ويكيبيديا

    "entreprises militaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشركات العسكرية
        
    • شركات الخدمات العسكرية
        
    • المؤسسات العسكرية
        
    Par ailleurs il n'est pas approprié de se référer dans le projet de résolution, à des entreprises militaires et de sécurité privées. UN وعلاوة على ذلك، ليس من المناسب الإشارة في مشروع القرار إلى الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    À la section IV, il décrit les entreprises militaires et de sécurité privées. UN ويشرح الفريق العامل، في الفرع الرابع، أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Des lignes directrices sont donc nécessaires pour réglementer les services non armés assurés par des entreprises militaires et de sécurité privées. UN ويلزم لذلك وضع مبادئ توجيهية لتنظيم الخدمات غير المسلحة التي تقدمها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Le Groupe de travail sur l'utilisation des mercenaires examine actuellement les éléments d'un possible projet de convention sur les activités des entreprises militaires et de sécurité privées. UN وينظر الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة في عناصر مشروع اتفاقية محتمل بشأن أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Les services d'entreprises militaires privées et des compagnies de sécurité ont été également utilisés par des organisations non gouvernementales, des compagnies privées et par les Nations Unies. UN وقالت إن شركات الخدمات العسكرية وخدمات الأمن الخاصة تستخدمها أيضا المنظمات غير الحكومية والشركات الخاصة والأمم المتحدة.
    Reliés par l'intermédiaire de bases de données, ces centres apporteraient un appui institutionnel aux Etats Membres et assureraient une formation à l'intention des cadres des entreprises militaires. UN وهذه المراكز التي ستربط بقواعد البيانات ستقوم بتوفير الدعم المؤسسي للدول اﻷعضاء والتدريب لمدراء المؤسسات العسكرية.
    Il y a été convenu que la priorité est maintenant de se concentrer sur la mise en œuvre des obligations des États et organisations internationales au regard des entreprises militaires et de sécurité privées. UN واتُّفق في المؤتمر على أن الأولوية الآن هي التركيز على تنفيذ التزامات الدول والمنظمات الدولية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    La Division des achats pourrait en principe être chargée de procéder aux contrôles en question et de tenir une base de données sur les entreprises militaires et de sécurité privées et leur fiche d'appréciation. UN وقد يمكن تكليف شعبة المشتريات بتنفيذ تلك الضوابط والاحتفاظ بقاعدة بيانات بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وسجلات أدائها.
    La transparence est essentielle et le Groupe de travail incite les États Membres à prendre les moyens voulus pour se tenir au courant des circonstances dans lesquelles les Nations Unies recourent à des entreprises militaires et de sécurité privées armées et non armées. UN وتابعت قائلة إن الشفافية عامل رئيسي، وإن الفريق العامل يحث الدول الأعضاء على التأكد من إطلاعها على موعد وكيفية ومكان استخدام الأمم المتحدة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المسلحة وغير المسلحة.
    Au sujet de la question particulière des entreprises militaires privées, M. Voillat a souligné que le CICR mettait l'accent sur l'application du droit international humanitaire et sur la responsabilité ultime des États. UN وفيما يتعلق بقضية الشركات العسكرية الخاصة تحديداً، شدد السيد فوالا على أهمية تركيز اللجنة الدولية للصليب الأحمر على القانون الإنساني الدولي وعلى مسؤولية الدول النهائية.
    La section III contient un aperçu des développements internationaux pertinents en ce qui concerne les questions relatives aux mercenaires, aux activités de mercenaires et aux activités des entreprises militaires privées et des entreprises de sécurité privées. UN ويتضمن الفرع الثالث لمحة عامة عن التطورات الدولية الهامة المتعلقة بمسألة المرتزقة، والأنشطة المتصلة بالمرتزقة وأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    La section IV présente les projets de principes, de lignes directrices et de critères élaborés par le Groupe de travail au vu du développement possible de mécanismes de réglementation nationaux et internationaux visant à aborder les activités des entreprises militaires privées et des entreprises de sécurité privées. UN ويصف الفرع الرابع مشاريع المبادئ والمبادئ التوجيهية والمعايير التي وضعها الفريق العامل في ضوء احتمال استحداث آليات تنظيمية وطنية ودولية لمعالجة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Ce registre pourrait être basé sur l'expérience d'autres registres établis au niveau international, et il nécessiterait l'adaptation des réglementations nationales relatives à l'enregistrement des entreprises militaires et de sécurité. UN وسيتطلب هذا السجل، الذي يمكن إنشاؤه استنادا إلى الخبرة المكتسبة من السجلات الأخرى المنشأة على المستوى الدولي، إدخال تعديلات على الأنظمة الوطنية فيما يتعلق بتسجيل الشركات العسكرية والأمنية.
    pertinentes et les bonnes pratiques pour les États en ce qui concerne les opérations des entreprises militaires et de sécurité privées opérant pendant les conflits armés UN وثيقة مونترو بشأن الالتزامات القانونية الدولية والممارسات السليمة للدول ذات الصلة بعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة أثناء النزاع المسلح
    Le Groupe de travail note que les activités des entreprises militaires et de sécurité privées ont continué à évoluer et que ces sous-traitants sont impliqués dans une palette sans cesse croissante d'activités. UN ويلاحظ الفريق العامل أن أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة لا تزال تتطور، وأن هؤلاء المتعهدين ينخرطون في طائفة من الأنشطة دائبة التوسع.
    Enfin, le Groupe de travail analyse les développements visant à réglementer et contrôler les entreprises militaires et de sécurité privées, notamment aux niveaux national et international, de même que les initiatives sectorielles cherchant à relever les normes appliquées. UN وأخيرا، يستعرض الفريق العامل التطورات في مجال المحاولات الرامية إلى تنظيم عمل الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، بما في ذلك على المستويين الدولي والوطني، والمبادرات التي تقودها الصناعات بغرض رفع مستوى المعايير.
    entreprises militaires et de sécurité privées UN رابعا - الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Évolution du rôle des entreprises militaires et de sécurité privées en Afghanistan et en Iraq UN ألف - تطور الدور الذي تضطلع به الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في أفغانستان والعراق
    Initiatives visant à réglementer l'activité des entreprises militaires et de sécurité privées UN خامسا - الجهود المبذولة لتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    41. Dans le même temps, les entreprises militaires et de sécurité privées interviennent de plus en plus dans d'autres secteurs. UN 41 - وفي الوقت نفسه، يتسع مع ذلك نطاق مشاركة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في مجالات أخرى.
    Aucun effort national pour réglementer les entreprises militaires privées et les compagnies de sécurité n'a pu jusqu'à présent aboutir à la pleine responsabilité de ces dernières. UN وقالت إنه لم تبذل جهود وطنية لتنظيم عمل شركات الخدمات العسكرية وخدمات الأمن الخاصة لتحقيق المساءلة الكاملة.
    Les organes compétents ont reçu pour instruction de prendre un ensemble de mesures destinées à défendre l'honneur, la dignité et les droits légitimes de nos compatriotes, parmi lesquels on trouve des militaires, des retraités de l'armée et des travailleurs d'entreprises militaires et les membres de leur famille. UN ولقد صدرت تعليمات إلى الادارات المختصة باتخاذ التدابير التي تكفل الذود عن الشرف والكرامة والحقوق المشروعة لمواطنينا، بما في ذلك العسكريون والمتقاعدون العسكريون وعمال المؤسسات العسكرية وأفراد أسرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد