Le Représentant permanent de l'Afrique du Sud a prononcé une déclaration consacrée aux secteurs qui font l'objet d'une coopération et d'une coordination opérationnelle entre les trois comités. | UN | وأدلى ببيان الممثل الدائم لجنوب أفريقيا بشأن مجالات التعاون والتنسيق التنفيذي بين اللجان الثلاث. |
Le représentant du Costa Rica a également fait une déclaration au nom des trois présidents, exposant au Conseil la coopération en cours entre les trois comités et leurs organes d'experts. | UN | وأدلى ممثل كوستاريكا أيضا ببيان باسم الرؤساء الثلاثة، قدم فيه إحاطة إلى المجلس عن التعاون الجاري بين اللجان الثلاث وهيئات الخبراء التابعة لها. |
Le représentant de l'Autriche a également fait une déclaration au nom des trois présidents, exposant au Conseil la coopération en cours entre les trois comités et leurs organes d'experts. | UN | وأدلى ممثل النمسا أيضا ببيان باسم جميع الرؤساء الثلاثة، قدم فيه إحاطة إلى مجلس الأمن عن التعاون الجاري بين اللجان الثلاث وهيئات الخبراء التابعة لها. |
Il recommande que le Conseil de sécurité continue d'accorder une attention spéciale à la coopération entre les trois comités et leurs groupes d'experts, notamment en préconisant une approche plus stratégique aux fins de l'exécution de leurs mandats respectifs. | UN | وتوصي اللجنة بأن يواصل مجلس الأمن إيلاء اهتمام خاص للتعاون بين اللجان الثلاث وهيئات الخبراء التابعة لها، بما في ذلك عن طريق تشجيعها على اعتماد نهج أكثر استراتيجية لينفِّذ كل منها الولاية المنوطة به. |
L'Ambassadeur Jurica a également fait une déclaration au nom des trois Présidents des Comités, afin d'informer le Conseil de la coopération en cours entre les trois comités et leurs organes d'experts. | UN | وأدلى السفير يوريكا أيضا ببيان بالنيابة عن رؤساء اللجان الثلاثة جميعهم، يوفر معلومات موجزة للمجلس بشأن التعاون الجاري فيما بين اللجان الثلاث وهيئات الخبراء التابعة لها. |
Les membres du Conseil ont réaffirmé que le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations était une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et souligné qu'il fallait renforcer le dialogue et la coopération entre les trois comités. | UN | وأعاد أعضاء المجلس التأكيد على أن الإرهاب بجميع أشكاله وتجلياته يمثل خطرا جسيما يهدد السلام والأمن الدوليين، وعلى ضرورة تحسين الحوار والتعاون بين اللجان الثلاث. |
L'Ambassadeur Thomas Mayr-Harting a également fait une déclaration au nom des trois présidents, exposant au Conseil la coopération en cours entre les trois comités et leurs organes d'experts. | UN | كذلك أدلى السفير توماس ماير - هارتينغ ببيان باسم الرؤساء الثلاثة كافة، وأحاط المجلس علما بالتعاون الجاري بين اللجان الثلاث وهيئات الخبراء التابعة لها. |
La coopération entre les trois comités est également grandement facilitée par certaines activités coordonnées menées par l'Équipe de surveillance, la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et les experts qui épaulent le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004). | UN | 27 - ويتسنى تيسير جهود التعاون بين اللجان الثلاث بقدر كبير أيضاً من خلال أنشطة معينة يجري تنسيقها بين فريق الرصد، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، والخبراء الذين يقدمون الدعم للجنة المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004). |
La coopération entre les trois comités est à cet égard grandement facilitée par la coordination de certaines des activités menées par l'Équipe de surveillance, la Direction exécutive du Comité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et les experts qui épaulent le Comité créé par la résolution 1540 (2004). | UN | 28 - وقد تيسر التعاون بين اللجان الثلاث بقدر كبير أيضاً بفضل أنشطة معينة يجري تنسيقها بين فريق الرصد والمديرية التنفيذية والخبراء الذين يقدمون الدعم للجنة المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004). |
La coopération entre les trois comités créés par les résolutions 1540 (2004), 1267 (1999) et 1373 (2001) du Conseil de sécurité a abouti à l'adoption d'une stratégie commune en 2007 visant à améliorer leur efficacité. | UN | وأدى التفاعل بين اللجان الثلاث المنشأة عملا بقرارات مجلس الأمن 1540 (2004) و 1267 (1999) و 1373 (2001) إلى إقرار استراتيجية مشتركة في عام 2007 لتعزيز فعاليتها. |
À la séance d'information du 14 novembre 2007, l'Ambassadeur Verbeke, Président du Comité 1267, a présenté, au nom des trois présidents, une déclaration sur la coopération établie entre les trois comités. | UN | ففي الإحاطة المقدّمة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أدلى السفير فيربيكي، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، ببيان مشترك باسم الرؤساء الثلاثة قُدّم فيه معلومات عن التعاون فيما بين اللجان الثلاث. |
L'Équipe a également tenu régulièrement des réunions avec des experts de la Direction du Comité contre le terrorisme et avec le groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004) en vue de recenser les domaines de convergence et de recoupement et de favoriser une coopération concrète entre les trois comités, notamment dans le domaine de l'établissement des rapports. | UN | كذلك عقد الفريق اجتماعات منتظمة مع خبراء المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومع أفرقة الخبراء التابعة للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) لتحديد مجالات الالتقاء والتداخل وتقديم المساعدة في تيسير التعاون الملموس، بما في ذلك التعاون في مجال تقديم التقارير، بين اللجان الثلاث. |
Elle a également tenu des réunions périodiques avec des experts de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et avec le groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004) en vue de recenser les domaines de convergence et de recoupement et de favoriser une coopération concrète entre les trois comités, notamment dans le domaine de l'établissement des rapports. | UN | وعقد الفريق أيضاً اجتماعات منتظمة مع خبراء من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) لتحديد مجالات الالتقاء والتداخل وللمساعدة في تيسير التعاون الملموس، بما في ذلك في مجال تقديم التقارير، فيما بين اللجان الثلاث. |
g) Collaborer étroitement et échanger des informations avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et le Groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004), en vue de recenser les domaines de convergence et de recoupement et de faciliter une coordination concrète entre les trois comités, y compris dans le domaine des rapports ; | UN | (ز) التعاون بشكل وثيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات التوافق والتداخل والمساعدة في تسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث في مجالات عدة منها تقديم التقارير؛ |
La coopération entre les trois comités est également grandement facilitée par certaines activités coordonnées menées par l'Équipe de surveillance, la Direction exécutive du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et les experts qui épaulent le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004). | UN | 27 - ويتسنى تيسير جهود التعاون بين اللجان الثلاث بقدر كبير أيضاً من خلال أنشطة معينة يجري تنسيقها بين فريق الرصد، والمديرية التنفيذية للجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، والخبراء الذين يقدمون الدعم للجنة المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004). |
La coopération entre les trois comités est également grandement facilitée par des activités coordonnées menées par l'Équipe de surveillance, la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et les experts qui épaulent le Comité créé par la résolution 1540 (2004). | UN | 39 - ويتسنى تيسير جهود التعاون بين اللجان الثلاث بقدر كبير أيضاً من خلال أنشطة معينة يجري تنسيقها بين فريق الرصد، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، والخبراء الذين يقدمون الدعم للجنة المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004). |