En outre, ce deuxième exercice démontrera que le RIT est à même d'effectuer automatiquement les vérifications essentielles définies dans les normes techniques relatives à l'échange de données entre systèmes de registres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستبيِّن هذه العملية التفاعلية قدرة سجل المعاملات الدولي على أن يؤدي تلقائياً عمليات الفحص الرئيسية المحددة في المعايير التقنية الخاصة بتبادل البيانات بين نظم السجلات. |
5. L'élaboration et l'application des normes techniques régissant l'échange de données entre systèmes de registre devront: | UN | 5- يكفل وضع وتنفيذ المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات ما يلي: |
En outre, ce deuxième exercice démontrerait, notamment, que le RIT est à même d'effectuer automatiquement les vérifications essentielles définies dans les normes techniques relatives à l'échange de données entre systèmes de registres. | UN | وزيادة على ذلك، ستبيِّن هذه العملية التفاعلية الثانية، في جملة ما ستبينه، قدرة سجل المعاملات الدولي على أن يؤدي تلقائياً عمليات المراجعة الرئيسية المحددة في المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات. |
2. Note que les critères généraux de conception des normes techniques relatives à l'échange de données entre systèmes de registres ont été élaborées, conformément à la décision 24/CP.8, en élaborant des spécifications fonctionnelles et techniques détaillées; | UN | 2- يحيط علماً بأنه قد تمت صياغة متطلبات التصميم العامة للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات، وذلك وفقاً للمقرر 24/م أ-8، من خلال وضع مواصفات وظيفية وتقنية مفصلة؛ |
Certification. L'utilisation variable de la terminologie d'un système de certification à l'autre ainsi qu'entre systèmes de certification et mécanismes de définition des critères et indicateurs d'une gestion durable des forêts a donné lieu à divers problèmes. | UN | 34 - منح الشهادات - نجمت مشاكل جراء الاستخدام غير المتسق للمصطلحات، فيما بين نظم منح الشهادات، وفيما بين نظم منح الشهادات والعمليات المتعلقة بالمعايير والمؤشرات من أجل الإدارة المستدامة للغابات. |
a) Les critères généraux de conception pour l'échange de données entre systèmes de registre, qui constituent la base d'un modèle complet d'échange de données; | UN | (أ) شروط التصميم العامة لتبادل البيانات بين نظم السجلات، التي تشكل الأساس لنموذج كامل لتبادل البيانات؛ |
h) Permettre la conception indépendante de systèmes de registre individuels qui soient au moins conformes aux normes techniques régissant l'échange de données entre systèmes de registre. | UN | (ح) إتاحة التصميم المستقل لنظم سجلات مفردة تتسق، كحد أدنى، مع المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات. |
c) De déterminer dans quelle mesure les registres nationaux fonctionnent conformément aux normes techniques pour l'échange de données entre systèmes de registres adoptées par la COP/MOP; | UN | (ج) تقييم مدى مطابقة السجل الوطني للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات المعتمدة من مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
c) De déterminer dans quelle mesure les registres nationaux se conforment aux normes techniques pour l'échange de données entre systèmes de registres adoptées par la COP/MOP; | UN | (ج) تقييم مدى مطابقة السجل الوطني للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات المعتمدة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
b) Le registre fonctionne conformément aux normes techniques pour l'échange de données entre systèmes de registres visant à assurer l'exactitude, la transparence et l'efficacité de l'échange de données entre les registres nationaux, le registre du mécanisme pour un développement propre et le relevé indépendant des transactions; | UN | (ب) ما إذا كان السجل مطابقاً للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات لضمان تبادل البيانات بين السجلات الوطنية وسجل التنمية النظيفة وسجل المعاملات المستقل تبادلاً دقيقاً وشفافاً وفعالاً؛ |
c) De déterminer dans quelle mesure les registres nationaux fonctionnent conformément aux normes techniques pour l'échange de données entre systèmes de registres adoptées par la COP/MOP; | UN | (ج) تقييم مدى مطابقة السجل الوطني للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات المعتمدة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
