ويكيبيديا

    "entre les sexes pour la période" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين الجنسين للفترة
        
    4. Il est indiqué, au paragraphe 93 du rapport, que le plan national pour l'égalité entre les sexes pour la période 2005-2011 a été exécuté. UN 4 - يرد في الفقرة 93 من التقرير أن الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2005-2011 قد نُفِّذت.
    175. Le Conseil a élaboré un plan d'action pour l'égalité entre les sexes pour la période 2007-2009. UN 175- وأعد المجلس الاستشاري للمساواة بين الجنسين خطة عمل للمساواة بين الجنسين للفترة 2007-2009.
    L'Organisation internationale du Travail (OIT) a élaboré un plan d'action global pour l'égalité entre les sexes pour la période 2008-2009. UN 55 - ووضعت منظمة العمل الدولية خطة عمل على نطاق الوكالات بشأن المساواة بين الجنسين للفترة 2008-2009.
    92. Le Conseil consultatif a élaboré un plan d'action pour l'égalité entre les sexes pour la période 2007-2009. UN 92- وقام المجلس الاستشاري للمساواة بين الجنسين بوضع خطة عمل للمساواة بين الجنسين للفترة 2007-2009.
    Il est indiqué au paragraphe 93 du rapport, que le plan national pour l'égalité entre les sexes pour la période 2005-2011 a été exécuté. UN 4 - ويرد في الفقرة 93 من التقرير أن الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2005-2011 قد نُفِّذت.
    Elle indique que la Commission gouvernementale interinstitutions sur les questions d'égalité et le < < Plan d'action pour l'égalité entre les sexes pour la période 2007-2009 > > se sont avérés inefficaces. UN وذكرت الورقة المشتركة 5 أن اللجنة الحكومية المشتركة بين الوكالات المعنية بمسائل المساواة بين الجنسين و " خطة العمل لإنجاز سياسة المساواة بين الجنسين للفترة 2007-2009 " قد ثبت عدم فعاليتهما(13).
    49. La Chine a noté avec satisfaction l'élaboration par la Bulgarie de la Stratégie nationale pour la promotion de l'égalité entre les sexes pour la période 2009-2015 et le fait que la participation des femmes aux élections était beaucoup plus importante. UN 49- وأعربت الصين عن تقديرها لوضع بلغاريا استراتيجية وطنية لتكافؤ الفرص بين الجنسين للفترة 2009-2015 ولمشاركة النساء في الانتخابات على نطاق أوسع.
    5. Le 20 mai 2011, le Gouvernement a approuvé, par sa décision no 19, le programme stratégique relatif à la politique d'égalité entre les sexes pour la période 2011-2015 et le programme annuel de mesures correspondantes pour 2011. UN 5- وفي 20 أيار/مايو 2011، وافقت الحكومة، بموجب مقررها رقم 19، على البرنامج الاستراتيجي المتعلق بسياسة المساواة بين الجنسين للفترة 2011-2015 والبرنامج السنوي للتدابير المطلوبة للعام 2011.
    Un projet de programme national pour l'égalité entre les sexes pour la période 2009-2013 serait élaboré et ce texte, qui ferait l'objet de consultations entre des partenaires sociaux et des représentants d'organisations non gouvernementales, s'articulerait autour des thèmes suivants: UN وسيتم إعداد برنامج وطني للمساواة بين الجنسين للفترة 2009-2013؛ والمسودة، التي ستعقد بشأنها مشاورات مع الشركاء الاجتماعيين وممثلي المنظمات غير الحكومية، ستتناول مجالات العمل التالية:
    Le nouveau plan d'action en faveur de l'égalité entre les sexes pour la période 2002-2006 a été entériné le 2 mars 2002 par décret présidentiel. UN وقد تمت الموافقة على خطة العمل الوطنية الجديدة لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2006 بالمرسوم الرئاسي الصادر في 2 آذار/مارس 2002.
    Le Plan national d'action en faveur de l'égalité entre les sexes pour la période 2002-2005 contient également des mesures de protection de la maternité, de la santé en matière de procréation, d'éducation sexuelle des jeunes et de prévention des maladies transmissibles sexuellement. UN وتتضمن خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2005 تدابير لحماية الأمومة والصحة التناسلية والتثقيف الجنسي للفتية والفتيات والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Conformément au Plan national d'action en faveur de l'égalité entre les sexes pour la période 2001-2005, on procède à la révision des programmes d'études en vue d'éliminer les stéréotypes existants quant au rôles des hommes et des femmes dans la société. UN ووفقا لخطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2001-2005 شرع في مراجعة البرامج الدراسية بهدف إزالة القوالب الجنسانية الموجودة فيما يتعلق بدور كل من الرجل والمرأة في المجتمع.
    L'un des principaux résultats du projet gouvernemental est également la mise en place de la < < Stratégie d'égalité entre les sexes > > pour la période 2014-2020 (que nous appellerons simplement < < la Stratégie > > ). UN ومن أبرز نواتج المشروع وضع استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2020 (يشار إليها فيما بعد بـ " الاستراتيجية " ).
    En concertation avec d'autres organismes publics et avec la société civile, le Ministère de la femme a élaboré le Plan national pour l'égalité et entre les sexes pour la période 2007-2017 qui prévoit la réalisation de programmes complets répondant à une diversité de besoins. UN ومن أجل إنجاز برامج شاملة تلبي مختلف الاحتياجات، وضعت وزارة شؤون المرأة مع باقي الجهات الحكومية والمجتمع المدني، الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2007-2017.
    76. La Politique nationale pour l'égalité entre les sexes pour la période 2007-2017 ainsi que le Plan d'action pour la période allant de 2008 à 2012 recouvrent les mesures envisagées par les autorités pour combler les écarts entre hommes et femmes en ce qui concerne l'emploi et les revenus, les responsabilités familiales, l'éducation et la santé, la protection effective des droits et la participation à la vie politique. UN 76- وتشمل السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2007-2017 إضافة إلى خطة العمل للفترة 2008-2012، التدابير التي تعتزم السلطات اتخاذها لمعالجة الفروق القائمة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالعمل والدخل والمسؤوليات الأسرية والتربية والصحة وتوفير الحماية الفعالة للحقوق والمشاركة في الحياة السياسية.
    10. L'ACHPR relève l'existence d'un plan et programme stratégiques pour la promotion de l'égalité entre les sexes pour la période 2000-2005, élaboré par le Ministère de la famille et de la promotion des affaires féminines, mais indique que leur mise en œuvre a rencontré de graves difficultés dues à la situation de guerre qui a prévalu pendant des années dans le pays et à la lenteur du retour à la paix. UN 10- ولاحظت اللجنة وجـود خطة استراتيجية وبرنامج لتعزيز المساواة بين الجنسين للفترة 2000-2005، وضعتهما وزارة شؤون الأسرة والنهوض بالمرأة، ولكنها أشارت إلى أن تنفيذهما واجه مشاكل خطيرة بسبب حالة الحرب التي سادت خلال عدة أعوام في البلد وبطء عودة السلام.
    En vue d'aboutir à des actions mieux concertées entre le secteur public et les organisations de la société civile ainsi que pour se conformer aux directives de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, le Programme national pour l'égalité et l'équité entre les sexes pour la période 2005-2009 a été élaboré pour orienter les politiques gouvernementales dans ce domaine. UN ومن أجل تحقيق مزيد من الإجراءات المتضافرة مع منظمات القطاع العام والمجتمع المدني، وتمشيا مع المبادئ التوجيهية في إعلان ومنهاج عمل بيجين، استُحدثت خطة وطنية للمساواة والعدالة بين الجنسين للفترة 2005-2009 وضمان تكافؤ الفرص الاقتصادية والتمثيل المتساوي بين الرجل والمرأة في مناصب رسم السياسات.
    Afin de combler l'écart entre la situation juridique et réelle des femmes dans tous les domaines, et de créer une situation où les deux sexes ont des chances égales, on a adopté un Plan national d'action en faveur de l'égalité entre les sexes pour la période 2001-2005, qui définit les domaines d'action prioritaires suivants : UN 1 - لسد الفجوة بين الوضع القانوني والوضع الفعلي للمرأة في جميع المجالات، وإيجاد وضع يلقى فيه الجنسان تكافؤ الفرص اعتمدت خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2001-2005 تحدد مجالات العمل التالية ذات الأولوية:
    Le Plan national d'action en faveur de l'égalité entre les sexes pour la période 2002-2005 prévoit également des mesures de protection de l'hygiène de la procréation, y compris l'élargissement de la gamme des services en matière de planification de la famille, d'éducation sexuelle des jeunes et de prévention des maladies transmissibles sexuellement. UN وتنص خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2005 أيضا على تدابير لحماية الصحة التناسلية، بما في ذلك زيادة مجموعة خدمات تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي للشباب والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    En 2001, le Gouvernement a approuvé le deuxième Plan national d'action en faveur de l'égalité entre les sexes pour la période 2002-2005, qui a essentiellement pour mission de créer des conditions dans lesquelles les deux sexes auront les mêmes chances et de réduire l'écart entre l'égalité juridique et les réalités de la vie quotidienne. UN وفي سنة 2001 اعتمدت الحكومة خطة العمل الوطنية الثانية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2005، التي تستهدف أساسا تهيئة الظروف التي تتيح للجنسين تكافؤ الفرص، وتقليل الفرق بين المساواة القانونية وواقع الحياة اليومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد