بين القطاعات العامة والخاصة والمؤسسات الأكاديمية في بلدان الجنوب والشمال من أجل بناء وتعزيز القدرات التكنولوجية والمهارات اللازمة للبلدان النامية كي تتمكن من المنافسة في الأسواق الدولية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد