Discussions informelles sur les entreprises et les droits de l'homme 457 102 | UN | المشاورات غير الرسمية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان 457 127 |
Discussions informelles sur les entreprises et les droits de l'homme | UN | المشاورات غير الرسمية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Le Représentant spécial a observé que de nombreuses initiatives, tant publiques que privées, portaient sur les entreprises et les droits de l'homme. | UN | ولاحظ الممثل الخاص أن هناك العديد من المبادرات، العامة والخاصة، التي تناولت الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Une visite du Groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme est prévue à l'automne 2013. | UN | ومن المقرر أن يقوم الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان بزيارة إلى البلد في خريف عام 2013. |
Enfin, le Groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme a été consulté. | UN | وجرت علاوة على ذلك استشارة الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Par conséquent, il est impératif que tout débat sur les entreprises et les droits de l'homme prenne en considération tous les piliers du cadre de référence. | UN | ومن ثم، فإن من الضروري التركيز على كل ركائز الإطار عند مناقشة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Il a par ailleurs adopté un plan d'action national sur les entreprises et les droits de l'homme et s'engage à le mettre en œuvre. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتمدت هولندا خطة عمل وطنية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، وتتعهد بتنفيذها. |
La mission a recommandé de saisir le Groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme de cette question. | UN | وأوصت البعثة الفريق العامل المعني بمسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان بالنظر في هذه المسألة. |
Le point de vue des dirigeants sur les entreprises et les droits de l'homme: marche à suivre et moyens à mettre en œuvre. | UN | رؤية القيادات بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: ما هي الخطوة المقبلة وكيف نخطوها؟ |
La mission recommande de saisir le Groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme de cette question. | UN | وتوصي البعثة الفريق العامل المعني بموضوع الأعمال التجارية وحقوق الإنسان بالنظر في هذه المسألة. |
B. Consultations régionales et préparatifs du Forum de 2013sur les entreprises et les droits de l'homme 58 18 | UN | باء - المشاورات الإقليمية والأعمال التحضيرية للمنتدى بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان لعام 2013 58 21 |
Le projet de modèle a été présenté publiquement et a fait l'objet de consultations au cours du Forum de 2012 sur les entreprises et les droits de l'homme. | UN | وعُرض النموذج عرضاً عاماً وجرت مشاورات عامة بشأنه خلال المنتدى بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان لعام 2012. |
Le PNUD a également examiné d'autres questions pertinentes, en particulier les industries extractives, les entreprises et les droits de l'homme. | UN | وناقش البرنامج أيضا مسائل أخرى ذات صلة، بما في ذلك الصناعات الاستخراجية وحقوق الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Enfin, le Groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme a été consulté. | UN | وجرت علاوة على ذلك استشارة الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Forum sur les entreprises et les droits de l'homme | UN | المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Observations du Président du Forum sur les entreprises et les droits de l'homme | UN | ملاحظات يدلي بها رئيس المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Liste des documents dont le Forum sur les entreprises et les droits de l'homme est saisi à sa première session | UN | الوثائق المعروضة على المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان في دورته الأولى |
Forum sur les entreprises et les droits de l'homme | UN | المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Forum sur les entreprises et les droits de l'homme | UN | المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant sur les sociétés transnationales et autres entreprises et les droits de l'homme | UN | إعداد صك دولي ملزم قانوناً بشأن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بحقوق الإنسان |
Elle a joué un rôle clef dans l'implication des entreprises dans le travail du Représentant spécial du Secrétaire général pour les entreprises et les droits de l'homme. | UN | وقادت أيضا مشاركة قطاع الأعمال في أنشطة الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في مجال قطاع الأعمال وحقوق الإنسان. |
Quant au Groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme, il constitue une source d'information importante en ce qui concerne les violations des droits par le secteur des entreprises, que ce soit au plan national ou extraterritorial. | UN | ويعتبر الفريق العامل المعني بالأعمال وحقوق الإنسان مصدراً هاماً من مصادر المعلومات حول انتهاكات قطاع الأعمال للحقوق، سواء على المستوى الوطني أو على المستوى الخارجي. |
Le premier des trois principes susmentionnés réintroduit l'État dans l'équation faisant intervenir les entreprises et les droits de l'homme. | UN | 8 - ويعود أول المبادئ الثلاثة في الإطار بالدولة إلى المعادلة بين مؤسسات الأعمال وحقوق الإنسان. |