entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs | UN | المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل |
entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs | UN | المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل |
iii) entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs; | UN | `3 ' المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل؛ |
Les mesures visant à améliorer la viabilité économique des forêts ont déjà été traitées au chapitre C sur les aspects économiques des forêts mais elles comptent aussi dans l'entretien du couvert forestier. | UN | وقد أشير في الفرع جيم المتعلق بالجوانب الاقتصادية للغابات إلى الإجراءات المتعلقة بدعم الاستمرارية الاقتصادية للغابات، ولكن هذه الإجراءات مهمة بالقدر ذاته لمسألة المحافظة على الغطاء الحرجي. |
Partant, l'entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs, c'est l'assurance d'une protection adéquate de l'ensemble des ressources forestières. | UN | ويجعل ذلك من أن المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل مسألة تتعلق في واقع الأمر بضمان الحماية الكافية لكامل نطاق القيم الحرجية. |
entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs | UN | هاء - المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضـر والمستقبــل |
E. entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs | UN | هاء - المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل المزارع |
L'entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs implique de la part des responsables une action plus efficace sur les divers facteurs anthropiques qui perturbent les écosystèmes et la biodiversité des forêts, en renforçant le dialogue et en resserrant la collaboration avec d'autres secteurs. | UN | وبغية التمكن من المحافظة على الغطاء الحرجي لمصلحة الأجيال الحاضرة والمستقبلة، يتعين على صانعـي السياسات والقرارات التصدي بقدر أكبر من الفعالية لمختلف الإجهـادات المعـزوة إلـىالبشر بالنسبة للنظم الإيكولوجية الحرجية والتنوع الأحيائي الحرجي، متوسلين في ذلك تعزيز الحوار والتعاون مع القطاعات الأخرى. |
Question de l'entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs | UN | رابعا - العنصر الموضوعي " المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل " |
Le Forum des Nations Unies sur les forêts a inscrit à son ordre du jour le point intitulé < < entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs > > . | UN | 1 - حدد منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات موضوع " المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل " باعتباره أحد العناصر التي يعنى بها المنتدى. |
Toutefois, l'entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs est plus qu'une simple question de satisfaction de la demande, tant présente que future, en produits forestiers ligneux et non ligneux. | UN | غير أن مسألة المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل تتجاوز مع ذلك مجرد استيفاء الطلب الحالي والمستقبلي من المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية. |
3. entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs (résolution du Forum 3/3, par. 10 et 13) | UN | 3 - المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل |
L'entretien du couvert forestier peut être considéré comme une contribution à la lutte contre la pauvreté, et pour ce faire, il faut entreprendre un grand travail éducatif auprès des parties prenantes. | UN | 37 - ويمكن النظر إلى المحافظة على الغطاء الحرجي بوصفها مساهمة للحد من الفقر. ولتحقيق ذلك، ينبغي عمل الكثير من العمل التثقيفي بين أصحاب المصلحة. |
Rapport du Secrétaire général sur l'entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs (E/CN.18/2003/__) | UN | تقرير الأمين العام عن المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل (E/CN.18/2003/-) |
Liens unissant le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable aux thèmes de la troisième session du Forum des Nations nies sur les forêts - Aspects économiques des forêts; santé et productivité des forêts; entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs | UN | باء - علاقة المجلس بمواضيع المنتدى - الجوانب الاقتصادية للغابات؛ صحة الغابات وإنتاجيتها؛ المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل |
c) entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs. | UN | (ج) المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل. |
Il est nécessaire d'être d'autant plus vigilant si l'on veut que l'entretien du couvert forestier contribue à satisfaire ces besoins humains essentiels, notamment pour les populations qui vivent dans les forêts et aux alentours, y compris les communautés forestières et les populations autochtones. | UN | ولا بد من أن يولى مزيد من الاهتمام من أجل ضمان أن تؤدي المحافظة على الغطاء الحرجي إلى الوفاء بالاحتياجات البشرية الأساسية، خاصة بالنسبة للأشخاص الذين يعيشون في المناطق الحرجية أو حولها، بمن فيهم قاطنو الغابات والسكان الأصليون. |
C'est dans les années 80 que l'on s'est mis à se préoccuper de l'entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs, lorsque le taux dangereusement élevé du déboisement à l'échelle mondiale est devenu alarmant et que l'on a craint que l'offre de biens et de services forestiers ne suffise pas à répondre à la demande future. | UN | 3 - ظهر الانشغال بمسألة المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل في سنوات الثمانينات عندما مثلت للعيان المعدلات العالية المنذرة بالخطر لإزالة الغابات على المستوى العالمي، وتزايدت مشاعر الخوف من إمكانية عجز المعروض من السلع والخدمات الحرجية عن الوفاء بالطلب في المستقبل. |
Dans son rapport sur l'entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs (E/CN.18/2003/8), le Secrétaire général souligne que dans ce domaine, le besoin principal en matière de transfert d'écotechnologies concerne la collecte des données et la diffusion de l'information. | UN | 12 - ويشدد تقرير الأمين العام عن المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل (E/CN.18/2003/8)، على أن الحاجات الرئيسية لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا المتصلة بهذا المجال تتضمن جمع البيانات ونشر المعلومات. |
Les responsables et décideurs doivent donc en tirer le meilleur parti possible et tenir pleinement compte des propositions d'action relatives aux < < aspects économiques des forêts, y compris le commerce > > , à la < < santé et productivité des forêts > > et à l'< < entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs > > . | UN | ولذلك، يُطلب إلى صانعي السياسات والقرارات تحقيق أقصى استفادة ممكنة مما هو متاح من العلم والتكنولوجيا آخذين تماما بعين الاعتبار الإجراءات المقترحة المتصلة " بالجوانب الاقتصادية للغابات " ، بما فيها " التجارة " ، و " الصحة والإنتاجية الحرجيتان " ، و " المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل " . |