Entretien avec des groupes de femmes et des personnes âgées | UN | اجتماع مع مجموعات نسائية وأشخاص متقدمين في السن |
Entretien avec le Général Tagme Na Waie, chef d'état-major des forces armées | UN | اجتماع مع رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة، الجنرال تاغمي نا وايي |
129. A l'occasion d'un Entretien avec la Commission du logement, en août 1993, le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant les expulsions illégales. | UN | ٩٢١ ـ وأعرب المقرر الخاص في اجتماع مع لجنــة الاسكان عقد في شهر آب/أغسطس ٣٩٩١ عن قلقه ازاء عمليات الطرد غير القانونية. |
Il a déclaré par la suite lors d'un Entretien avec la presse qu'il n'avait pas été maltraité pendant sa détention. | UN | وفي وقت لاحق، ذكر في مقابلة مع وسائط اﻹعلام أنه لم يتعرض ﻷي نوع من أنواع المعاملة القاسية خلال مدة احتجازه. |
Il lui a également été demandé un Entretien avec le Directeur général. La compagnie n'a répondu à aucune de ces demandes. | UN | ولم تأبه هذه الشركة بالطلبات المتكررة التي وجِّهت إليها لاعتلاء السفينة وفحص سجلها ولإجراء مقابلة مع المدير الإداري. |
Les commandants tchadiens et soudanais présents lors de l'Entretien avec le Groupe ont en outre déclaré que leur mission ne consistait pas à livrer bataille aux mouvements rebelles. | UN | كما ذكر القادة التشاديون والسودانيون الحاضرون في الاجتماع مع الفريق أن مهمتهم ليست الاشتباك مع حركات التمرد. |
Entretien avec S. E. Loy Sim Chheang, chef de l'État par intérim | UN | اجتماع مع سعادة السيد لوي سيم شينغ، رئيس الدولة بالنيابة |
Entretien avec S. A. R. le Prince Norodom Ranariddh, Premier Président du Gouvernement | UN | اجتماع مع سعادة اﻷمير نوردوم راناريده، رئيس الوزراء المشارك اﻷول |
Entretien avec M. Loy Sim Chheang, Président par intérim de l'Assemblée nationale | UN | اجتماع مع السيد لوي سيم شهيانغ، الرئيس بالنيابة للجمعية الوطنية |
Entretien avec M. Serge Ducasse, Représentant du HCR au Cambodge | UN | اجتماع مع السيد سرج دوكاس، الممثل القطري، مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Entretien avec des représentants d'organisations non gouvernementales cambodgiennes s'occupant des droits de l'homme | UN | اجتماع مع المنظمات الكمبودية غير الحكومية المعنية بحقوق الانسان |
Entretien avec le personnel du Bureau du Centre des droits de l'homme au Cambodge | UN | اجتماع مع موظفي مكتب مركز حقوق الانسان في كمبوديا |
Entretien avec M. Kem Sokha, Président de la Commission de l'Assemblée nationale pour les droits de l'homme et la réception des plaintes | UN | اجتماع مع السيد كم سوخا، رئيس لجنة حقوق الانسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية |
Je pensais que tu avais un Entretien avec le syndic. | Open Subtitles | أعتقدت أنه كان لديك مقابلة مع إدارة الشقة |
J'ai un examen écrit d'abord, et puis un Entretien avec les 5 recruteurs de Northwestern. | Open Subtitles | لدى أولا إمتحانا تحريريا ثم مقابلة مع خمسة من مندوبى نورث ويسترن |
Entretien avec le brigadier général A.-S. Ramot, coordinateur adjoint des opérations générales gouvernementales en Judée, Samarie et dans le district de Gaza; | UN | مقابلة مع العميد أ. س. راموت، المنسق المشترك للعمليات الحكومية العامة في يهودا والسامرة وفي قطاع غزة؛ |
3. Entretien avec le Directeur de la Commission Vérité et Réconciliation | UN | ٣- الاجتماع مع المسؤول التنفيذي اﻷول للجنة الحقيقة والمصالحة |
Entretien avec M. Adel Hussain Al—Jassam, attaché diplomatique, Ministère des affaires étrangères | UN | الاجتماع مع السيد عادل حسين الجاسم، الملحق الدبلوماسي بوزارة الخارجية |
Entretien avec le grand amiral Mavua Mudima, Vice-Premier Ministre, Ministre de la défense nationale | UN | لقاء مع اﻷميرال مافوا موديما، نائب رئيس الوزراء، وزير الدفاع الوطني |
De ce fait, jusqu'ici, seuls 361 des résidents du camp Liberty ont eu un Entretien avec le HCR. | UN | وحتى الآن أجرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مقابلات مع 361 شخصاً من المقيمين في مخيم الحرية. |
Entretien avec Laurent Dona Fologo, Président du Conseil économique et social | UN | اجتماع بالسيد لوران دونا فولوغو، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
L'équipe a dès son arrivée eu un Entretien avec le Directeur général de la société, auquel elle a posé des questions sur le mécanisme de commercialisation des médicaments et les points de vente servant à leur commercialisation. | UN | وعقد الفريق حال وصوله اجتماعا مع مدير عام الشركة استفسر فيه عن آلية تسويق الأدوية والمنافذ التي تسوق من خلالها الأدوية. |
Je peux faire l'Entretien avec la petite du second rang ? | Open Subtitles | أيمكنني إجراء المقابلات.. مع تلك الصغيرة في الصف الثاني؟ |
A. Entretien avec M. Ali Mohammed Gedi, Premier Ministre du gouvernement fédéral de transition 102 − 106 22 | UN | ألف- اللقاء مع رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية، علي محمد جيدي 102-106 24 |
Mon Représentant spécial a examiné ces questions lors de son Entretien avec le Président dos Santos le 8 décembre 1997, ainsi que quand il a rencontré le Premier Ministre angolais. | UN | وناقش ممثلي الخاص هذه المسائل خلال اجتماعه مع الرئيس دوس سانتوس في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، وكذلك خلال اجتماعه مع رئيس الوزراء اﻷنغولي. |
Ton Entretien avec ton avocat ne s'est pas bien passé ? | Open Subtitles | لم تسر مقابلتك مع محاميك كما ينبغي؟ |
16 h 30 Entretien avec M. Rodrigo Pardo García Peña, Canciller de la República | UN | الساعة ٠٣/٦١ محادثة مع السيد رودريغو باردو غارسيا بينيا، مستشار الجمهورية |
Lors de cet Entretien avec le contrôleur de la navigation aérienne, le Directeur de l'aviation civile était présent dans la même pièce. | UN | وخلال هذه المقابلة مع المسؤول عن برج مراقبة الحركة الجوية، كان مدير الطيران المدني موجودا في الغرفة. |
Je leur ai dit pas de commentaire, et vous avez votre Entretien avec Brett maintenant. | Open Subtitles | و لم أتحدث معهما بشيء و كذلك لديك إجتماع مع (بريت) , الآن |
Il a en conclusion formulé des espoirs à l'endroit de la communauté internationale notamment au cas où l'Entretien avec le Rapporteur spécial aurait des suites négatives à son égard. | UN | وخلص السيد يولو داوا تسيرينغ إلى الاعراب عن آماله في المجتمع الدولي، ولا سيما إذا ترتبت نتائج وخيمة عليه بسبب مقابلته مع المقرر الخاص. |