ويكيبيديا

    "entre nairobi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين نيروبي
        
    Transport de marchandises destinées à l'AMISOM et l'UNSOA entre Nairobi, Mombasa, Entebbe et Bujumbura, assuré par l'intermédiaire de sous-traitants UN تحريك بضائع مشحونة خاصة بمكتب دعم البعثة والبعثة، بين نيروبي ومومباسا وعنتيبي وبوجمبورا، بالاستعانة بمتعاقدين خارجيين
    :: Les échanges informatisés de données financières entre Nairobi et les bureaux régionaux et projets sur le terrain sont pratiquement inexistants. UN :: تبادل البيانات المالية بواسطة الحاسوب بين نيروبي والمكاتب الإقليمية والمشاريع الميدانية يكاد يكون منعدما.
    Il a autorisé en outre, tel qu'indiqué plus haut, des vols humanitaires deux fois par semaine entre Nairobi et Bujumbura. UN وصرحت علاوة على ذلك، كما أشير أعلاه، برحلات طيران إنسانية مرتين أسبوعيا بين نيروبي وبوجمبورا.
    Des vols réguliers entre Nairobi et Mogadiscio sont déjà gérés par le Bureau d'appui et continuent d'être utilisés par la Mission. UN وينظم مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي بالفعل رحلات جوية منتظمة بين نيروبي ومقديشو، ولا تزال بعثة الأمم المتحدة تستخدمها.
    Un autre dirigeant clef de la Masjid-ul-Axmar est Mohamed Ma'alin Nahar, frère d'un défunt commandant d'Al-Shabaab connu sous le nom de Abu Uteyba, lequel circule librement entre Nairobi et Mogadiscio. UN وثمة زعيم رئيسي آخر للمسجد الأحمر هو محمد معلين نهار، شقيق الزعيم الراحل لحركة الشباب المعروف باسم أبو عتيبة، الذي يسافر بحريّة بين نيروبي ومقديشو.
    Ce contrat porterait sur le transport maritime entre Mombasa et Mogadiscio, ainsi que d'autres ports de Somalie; le transport aérien entre Nairobi, Mombasa, Mogadiscio, Entebbe et Bujumbura; et le transport terrestre à l'intérieur du Kenya et vers Entebbe et Bujumbura. UN وسيشمل هذا العقد ما يلي: النقل البحري من ممبسة إلى مقديشو وسائر الموانئ الصومالية؛ والنقل الجوي بين نيروبي وممبسة ومقديشو وعنتيبي وبوجومبورا؛ والنقل البري داخل كينيا وإلى عنتيبي وبوجومبورا.
    Du matériel de bureau de première nécessité et une voiture ont été fournis au bureau du procureur et les billets d'avion des procureurs voyageant entre Nairobi et Mombasa ont été payés. UN وزوِّد مكتب النيابة العامة بأجهزة مكتبية أساسية وبسيارة، وسُددت أثمان تذاكر الطيران لسفر وكلاء النيابة العامة بين نيروبي ومومباسا.
    Les directeurs de programme ont déjà directement accès par voie électronique aux bases de données financières tenues à jour par l'ONUN et on a mis à l'essai un système d'échange informatique de données financières entre Nairobi et le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique. UN وبوسع موظفي إدارة البرامج حاليا الوصول المباشر الى قواعد البيانات المالية لدى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، كما أن هناك تجربة الغرض منها اختبار تبادل البيانات المالية بواسطة الحاسوب بين نيروبي والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.
    En avril 2011, durant un entretien avec le Groupe de contrôle dans le camp de réfugiés de Hagadheera, Shaakir a confirmé que Haashi était un ami proche qui se déplaçait régulièrement entre Nairobi, Mogadiscio et la région de Gedo en Somalie. UN 325 - وفي نيسان/أبريل 2011، وخلال مقابلة مع فريق الرصد في مخيم هاغاضيرا للاجئين، أكد شاكر أن حاشي هو صديق مقرب يسافر بانتظام بين نيروبي ومقديشو ومنطقة غيدو الصومالية.
    625. Selon les individus qui font la contrebande d’or entre Nairobi, Kampala et Goma, Black Pearl est une société qui achète des minerais sur les marchés parallèles en Ouganda, au Kenya et en République-Unie de Tanzanie. UN 625 - وأفاد مهربو الذهب الذين يعملون بين نيروبي وكمبالا وغوما بأن بلاك بيرل هي شركة تقوم بشراء المعادن بصورة غير رسمية في أوغندا وكينيا وجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    :: Transport de marchandises pour l'AMISOM et le Bureau d'appui entre Nairobi, Mombasa, Entebbe et Bujumbura, assuré par l'intermédiaire de sous-traitants UN * تسيير شحن البضائع الخاصة بمكتب دعم البعثة وبالبعثة، وذلك بين نيروبي وعنتيبي ومومباسا وبوجمبورا، باستخدام متعاقدين خارجيين
    La sous-utilisation des crédits s'explique essentiellement par la diminution du coût par personne en raison d'un changement d'opérations qui a fait que des vols réguliers ont été utilisés pour transporter les policiers entre Nairobi et Mogadiscio, au lieu de vols spéciaux. UN 37 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكلفة الفرد نتيجة لتغيرات في العمليات أدت إلى استخدام طائرات ضمن جدول الرحلات الجوية المنتظمة بدلا من الرحلات الخاصة لنقل ضباط الشرطة بين نيروبي ومقديشو.
    Le 18 octobre, l'UNSOA a affrété et mis en service un hélicoptère de transport à Mogadiscio pour aider l'AMISOM dans le transport du personnel entre Nairobi et Mogadiscio, ainsi que d'un secteur à l'autre. UN 79 - وتعاقد المكتب بشأن طائرة خدمية واحدة وقام بنشرها في مقديشو في 18 تشرين الأول/أكتوبر لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في تنقل الأفراد بين نيروبي ومقديشو، وكذلك داخل القطاعات.
    Au cours de l'exercice 2014/15, le Bureau d'appui et la MANUSOM continueront de coordonner leurs transports aériens, notamment en vue de partager le coût des vols prévus entre Nairobi et Mogadiscio. UN وسيواصل المكتب، في الفترة 2014/2015، التنسيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي في مجال خدمات الطيران، وهو ما ينطوي على تقاسم تكلفة الرحلات الجوية المقررة بين نيروبي ومقديشو.
    Pendant l'exercice 2014/15, le Bureau d'appui et la MANUSOM continueront de coordonner leurs transports aériens, notamment en vue de partager le coût des vols prévus entre Nairobi et Mogadiscio (voir A/68/745, par. 6 et 17). UN وسيواصل المكتب، في الفترة 2014/2015، التنسيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي في مجال خدمات الطيران، مما ينطوي على تقاسم تكلفة الرحلات الجوية المقررة بين نيروبي ومقديشو (انظر A/68/745، الفقرتان 6 و 17).
    Il est prévu que la coordination avec le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (UNPOS) pour les services aériens (partage du coût des vols prévus entre Nairobi et Mogadiscio) entraîne une réduction d'environ 30 % des dépenses au titre des vols à la demande. UN من المتوقع أن يسفر التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في مجال الخدمات الجوية (أي تقاسم تكلفة الرحلات المقررة بين نيروبي ومقديشو) عن انخفاض بنسبة تقارب 30 في المائة في الاحتياجات المتعلقة بالخدمات الجوية المقدمة عند الطلب.
    Réduction d'environ 30 % des besoins en services aériens à la demande grâce à une coordination avec l'UNPOS en matière de services d'aviation (sous la forme d'un partage des coûts afférents aux vols programmés entre Nairobi et Mogadiscio) UN انخفاض الاحتياجات إلى خدمات الطيران حسب الطلب بحوالي 30 في المائة بسبب التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في مجال خدمات الطيران (أي تقاسم تكلفة الرحلات المقررة بين نيروبي ومقديشو)
    Sous les auspices du Président du Comité, deux réunions ont eu lieu dans d'autres pays (à Paris, le 8 décembre 2013, et au Caire, le 14 février 2014) et une visioconférence a été organisée entre Nairobi et New York le 28 juillet 2014. UN ودُعي برعاية رئيس اللجنة إلى اجتماعين خارج إريتريا عُقد أحدهما في باريس في 8 كانون الأول/ديسمبر 2013 والثاني في القاهرة في 14 شباط/ فبراير 2014، ونُظمت مداولة عُقدت عبر الفيديو بين نيروبي ونيويورك في 28 تموز/ يوليه 2014.
    À la fin de 1999, on a commencé à examiner les conditions nécessaires à la tenue d'une réunion à Nairobi pour laquelle l'interprétation aurait lieu à partir de Genève. Il s'agissait d'établir une liaison entre Nairobi et Leuk (Suisse) par l'intermédiaire du satellite Mercure, mise à la disposition du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) par l'Agence spatiale européenne (ESA). UN 8 - وفي أواخر عام 1999 بدأ اتخاذ الاستعدادات لإجراء تجربة تنطوي على تقديم الخدمات من جنيف لدورة يتقرر عقدها في نيروبي، على أن يتم تركيب الاتصالات من خلال وصلة الساتل ميركور بين نيروبي وليك في سويسرا حيث تتولى الوكالة الفضائية الأوروبية إتاحة هذه الخدمة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    :: Gestion des contrats d'affrètement conclus avec des entreprises tierces pour le transport aérien de passagers et de fret de l'UNSOA, de l'UNPOS et de l'AMISOM (vols intérieurs et régionaux de transport de passagers et de marchandises et vols spéciaux entre Nairobi, Mombasa, Entebbe, Bujumbura, Djibouti, Baidoa, Beledweyne, Kismaayo, Mogadiscio, Hargeysa et Garoowe) UN :: ترتيبات عن طريق متعهدين خارجيين لصيانة الطائرات المستأجرة من أجل نقل الموظفين وشحن البضائع لمكتب دعم البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال والبعثة، بما في ذلك الرحلات الجوية الداخلية والإقليمية والرحلات الجوية الخاصة في ما بين نيروبي ومومباسا وعنتيبي وبوجمبورا وجيبوتي وبايدوا وبيليت ويين وكيسمايو ومقديشو وهرجيسا وغاروي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد