ويكيبيديا

    "entre recherche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين البحث
        
    • بين البحوث
        
    • بين النشاط البحثي
        
    Le programme encouragera la création de liens entre recherche, formation, politique, pratique et théorie et espère stimuler la recherche et la formation, en particulier dans les pays en développement. UN وسوف يشجع البرنامج على إقامة الروابط بين البحث والتدريب والسياسة العامة والممارسة والنظرية، ويأمل أن ينشط البحوث والتدريب في البلدان النامية على وجه الخصوص.
    D. Liens entre recherche, mise au point de techniques et technologie de l'information UN دال - الصلات بين البحث وتوليد التكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات
    Certes le développement de la technologie et les transferts de technologie sont essentiels, mais le lien étroit entre recherche et savoir scientifiques, entre développement et technologies novatrices est souvent négligé. UN وفي حين أننا نتفق تماماً على أن تطوير التكنولوجيا ونقلها يقومان بدور أساسي، إلا أن العلاقة القوية بين البحث العلمي، والمعرفة، والتنمية، والتكنولوجيات الابتكارية غالباً ما تُهمل.
    :: Financement de la recherche forestière; renforcement des capacités; lancement de projets de recherche associant secteur public et secteur privé et renforcement des liens entre recherche forestière et élaboration des politiques. UN تمويل البحوث الحرجية؛ وتعزيز بناء القدرات؛ وتدعيم البحوث المشتركة بين القطاعين العام والخاص؛ وتعزيز الروابط بين البحوث الحرجية واتخاذ القرارات في هذا المجال.
    Par ailleurs, il a été dit que la définition de la recherche scientifique marine devrait être élargie pour inclure la technologie marine et la bioprospection et qu'il faudrait s'intéresser à la différence entre recherche pure et recherche appliquée. UN ومن ناحية أخرى، رأى البعض أنه ينبغي توسيع نطاق تعريف البحث العلمي البحري لكي يشمل التكنولوجيا البحرية والتنقيب البيولوجي، والنظر كما ينبغي في التمييز القائم بين البحوث النظرية والبحوث التطبيقية.
    Un participant a fait observer que la distinction entre recherche pure et appliquée n'était pas toujours nette, mais que la bioprospection avait pour objet de rechercher des composés ayant une valeur commerciale. UN ولاحظ أحد المشاركين أن التمييز بين البحوث النظرية والبحوث التطبيقية ليس واضحا في جميع الأحوال ولكن التنقيب البيولوجي يتمثل، من حيث طبيعته، في البحث عن المركَّبات ذات القيمة التجارية.
    ii) Soutenir le capital-risque et encourager la création de pépinières d'entreprises et de parcs scientifiques et techniques tout en renforçant des liens entre recherche publique et industrie privée et exploiter les réseaux régionaux et internationaux de recherche-développement; UN ' 2` دعم رؤوس الأموال الاستثمارية والتشجيع على إنشاء محاضن للأنشطة التجارية ومجمعات للعلم والتكنولوجيا، والقيام، في الوقت نفسه، بتعزيز الروابط بين النشاط البحثي للقطاع العام وصناعات القطاع الخاص، والاستفادة من شبكات البحث والتطوير الإقليمية والدولية؛
    31. Dans le cas des technologies reposant sur des connaissances scientifiques, la frontière entre recherche fondamentale et recherche appliquée n'est pas toujours facile à délimiter. UN 31- وفي التكنولوجيات القائمة على العلوم، لا يكون الفرق بين البحث الأساسي والبحث التطبيقي واضح المعالم دوماً.
    D'autres délégations ont fait observer qu'il n'était pas facile de faire la distinction entre recherche et exploitation commerciale des ressources. UN 61 - ولاحظت وفود أخرى أنه ليس من اليسير التمييز بين البحث والاستخدامات التجارية للموارد.
    L'organisation tente de jeter une passerelle entre recherche, action et politique, avec l'ambition de promouvoir la justice sociale et l'égalité pour les déshérités. UN وتحاول المنظمة سد الفجوات بين البحث والعمل والسياسة، وتهدف من وراء ذلك إلى تعزيز العدالة الاجتماعية وإنصاف الطوائف المحرومة.
    10. Nous estimons qu'il est important, dans l'optique des ressources, de trouver un équilibre entre recherche et services fournis aux mécanismes intergouvernementaux et aux groupes de travail. UN ١٠ - وفي رأينا أن من اﻷهمية بمكان إيجاد توازن، من حيث الموارد بين البحث وتقديم الخدمات إلى اﻵليات الحكومية الدولية واﻷفرقة العاملة.
    Elles ont été d'avis qu'un dispositif réglementaire, comprenant l'adoption de normes améliorées et/ou un accord d'application de la Convention, pourrait s'avérer nécessaire pour clarifier par exemple les rapports entre recherche scientifique marine et bioprospection. UN وقالت إن الآليات التنظيمية، بما فيها اعتماد معايير محسّنة و/أو تنفيذ اتفاقات الاتفاقية قد تصبح ضرورية لتوضيح مسائل مثل العلاقة بين البحث العلمي البحري والتنقيب البيولوجي.