b) Le registre fonctionne conformément aux normes techniques pour l'échange de données entre systèmes de registres visant à assurer l'exactitude, la transparence et l'efficacité de l'échange de données entre les registres nationaux, le registre du mécanisme pour un développement propre et le relevé indépendant des transactions;* | UN | (ب) ما إذا كان السجل مطابقاً للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات لضمان تبادل البيانات بين السجلات الوطنية وسجل التنمية النظيفة وسجل المعاملات المستقل تبادلاً دقيقاً وشفافاً وفعالاً؛ |
c) De déterminer dans quelle mesure les registres nationaux se conforment aux normes techniques pour l'échange de données entre systèmes de registres adoptées par la COP/MOP; | UN | (ج) تقييم مدى مطابقة السجل الوطني للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات المعتمدة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
b) Le registre fonctionne conformément aux normes techniques pour l'échange de données entre systèmes de registres visant à assurer l'exactitude, la transparence et l'efficacité de l'échange de données entre les registres nationaux, le registre du mécanisme pour un développement propre et le relevé indépendant des transactions; | UN | (ب) ما إذا كان السجل مطابقاً للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات لضمان تبادل البيانات بين السجلات الوطنية وسجل التنمية النظيفة وسجل المعاملات المستقل تبادلاً دقيقاً وشفافاً وفعالاً؛ |
c) De déterminer dans quelle mesure les registres nationaux se conforment aux normes techniques pour l'échange de données entre systèmes de registres adoptées par la COP/MOP; | UN | (ج) تقييم مدى مطابقة السجل الوطني للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات المعتمدة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
b) Le registre fonctionne conformément aux normes techniques pour l'échange de données entre systèmes de registres visant à assurer l'exactitude, la transparence et l'efficacité de l'échange de données entre les registres nationaux, le registre du mécanisme pour un développement propre et le relevé indépendant des transactions; | UN | (ب) ما إذا كان السجل مطابقاً للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات لضمان تبادل البيانات بين السجلات الوطنية وسجل التنمية النظيفة وسجل المعاملات المستقل تبادلاً دقيقاً وشفافاً وفعالاً؛ |
c) Développer les liaisons entre systèmes de télécommunication, de télédétection et d’information spatiale de façon à assurer une efficacité maximale des initiatives prises par les États pour instaurer un développement durable; | UN | )ج( زيادة الترابط بين نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية والاستشعار عن بعد والمعلومات الفضائية من أجل تحقيق الفعالية القصوى للمبادرات الرامية الى تحقيق تنمية الدول تنمية مستدامة ؛ |
Il donne aussi des indications sur l'examen des registres nationaux, notamment sur l'évolution de ces registres dont les Parties rendent compte en application de la décision 15/CMP.1 et leur conformité avec les normes techniques d'échange de données entre systèmes de registre. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توفر الدورة إرشادات بشأن استعراض السجلات الوطنية، بما في ذلك ما تشير إليه الأطراف من تعديلات في السجلات الوطنية وفقاً للمقرر 15/م أإ-1 والالتزام بالمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات |
Il donne aussi des indications sur l'examen des registres nationaux, notamment sur l'évolution de ces registres dont les Parties rendent compte en application de la décision 15/CMP.1 et leur conformité avec les normes techniques d'échange de données entre systèmes de registre. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توفر الدورة إرشادات بشأن استعراض السجلات الوطنية، بما في ذلك ما تشير إليه الأطراف من تعديلات في السجلات الوطنية وفقاً للمقرر 15/م أإ-1 والالتزام بالمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات |
118. Le Ministère de la justice, l'Unité de recherche et d'évaluation pour l'Afghanistan et l'USIP ont organisé une conférence sur < < les rapports entre systèmes de justice étatique et non étatique en Afghanistan > > , du 10 au 14 décembre à Kaboul. | UN | 118- واستضافت وزارة العدل والوحدة الأفغانية للبحوث والتقييم ومعهد الولايات المتحدة للسلام مؤتمراً عن " العلاقة بين نظم العدالة داخل الدولة وخارجها في أفغانستان " في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 في كابول. |