La Présidente avait rencontré des représentants de divers groupes régionaux d'États pour resserrer le dialogue entre les titulaires de mandat et les États. | UN | واجتمعت الرئيسة مع ممثلي مختلف المجموعات الإقليمية للدول لتعزيز الحوار بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة والدول. |
La coopération entre les titulaires de mandat et les entités du Siège sur des questions thématiques d'intérêt commun s'était également révélée utile. | UN | وأُشير أيضاً إلى فائدة التعاون بشأن القضايا المواضيعية التي تحظى بالاهتمام المشترك بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وكيانات الأمم المتحدة بالمقر. |
Des exemples de collaboration stratégique entre les titulaires de mandat et les présences sur le terrain ont été donnés. | UN | وحُددت أمثلة على التعاون الاستراتيجي بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وممثلي الوجود الميداني. |
Les États ont également souligné qu'il était nécessaire de renforcer la coordination entre les titulaires de mandat avant de présenter des demandes de visite. | UN | وأثارت الدول أيضاً ضرورة زيادة التنسيق فيما بين المكلفين بالولايات قبل تقديم طلبات الزيارة. |
Des mesures concrètes pouvaient être prises pour renforcer la coopération entre les titulaires de mandat et les institutions nationales de défense des droits de l'homme. | UN | وذُكر أنه يمكن اتخاذ خطوات عملية لتوطيد التعاون بين المكلفين بالولايات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
VII. CONSULTATIONS entre les titulaires de mandat ET DES REPRÉSENTANTS D'ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES 62 - 69 20 | UN | سابعا - المشاورات بين أصحاب الولايات وممثلي المنظمات غير الحكومية 63 - 70 20 |
la société civile travaillant avec les procédures spéciales et le renforcement de la coopération entre les titulaires de mandat, | UN | العاملة مع الإجراءات الخاصة وتعزيز التعاون بين المكلفين بولايات |
5. Échange de données d'expérience et d'informations entre les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | 5- تبادل الخبرات والمعلومات في ما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة. |
Ils ont pris note avec intérêt des recommandations faites par les ONG au sujet de la relation entre les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et la Commission des droits de l'homme. | UN | ولاحظوا باهتمام التوصيات التي وضعتها هذه المنظمات بشأن العلاقة بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة ولجنة حقوق الإنسان. |
VI. ÉCHANGE DE DONNÉES D'EXPÉRIENCE ET D'INFORMATIONS entre les titulaires de mandat AU TITRE DES PROCÉDURES SPÉCIALES 58 16 | UN | سادساً - تبادل الخبرات والمعلومات فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة 58 14 |
6. Échange de données d'expérience et d'informations entre les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | 6- تبادل الخبرات والمعلومات فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة. |
VI. ÉCHANGE DE DONNÉES D'EXPÉRIENCE ET D'INFORMATIONS entre les titulaires de mandat AU TITRE DES PROCÉDURES SPÉCIALES | UN | سادساً - تبادل الخبرات والمعلومات فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة |
E. Relations entre les titulaires de mandat et entre eux et les autres organes de protection des droits de l'homme | UN | هاء - العلاقة بين المكلفين بولايات ومع سائر هيئات حقوق الإنسان |
Il a été convenu d'augmenter le temps consacré à l'échange de données d'expérience entre les titulaires de mandat. | UN | واتفق على أنه ينبغي تخصيص المزيد من الوقت لتبادل الخبرات فيما بين المكلفين بالولايات. |
Dans cette note, il était indiqué que la division du travail entre les titulaires de mandat et les fonctionnaires leur prêtant assistance variait considérablement d'un mécanisme à l'autre. | UN | وورد في الوثيقة المذكورة أن تقسيم العمل بين المكلفين بالولايات وموظفي المساعدة يتفاوت تفاوتاً كبيراً بين آلية وأخرى. |
En particulier, beaucoup de temps a été consacré aux relations entre les titulaires de mandat et la presse. | UN | وقد خُصص وقت كبير على وجه الخصوص لمناقشة المسائل المتصلة بالتعاون بين المكلفين بالولايات والصحافة. |
E. Relations entre les titulaires de mandat et entre eux et les autres | UN | هاء - الصلة بين المكلفين بالولايات وسائر هيئات حقوق الإنسان |
55. Domaines et modalités de coopération entre les titulaires de mandat. | UN | 55- ميادين وسبل التعاون بين المكلفين بالولايات. |
7. Consultations entre les titulaires de mandat et les représentants d'organisations non gouvernementales. | UN | 7- المشاورات بين أصحاب الولايات وممثلي المنظمات غير الحكومية. |
VII. CONSULTATIONS entre les titulaires de mandat ET DES REPRÉSENTANTS D'ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES | UN | سابعاً - المشاورات بين أصحاب الولايات وممثلي المنظمات غير الحكومية |
Des instances telles que la réunion annuelle des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales permettront d'améliorer les échanges entre les titulaires de mandat euxmêmes et aussi entre ces derniers et d'autres partenaires à l'intérieur et à l'extérieur des Nations Unies. | UN | وسَتُستَخدم منتديات مثل الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة لزيادة التفاعل بين أصحاب الولايات من جهة، وبينهم وبين الشركاء الآخرين من داخل الأمم المتحدة وخارجها، من جهة أخرى. |
D'autre part, les participants ont appelé à une intensification de la coopération entre les titulaires de mandat et les organes conventionnels dans la préparation des visites. | UN | كما تم التشجيع على تحقيق مزيد من التعاون فيما بين الولايات ومع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من أجل الإعداد للزيارات القطرية. |