    Une attention particulière sera accordée aux importantes ressources marines de la région, telles que les minéraux et les ressources biologiques et non biologiques associées aux cheminées hydrothermales (voir par. 318), ainsi qu'à la question connexe de la distinction entre recherche scientifique marine, d'une part, et prospection et exploration des ressources, d'autre part. UN وسيجري إيلاء اهتمام إلى الموارد البحرية الهامة في الإقليم مثل المعادن والموارد الحية وغير الحية المتصلة بالفتحات المائيـة الحراريـــــة (انظر الفقرة 318)، وإلى المسألة ذات الصلة المتعلقة بالتفريق بين البحث العلمي البحري والتنقيب عن الموارد واستكشافها.
    6. Le cadre institutionnel devrait aussi garantir une bonne circulation des connaissances entre recherche scientifique et applications technologiques (dans les deux sens), ainsi qu'une bonne circulation de l'information entre chercheurs et utilisateurs, aux niveaux national et international. UN 6- كما ينبغي للإطار المؤسسي أن يكفل التدفق السلس للمعارف بين البحث العلمي والتطبيقات التكنولوجية (في الاتجاهين)، وأن يكفل أيضاً حسن تدفق المعلومات فيما بين الباحثين والمستخدمين على المستويين الوطني والدولي.
    Elles ont aussi relevé que la distinction entre recherche scientifique marine pure et appliquée n'avait jamais été universellement acceptée, car il n'y avait pas de différence sensible dans l'activité ou la méthode. UN وذكر أيضا أن التمييز بين البحوث العلمية البحرية المحضة والتطبيقية لم يقبل إطلاقا بشكل شامل، إذ لا يوجد اختلاف ملحوظ في النشاط أو الطريقة.
    Il y a de la flexibilité dans la distinction entre recherche fondamentale et recherche appliquée à des fins commerciales, la première (y compris les bases de données correspondantes) pouvant être accessible gratuitement. UN وثمة مرونة في التمييز بين البحوث الأساسية والبحوث المطبقة تجارياً، مع إمكانية الوصول مجاناً إلى النوع الأول من البحوث (بما في ذلك قواعد البيانات المتصلة به).
    Mais la Convention ne fait pas de distinction appropriée entre les termes < < recherche scientifique marine > > , < < prospection > > et < < exploration > > , pas plus qu'entre recherche scientifique < < pure > > et < < appliquée > > . UN غير أن الاتفاقية لم تفرق بشكل كاف بين مصطلحات " البحث العلمي البحري " ، و " التنقيب " ، و " الاستغلال " ، كما أنها لم تفرق بين البحوث العلمية البحتة والتطبيقية.
    a) D'accorder la priorité aux passerelles entre recherche, information et renforcement des capacités, l'objet étant d'assurer la cohérence et de favoriser des activités de renforcement des capacités qui correspondent à des besoins et des priorités clairement définis; UN (أ) إعطاء الأولوية للصلة بين البحوث والمعلومات وبناء القدرات، من أجل كفالة الاتساق والانسجام وتعزيز بناء القدرات على نحو يستجيب لاحتياجات وأولويات محددا تحديدا واضحا؛
    15. La CNUCED devait poursuivre ses travaux sur les TIC et le commerce électronique au service du développement, en préservant un équilibre productif entre recherche et analyse, formation de consensus et assistance technique. UN 15- وينبغي للأونكتاد أن يواصل أعماله في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية من أجل التنمية، على أن يحافظ على توازن مثمر بين البحوث وتحليل السياسات العامة، والتوصل إلى توافق في الآراء، والمساعدة التقنية.
    Il est également possible d'établir une distinction entre recherche fondamentale et recherche appliquée à des fins commerciales, la première (y compris les bases de données correspondantes) pouvant être accessible gratuitement. UN وثمة مجال ممكن آخر للمرونة ويتمثّل في التمييز بين البحوث الأساسية والبحوث المطبقة تجارياً، مع إمكانية الوصول مجاناً إلى النوع الأول من البحوث (بما في ذلك قواعد البيانات المتصلة به).
    b) Soutenir le capital-risque et encourager la création de pépinières d'entreprises et de parcs scientifiques et techniques tout en renforçant des liens entre recherche publique et industrie privée et exploiter les réseaux régionaux et internationaux de recherche-développement; UN (ب) دعم رؤوس الأموال الاستثمارية والتشجيع على إنشاء محاضن للأنشطة التجارية ومجمعات للعلم والتكنولوجيا، والقيام، في الوقت نفسه، بتعزيز الروابط بين النشاط البحثي للقطاع العام وصناعات القطاع الخاص، والاستفادة من شبكات البحث والتطوير الإقليمية والدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد