Si le Conseil s'exécute, un accord d'entreprise conjointe juridiquement contraignant devra être conclu en 2016. | UN | وفي حالة إصدار المجلس ذلك التوجيه، يبرم اتفاق ملزم بشأن المشروع المشترك في عام 2016. |
Par ailleurs, une entreprise conjointe peut ne pas se borner à une simple participation au capital. | UN | وبالتالي هناك تداخل كبير بين المساهمة في رأس المال وعملية المشروع المشترك. |
S'il estime que les opérations d'entreprise conjointe sont conformes aux principes d'une saine gestion commerciale, le Conseil adopte une directive autorisant le fonctionnement indépendant de l'Entreprise, conformément à l'article 170, paragraphe 2 de la Convention. | UN | وإذا كانت عمليات المشروع المشترك مع المؤسسة متفقة مع المبادئ التجارية السليمة، يصدر المجلس توجيها عملا بالفقرة ٢ من المادة ١٧٠ من الاتفاقية ينص على مزاولة العمل بصورة مستقلة على ذلك الوجه. |
Choix du demandeur entre la remise d'un secteur réservé ou une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe | UN | اختيار مقدم الطلب المساهمة في قطـاع محجـوز أو تقديم حصة في رأس المال في ترتيب لتشكيل مشروع مشترك |
Une entreprise conjointe a été récemment lancée avec une société française de produits cosmétiques. | UN | وقد أقيم الآن مشروع مشترك مع شركة فرنسية لمستحضرات التجميل. |
Accord type d'entreprise conjointe pour l'extraction des ressources minérales des fonds marins | UN | اتفاق نموذجي لمشروع مشترك لاستخراج المعادن من قاع البحار |
S'il estime que les opérations d'entreprise conjointe sont conformes aux principes d'une saine gestion commerciale, le Conseil adopte une directive autorisant le fonctionnement indépendant de l'Entreprise, conformément à l'article 170, paragraphe 2 de la Convention. | UN | وإذا كانت عمليات المشروع المشترك مع المؤسسة متفقة مع المبادئ التجارية السليمة، يصدر المجلس توجيها عملا بالفقرة ٢ من المادة ١٧٠ من الاتفاقية ينص على مزاولة العمل بصورة مستقلة على ذلك الوجه. |
v) La commercialisation et la vente du produit de l'entreprise conjointe. | UN | ' 5` تسويق وبيع منتج المشروع المشترك. |
Il existe de plus des risques de conflit d'intérêts concernant les responsabilités du secrétariat en rapport avec des contractants actuels ou possibles et le partenaire de l'entreprise conjointe proposée. | UN | وهنالك أيضا حالات أخرى محتملة لتضارب المصالح فيما يخص مسؤوليات الأمانة في علاقاتها بالمتعاقدين الحاليين والمحتملين والجهة الشريكة المقترحة في المشروع المشترك. |
Services techniques d'IECS/IRCON - entreprise conjointe | UN | الخدمات الهندسية: متعهدو المشروع المشترك بين شركتي IECS/IRCON للخدمات الهندسية والإنشائية |
Nonobstant ce pourcentage minimum garanti de participation au capital, l'Entreprise aurait aussi la possibilité de participer à hauteur de 50 % au capital de l'entreprise conjointe. | UN | وبالرغم من المساهمة الدنيا المضمونة في رأس المال، تُمنح المؤسسة أيضا خيار شراء ما يصل إلى 50 في المائة من أسهم المشروع المشترك. |
Elle peut, par exemple, revêtir la forme d'une entreprise conjointe constituée en société, comme on en connaît dans les industries pétrolière et gazière. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن عملية المشروع المشترك يمكن أن تتجاوز مجرد المساهمة في رأس المال إذا أخذت، مثلا، شكل شركة مساهمة من النوع الشائع جدا في صناعة النفط والغاز. |
Choix du demandeur entre la remise d'un secteur réservé, une offre de participation au capital, la participation à une entreprise conjointe ou le partage de la production | UN | اختيار مقدم الطلب المساهمة في قطـاع محجـوز أو المشاركة بحصة في رأس المال أو في مشروع مشترك أو تقاسم الإنتاج |
Participation au capital, entreprise conjointe ou partage de la production | UN | المشاركة في رأس المال أو في مشروع مشترك أو بتقاسم الإنتاج |
Choix du demandeur entre la remise d'un secteur réservé, la participation au capital ou la participation à une entreprise conjointe ou à une coproduction | UN | اختيار مقدم الطلب المساهمة في قطـاع محجـوز أو المشاركة بحصة في رأس المال أو في مشروع مشترك أو تقاسم الإنتاج |
Participation au capital, entreprise conjointe, partage de la production | UN | المشاركة في رأس المال أو في مشروع مشترك أو بتقاسم الإنتاج |
Proposition pour une opération d'entreprise conjointe avec l'Entreprise | UN | اقتراح بشأن تنفيذ مشروع مشترك مع المؤسسة |
Participation au capital d'une entreprise conjointe | UN | المشاركة بحصة في رأس المال المتعلق بترتيب لمشروع مشترك |
En l'absence d'une forte autorité, les organismes compétents peuvent hésiter à allouer des ressources à une entreprise conjointe. | UN | وقد لا تكون الوكالات مستعدة لتخصيص موارد لمشروع مشترك ما لم تتوفر قيادة قوية له. |
S'il estime que les opérations d'entreprise conjointe sont conformes aux principes d'une saine gestion commerciale, le Conseil est prié d'adopter une directive autorisant le fonctionnement de l'Entreprise indépendamment du secrétariat de l'Autorité. | UN | وإن كانت عمليات المشاريع المشتركة مع المؤسسة متفقة مع المبادئ التجارية السليمة، فإن المجلس مطالب بأن يصدر توجيها بممارسة المؤسسة لوظائفها مستقلة عن أمانة السلطة. |
Choix du demandeur entre la remise d'un secteur réservé ou une participation au capital d'une entreprise conjointe | UN | اختيار مقدم الطلب المساهمة في قطـاع محجـوز أو المشاركة بحصة في رأس المال في إطار ترتيب يتعلق بمشروع مشترك |