A. Commentaire relatif aux Normes sur la responsabilité des sociétés transnationales et autres entreprises en matière de droits de l'homme | UN | ألف - التعليق على القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان |
Commentaire relatif aux normes sur la responsabilité des sociétés transnationales et autres entreprises en matière de droits de l'homme | UN | التعليق على القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان |
transnationales et autres entreprises en matière de droits de l'homme | UN | وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان |
Fautil que l'ONU fixe des normes universelles établissant la responsabilité des entreprises en matière de droits de l'homme? | UN | هل من ضرورة لبيان من الأمم المتحدة بمعايير عالمية تحدد مسؤوليات كيانات الأعمال التجارية فيما يتعلق بحقوق الإنسان؟ |
19. Le projet de normes vise à mieux faire comprendre les attentes qui existent vis-à-vis des entreprises en matière de droits de l'homme. | UN | 19- ويعد مشروع القواعد محاولة لسد النقص الحاصل في فهم ما يُتوقع من مؤسسات الأعمال التجارية في مجال حقوق الإنسان. |
transnationales et autres entreprises en matière de droits de l'homme | UN | وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان |
V. Études de cas de stratégies d'entreprises en matière d'investissements directs à l'étranger | UN | خامساً- أمثلة مختارة من استراتيجيات مؤسسات الأعمال في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج |
2. Examen des faits nouveaux concernant les responsabilités des entreprises en matière de droits de l'homme. | UN | 2- استعراض التطورات المتصلة بمسؤوليات مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان؛ |
V. Études de cas de stratégies d'entreprises en matière | UN | خامساً- أمثلة مختارة من استراتيجيات مؤسسات الأعمال في مجال الاستثمار الأجنبي |
transnationales et autres entreprises en matière de droits | UN | من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان 18-22 6 |
C'est pourquoi les limites de la responsabilité des entreprises en matière de droits de l'homme doivent être définies au regard d'autres facteurs, parmi lesquels la taille de l'entreprise, sa relation avec ses partenaires, la nature de ses activités et la proximité entre cellesci et la population. | UN | لذا فإن وضع حدود لمسؤولية مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان يقتضي النظر في عوامل أخرى من قبيل حجم الشركة، وعلاقتها مع شركائها، وطبيعة عملياتها، ومدى قرابة الناس من هذه العمليات. |
b) Expliciter le rôle des États pour ce qui est de réglementer efficacement et de préciser le rôle des sociétés transnationales et autres entreprises en matière de droits de l'homme, notamment par le canal de la coopération internationale; | UN | (ب) التوسع في دراسة دور الدول في تنظيم دور الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان تنظيماً فعالاً وتحديد هذا الدور، بما في ذلك من خلال التعاون الدولي؛ |
b) Expliciter le rôle des États pour ce qui est de réglementer efficacement et de préciser le rôle des sociétés transnationales et autres entreprises en matière de droits de l'homme, notamment par le canal de la coopération internationale; | UN | (ب) التوسع في دراسة دور الدول في تنظيم دور الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان تنظيماً فعالاً وتحديد هذا الدور، بما في ذلك من خلال التعاون الدولي؛ |
36. Contrairement aux limites des obligations qui incombent aux États, celles des responsabilités des entreprises en matière de droits de l'homme ne coïncident pas toujours avec les limites territoriales. | UN | 36- بخلاف حدود التزامات الدول في مجال حقوق الإنسان، ليس من السهل وضع حدود بالمفهوم الإقليمي لمسؤوليات مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان. |
a) Examen des faits nouveaux concernant les responsabilités des entreprises en matière de droits de l'homme; | UN | (أ) استعراض التطورات المتصلة بمسؤوليات مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان؛ |
Fixer dans une déclaration des normes universelles sur les entreprises et les droits de l'homme soulèverait la question du statut juridique d'un tel texte et donc la question de savoir s'il imposerait des obligations juridiques directes aux entreprises en matière de droits de l'homme. | UN | أما عملية وضع بيان بمعايير عالمية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان فقد تثير مسألة الوضع القانوني لذلك النص ومسألة ما إذا كان هذا النص يفرض التزامات قانونية مباشرة على الأعمال التجارية فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
a) Sur la base de l'examen des initiatives et normes existantes, on constate que la responsabilité des entreprises en matière de droits de l'homme n'est pas toujours bien comprise; | UN | (أ) يتبين من استعراض المبادرات والمعايير الحالية وجود فجوات في فهم مسؤوليات الأعمال التجارية فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
c) Qu'il offre un ensemble commun de normes pour toutes les entreprises en matière de droits de l'homme ainsi que des règles du jeu équitables pour les entreprises en concurrence; | UN | (ج) يقدم المشروع مجموعة مشتركة من المقاييس لجميع مؤسسات الأعمال التجارية فيما يتعلق بحقوق الإنسان وميدانا سوياً للشركات المتنافسة؛ |
La participation du monde des affaires aux activités entreprises en matière de consommation viable a été encouragée; ces activités portent principalement sur l'emploi de stratégies et moyens tels que les évaluations des cycles de vie des produits ainsi que leur conception et celles des services. | UN | وتم تشجيع مشاركة قطاع الأعمال التجارية في مجال الاستهلاك المستدام مع التركيز على استخدام استراتيجيات وأدوات مثل تقييم دورة الحياة، ومفاهيم مثل تطوير المنتجات والخدمات. |
Ce faisant, la HautCommissaire souligne non seulement l'importance de cette question dans l'ordre du jour de la Commission mais aussi la nécessité pour la Commission d'exploiter rapidement la dynamique actuelle pour définir et préciser la responsabilité des entreprises en matière de droits de l'homme. | UN | ولا تقتصر المفوضة السامية في ذلك على تأكيد أهمية هذه المسألة في جدول أعمال اللجنة بل تؤكد أيضاً ضرورة قيام اللجنة على وجه السرعة بالاستفادة من الزخم الكبير الموجود حالياً لتحديد وتوضيح مسؤوليات كيانات الأعمال التجارية في مجال حقوق الإنسان. |
Les actions internationales entreprises en matière d'environnement et de développement devraient également prendre en considération les intérêts et les besoins de tous les pays. | UN | وينبغي لﻹجراءات الدولية المتخذة في ميدان البيئة والتنمية أن تتناول أيضا مصالح واحتياجات جميع البلدان. |
Quelles sont les responsabilités des entreprises en matière de droits de l'homme? | UN | ما هي مسؤوليات دوائر الأعمال في مجال حقوق الإنسان؟ |