ويكيبيديا

    "entretien avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماع مع
        
    • مقابلة مع
        
    • الاجتماع مع
        
    • لقاء مع
        
    • مقابلات مع
        
    • اجتماع بالسيد
        
    • اجتماعا مع
        
    • المقابلات مع
        
    • اللقاء مع
        
    • اجتماعه مع
        
    • مقابلتك مع
        
    • محادثة مع
        
    • المقابلة مع
        
    • إجتماع مع
        
    • مقابلته مع
        
    Entretien avec des groupes de femmes et des personnes âgées UN اجتماع مع مجموعات نسائية وأشخاص متقدمين في السن
    Entretien avec le Général Tagme Na Waie, chef d'état-major des forces armées UN اجتماع مع رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة، الجنرال تاغمي نا وايي
    129. A l'occasion d'un Entretien avec la Commission du logement, en août 1993, le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant les expulsions illégales. UN ٩٢١ ـ وأعرب المقرر الخاص في اجتماع مع لجنــة الاسكان عقد في شهر آب/أغسطس ٣٩٩١ عن قلقه ازاء عمليات الطرد غير القانونية.
    Il a déclaré par la suite lors d'un Entretien avec la presse qu'il n'avait pas été maltraité pendant sa détention. UN وفي وقت لاحق، ذكر في مقابلة مع وسائط اﻹعلام أنه لم يتعرض ﻷي نوع من أنواع المعاملة القاسية خلال مدة احتجازه.
    Il lui a également été demandé un Entretien avec le Directeur général. La compagnie n'a répondu à aucune de ces demandes. UN ولم تأبه هذه الشركة بالطلبات المتكررة التي وجِّهت إليها لاعتلاء السفينة وفحص سجلها ولإجراء مقابلة مع المدير الإداري.
    Les commandants tchadiens et soudanais présents lors de l'Entretien avec le Groupe ont en outre déclaré que leur mission ne consistait pas à livrer bataille aux mouvements rebelles. UN كما ذكر القادة التشاديون والسودانيون الحاضرون في الاجتماع مع الفريق أن مهمتهم ليست الاشتباك مع حركات التمرد.
    Entretien avec S. E. Loy Sim Chheang, chef de l'État par intérim UN اجتماع مع سعادة السيد لوي سيم شينغ، رئيس الدولة بالنيابة
    Entretien avec S. A. R. le Prince Norodom Ranariddh, Premier Président du Gouvernement UN اجتماع مع سعادة اﻷمير نوردوم راناريده، رئيس الوزراء المشارك اﻷول
    Entretien avec M. Loy Sim Chheang, Président par intérim de l'Assemblée nationale UN اجتماع مع السيد لوي سيم شهيانغ، الرئيس بالنيابة للجمعية الوطنية
    Entretien avec M. Serge Ducasse, Représentant du HCR au Cambodge UN اجتماع مع السيد سرج دوكاس، الممثل القطري، مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Entretien avec des représentants d'organisations non gouvernementales cambodgiennes s'occupant des droits de l'homme UN اجتماع مع المنظمات الكمبودية غير الحكومية المعنية بحقوق الانسان
    Entretien avec le personnel du Bureau du Centre des droits de l'homme au Cambodge UN اجتماع مع موظفي مكتب مركز حقوق الانسان في كمبوديا
    Entretien avec M. Kem Sokha, Président de la Commission de l'Assemblée nationale pour les droits de l'homme et la réception des plaintes UN اجتماع مع السيد كم سوخا، رئيس لجنة حقوق الانسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية
    Je pensais que tu avais un Entretien avec le syndic. Open Subtitles أعتقدت أنه كان لديك مقابلة مع إدارة الشقة
    J'ai un examen écrit d'abord, et puis un Entretien avec les 5 recruteurs de Northwestern. Open Subtitles لدى أولا إمتحانا تحريريا ثم مقابلة مع خمسة من مندوبى نورث ويسترن
    Entretien avec le brigadier général A.-S. Ramot, coordinateur adjoint des opérations générales gouvernementales en Judée, Samarie et dans le district de Gaza; UN مقابلة مع العميد أ. س. راموت، المنسق المشترك للعمليات الحكومية العامة في يهودا والسامرة وفي قطاع غزة؛
    3. Entretien avec le Directeur de la Commission Vérité et Réconciliation UN ٣- الاجتماع مع المسؤول التنفيذي اﻷول للجنة الحقيقة والمصالحة
    Entretien avec M. Adel Hussain Al—Jassam, attaché diplomatique, Ministère des affaires étrangères UN الاجتماع مع السيد عادل حسين الجاسم، الملحق الدبلوماسي بوزارة الخارجية
    Entretien avec le grand amiral Mavua Mudima, Vice-Premier Ministre, Ministre de la défense nationale UN لقاء مع اﻷميرال مافوا موديما، نائب رئيس الوزراء، وزير الدفاع الوطني
    De ce fait, jusqu'ici, seuls 361 des résidents du camp Liberty ont eu un Entretien avec le HCR. UN وحتى الآن أجرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مقابلات مع 361 شخصاً من المقيمين في مخيم الحرية.
    Entretien avec Laurent Dona Fologo, Président du Conseil économique et social UN اجتماع بالسيد لوران دونا فولوغو، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    L'équipe a dès son arrivée eu un Entretien avec le Directeur général de la société, auquel elle a posé des questions sur le mécanisme de commercialisation des médicaments et les points de vente servant à leur commercialisation. UN وعقد الفريق حال وصوله اجتماعا مع مدير عام الشركة استفسر فيه عن آلية تسويق الأدوية والمنافذ التي تسوق من خلالها الأدوية.
    Je peux faire l'Entretien avec la petite du second rang ? Open Subtitles أيمكنني إجراء المقابلات.. مع تلك الصغيرة في الصف الثاني؟
    A. Entretien avec M. Ali Mohammed Gedi, Premier Ministre du gouvernement fédéral de transition 102 − 106 22 UN ألف- اللقاء مع رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية، علي محمد جيدي 102-106 24
    Mon Représentant spécial a examiné ces questions lors de son Entretien avec le Président dos Santos le 8 décembre 1997, ainsi que quand il a rencontré le Premier Ministre angolais. UN وناقش ممثلي الخاص هذه المسائل خلال اجتماعه مع الرئيس دوس سانتوس في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، وكذلك خلال اجتماعه مع رئيس الوزراء اﻷنغولي.
    Ton Entretien avec ton avocat ne s'est pas bien passé ? Open Subtitles لم تسر مقابلتك مع محاميك كما ينبغي؟
    16 h 30 Entretien avec M. Rodrigo Pardo García Peña, Canciller de la República UN الساعة ٠٣/٦١ محادثة مع السيد رودريغو باردو غارسيا بينيا، مستشار الجمهورية
    Lors de cet Entretien avec le contrôleur de la navigation aérienne, le Directeur de l'aviation civile était présent dans la même pièce. UN وخلال هذه المقابلة مع المسؤول عن برج مراقبة الحركة الجوية، كان مدير الطيران المدني موجودا في الغرفة.
    Je leur ai dit pas de commentaire, et vous avez votre Entretien avec Brett maintenant. Open Subtitles و لم أتحدث معهما بشيء و كذلك لديك إجتماع مع (بريت) , الآن
    Il a en conclusion formulé des espoirs à l'endroit de la communauté internationale notamment au cas où l'Entretien avec le Rapporteur spécial aurait des suites négatives à son égard. UN وخلص السيد يولو داوا تسيرينغ إلى الاعراب عن آماله في المجتمع الدولي، ولا سيما إذا ترتبت نتائج وخيمة عليه بسبب مقابلته مع المقرر الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد