ويكيبيديا

    "entre services de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين أجهزة
        
    • بين سلطات
        
    • بين وحدات
        
    • بين دوائر
        
    La coopération informelle implique la transmission, entre services de police, de demandes d'aide à la réalisation d'enquêtes préalablement aux procédures judiciaires. UN وينطوي التعاون غير الرسمي على طلبات المساعدة بين أجهزة الشرطة في عمليات التحقيق قبل بدء الإجراءات القضائية.
    Il est disposé à intensifier l'échange d'informations entre services de renseignements. UN وهي على استعداد لتكثيف تبادل المعلومات بين أجهزة المخابرات.
    À ce sujet, on a estimé qu'il fallait recourir davantage aux voies de communications informelles entre services de répression et simplifier les procédures officielles afin de faciliter l'extradition. UN وفي هذا الصدد، ارتئي أنه ينبغي أن تعزز قنوات الاتصال غير الرسمية بين أجهزة إنفاذ القوانين وأن يجري مزيد من التبسيط للقنوات الرسمية لتيسير تسليم المجرمين.
    Il n'existe aucune disposition législative facilitant l'ouverture d'enquêtes conjointes entre services de détection et de répression. UN ولا توجد أحكام تشريعية محلية مخصصة لتسهيل إنشاء تحقيقات مشتركة بين سلطات إنفاذ القانون.
    Le Protocole prévoit également l'échange d'informations scientifiques et technologiques entre services de détection et de répression et la coopération entre États. UN ويشمل هذا أيضاً تبادل المعلومات العلمية والتكنولوجية فيما بين سلطات إنفاذ القانون والتعاون بين الدول.
    Il a été fait état du rôle du Groupe Egmont en tant que réseau facilitant la coopération internationale entre services de renseignement financier. UN وأُشير إلى دور فريق إيغمونت كشبكة تيسّر التعاون الدولي بين وحدات الاستخبارات المالية.
    L'Australie fournissait aussi une assistance aux services de répression étrangers sur la base d'échanges entre services de police. UN كما ساعدت أستراليا الوكالات الأجنبية لإنفاذ القانون على أساس تبادل المعلومات المباشرة بين دوائر الشرطة.
    Mesures visant à promouvoir la coopération transfrontalière entre services de détection et de répression de différents pays UN أنشطة دعم التعاون عبر الحدود بين أجهزة إنفاذ القانون في بلدان مختلفة
    Ce mécanisme est mis en œuvre de manière souple, conformément au droit interne et international, et n'exclut pas la coopération directe entre services de police. UN وهو يطبَّق بصورة مرنة وفقاً للقانون الداخلي والدولي ولا يمنع التعاون بين أجهزة الشرطة.
    Quelles sont les mesures de sauvegarde qui devraient être en place pour garantir la légitimité et la responsabilité de la coopération informelle entre services de police? UN :: ما هي التدابير الاحترازية الواجب توافرها لضمان المشروعية والمساءلة في التعاون غير الرسمي بين أجهزة الشرطة؟
    Ce projet devait notamment porter sur les éléments suivants : compétence, extradition, arrestation provisoire, entraide judiciaire, coopération entre services de répression et échange d'informations. UN وأفاد أن العناصر التي ينبغي ادراجها في المقترح تشمل الاختصاص القضائي وتسليم المجرمين والاعتقال الاحتياطي والمساعدة المتبادلة والتعاون فيما بين أجهزة انفاذ القوانين وتبادل المعلومات.
    3. Collaboration et coordination entre services de détection et de répression des infractions en matière de drogues UN ٣- التعاون والتنسيق بين أجهزة إنفاذ قوانين المخدِّرات
    17. Les recommandations suivantes ont été faites concernant la collaboration et la coordination entre services de détection et de répression des infractions en matière de drogues: UN 17- قُدِّمت التوصيات التالية بخصوص التعاون والتنسيق بين أجهزة إنفاذ قوانين المخدِّرات:
    Communication directe entre services de détection UN الاتصال المباشر بين أجهزة إنفاذ القانون
    Communication directe entre services de détection UN الاتصال المباشر بين أجهزة إنفاذ القانون
    Le Secrétariat travaille également à l'élaboration d'outils visant à améliorer la coopération entre services de détection et de répression, notamment en termes de communication, de collecte de données et d'analyse dans les domaines de la traite des personnes et du trafic des migrants. UN وتعمل الأمانة الآن أيضا على استحداث أدوات لتحسين التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون في مجالات يُذكر منها مجال الاتصال وجمع البيانات وتحليلها فيما يتعلّق بالاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    Lorsque des objectifs de poursuites judiciaires ont été définis ou que les informations recherchées requièrent une perquisition, une saisie ou d'autres mesures coercitives, les communications informelles entre services de police doivent être formalisées de manière à assurer la recevabilité des éléments de preuve devant le tribunal. UN وحيث تتناول الأهداف الملاحقة القانونية أو حيث تتطلب المعلومات المطلوبة عملية تفتيش أو حجز أو غير ذلك من تدابير الإكراه، يجب إضفاء الصبغة الرسمية على الاتصالات غير الرسمية بين أجهزة الشرطة وذلك حرصا على إمكانية قبول الأدلة في المحكمة.
    Il reste encore à faire pour renforcer la coopération directe entre services de détection et de répression dans la lutte contre le trafic de drogues. UN وينبغي احراز المزيد من التقدم لتعزيز التعاون المباشر بين سلطات انفاذ القوانين في مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    L'intensification de la coopération opérationnelle entre services de détection et de répression, en particulier à l'échelle régionale, est indispensable à cet égard. UN فالتعاون العملياتي المكثّف بين سلطات إنفاذ القانون، وبخاصة على المستوى الإقليمي، ضروري لتحقيق النجاح.
    E. Coopération internationale entre services de police et coopération internationale en matière d'enquête UN هاء- التعاون الدولي بين سلطات إنفاذ القانون والسلطات المعنية بالتحرِّي والتحقيق
    Il a été fait état du rôle du Groupe Egmont en tant que réseau facilitant la coopération internationale entre services de renseignement financier. UN وأُشير إلى دور فريق إيغمونت كشبكة تيسّر التعاون الدولي بين وحدات الاستخبارات المالية.
    31. L'étude des fonds et programmes opérationnels n'a guère permis de constater qu'une démarche systématique ou officiellement organisée soit appliquée à la coopération entre services de contrôle. UN ١٣ - ولم تخلص دراسة الصناديق والبرامج التنفيذية إلى ما يؤكد أن التعاون بين وحدات المراقبة يجري بشكل منظم أو حتى مؤسسي.
    i) l'échange d'information technique et opérationnelle entre services de sécurité ; UN تبادل المعلومات التقنية والعملية بين دوائر الأمن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد