ويكيبيديا

    "entretien et de réparation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صيانة وإصلاح
        
    • وصيانة وإصلاح
        
    • الدعم في مجال الصيانة والتصليح
        
    • صيانة وتصليح
        
    • بصيانتها أو
        
    • المعدة تذاكر
        
    • وخدمات اﻹصلاح
        
    • بصيانة وإصلاح
        
    • وحفر لفحص
        
    • الصيانة والإصلاح
        
    vii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 7` تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على الحسابات المناسبة من الميزانية.
    viii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 8` تُقيَّد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    :: Service d'assistance, d'entretien et de réparation de 426 ordinateurs de bureau, 60 ordinateurs portables, 277 imprimantes et 14 serveurs dans 12 sites UN :: دعم وصيانة وإصلاح 426 حاسوبا مكتبيا، و 60 حاسوبا نقالا، و 277 طابعة، و 14 وحدة تشغيل في 12 موقعا
    Service d'assistance, d'entretien et de réparation pour 426 ordinateurs de bureau, 60 ordinateurs portables, 277 imprimantes et 14 serveurs sur 12 sites UN دعم وصيانة وإصلاح 426 حاسوبا مكتبيا و 60 حاسوبيا حجريا و 277 طابعة و 14 وحدة تشغيل في 12 موقعا
    :: Fourniture de services de mise à disposition de véhicules plus économiques à Khartoum et El Obeid : sous-traitance des services réguliers destinés aux agents de la MINUS et de la MINUAD recrutés sur le plan local à Khartoum, partage des ateliers d'entretien et de réparation et réduction de la demande d'autocars moyens et de pièces détachées UN :: زيادة توفير خدمات الإرسال الأكثر كفاءة من حيث التكاليف، في الخرطوم وفي الأُبيِّض، من خلال التعاقد خارجيا لتوفير الخدمات العادية للعملية المختلطة/موظفي البعثة الوطنيين في الخرطوم وتقاسم مرفق ورشة العمل لتوفير الدعم في مجال الصيانة والتصليح وتقليص الاحتياج إلى الحافلات المتوسطة الحجم وقطع الغيار.
    vii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 7` تقيَّد تكاليف صيانة وتصليح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    b) Les frais d'entretien du matériel (66 300 dollars); ce montant, en augmentation de 9 500 dollars, servira notamment à couvrir les frais d'entretien et de réparation du matériel de publication assisté par ordinateur, qui ne sont pas couverts par la Division des services électroniques; UN )ب( صيانة المعدات )٣٠٠ ٦٦ دولار( الذي يعكس نموا قدره ٥٠٠ ٩ دولار، ويتضمن اعتمادا لمعدات النشر باﻷجهزة المكتبية التي لا تقوم شعبة الخدمات الالكترونية بصيانتها أو خدمتها؛
    a) Les frais de location de bureaux et de matériel, notamment de matériel de composition, et les frais de location, d'entretien et de réparation du matériel cartographique (21 900 dollars); UN )أ( استئجار المكاتب والمعدات وآلة لتنضيد الحروف؛ واستئجار معدات رسم الخرائط وخدمات اﻹصلاح )٩٠٠ ٢١ دولار(؛
    vii) Les frais d'entretien et de réparation des actifs immobilisés sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 7` تُحمل تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية ذات الصلة.
    viii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 8` تُقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    vii) Les frais d'entretien et de réparation des actifs immobilisés sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 7` تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية في الحسابات ذات العلاقة من الميزانية.
    viii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 8` تُقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية ذات الصلة.
    viii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 8` تقيَّد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    Un projet appuyé par le Fonds en Équateur a conduit à une amélioration des capacités de production, d'entretien et de réparation des fauteuils roulants au niveau local; avant le lancement de ce projet, les fauteuils étaient importés ou fournis par des organisations caritatives. UN وأسفر مشروع تلقي مساعدة من الصندوق في إكوادور عن قدرات جديدة ومحسنة لإنتاج وصيانة وإصلاح الكراسي ذات العجلات محليا؛ وفي الفترة التي سبقت هذا المشروع المنشأة بمساعدة من الصندوق كانت المنظمات الخيرية تستورد أو توفر الكراسي ذات العجلات.
    Elle est en particulier responsable de la construction du site, de la mise en place des installations sanitaires et autres, de l'alimentation en eau, de la constitution de réserves, des services généraux d'entretien et de réparation des sites et, selon que de besoin, du démantèlement des équipements et installations une fois venue à son terme la phase de cantonnement. UN بما في ذلك تشييد المواقع اﻷساسية، وتزويدها بالمرافق الصحية والخدمات اﻷخرى، وإمدادها بالمياه، وتخزين اللوازم، وصيانة وإصلاح المواقع عموما، والقيام حسب الاقتضاء بسحب المعدات والخدمات عند انتهاء مرحلة اﻹيواء.
    Les dépenses d'exploitation, d'entretien et de réparation des bâtiments et des installations regroupées au CIV augmentent à mesure que le complexe, construit entre 1974 et 1979, vieillit. Le Centre aura été en fonctionnement depuis plus de 30 ans au cours de l'exercice 2010-2011. UN وتتزايد تكاليف تشغيل وصيانة وإصلاح المباني والتجهيزات المدمجة فيها والمضافة إليها مع تقادم مجمّع مركز فيينا الدولي، الذي شُيد في الفترة 1974-1979 وسيكون عاملا منذ 30 سنة في الفترة 2010-2011.
    Les dépenses d'exploitation, d'entretien et de réparation des bâtiments et des installations regroupées au CIV continuent d'augmenter à mesure que le complexe, construit entre 1974 et 1979, vieillit. UN وما زالت تكاليف تشغيل وصيانة وإصلاح المباني والتجهيزات المدمجة فيها والمضافة إليها تتزايد مع تقادم مجمّع مركز فيينا الدولي، الذي شُيد في الفترة 1974-1979.
    :: Fourniture de services de mise à disposition de véhicules plus économiques à Khartoum et El Obeid : sous-traitance des services réguliers destinés aux agents de la MINUS et de la MINUAD recrutés sur le plan local à Khartoum, partage des ateliers d'entretien et de réparation et réduction de la demande d'autocars moyens et de pièces détachées UN :: زيادة توفير خدمات الإرسال الأكثر كفاءة من حيث التكاليف، في الخرطوم وفي الأُبيِّض، من خلال التعاقد خارجيا لتوفير الخدمات العادية للعملية المختلطة/موظفي البعثة الوطنيين في الخرطوم وتقاسم منشآت ورشات العمل لتوفير الدعم في مجال الصيانة والتصليح وتقليص الاحتياج إلى الحافلات المتوسطة الحجم وقطع الغيار
    vii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN `7` تُخصم تكاليف صيانة وتصليح الأصول الرأسمالية من حسابات الميزانية المناسبة.
    b) Les frais d'entretien du matériel (66 300 dollars); ce montant, en augmentation de 9 500 dollars, servira notamment à couvrir les frais d'entretien et de réparation du matériel de publication assisté par ordinateur, qui ne sont pas couverts par la Division des services électroniques; UN )ب( صيانة المعدات )٣٠٠ ٦٦ دولار( الذي يعكس نموا قدره ٥٠٠ ٩ دولار، ويتضمن اعتمادا لمعدات النشر باﻷجهزة المكتبية التي لا تقوم شعبة الخدمات الالكترونية بصيانتها أو خدمتها؛
    a) Les frais de location de bureaux et de matériel, notamment de matériel de composition, et les frais de location, d'entretien et de réparation du matériel cartographique (21 900 dollars); UN )أ( استئجار المكاتب والمعدات وآلة لتنضيد الحروف؛ واستئجار معدات رسم الخرائط وخدمات اﻹصلاح )٩٠٠ ٢١ دولار(؛
    Il est à noter que la pénurie relative de locaux au Siège au cours de la période la plus récente, due surtout aux travaux d'entretien et de réparation effectués dans la salle de l'Assemblée générale et dans d'autres salles de conférence, a eu un effet limitatif important sur les locaux qui pouvaient être mis à la disposition des groupes régionaux et autres groupes importants. UN ومن العوامل المحدِّدة المهمة في توفير المرافق لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى، النقص النسبي في قاعات عقد المؤتمرات وغرف الاجتماعات في المقـار في الجزء الأخير مـن الفترة المشمولة بالتقرير، وبخاصة تلك المتعلقة بصيانة وإصلاح قاعة الجمعية العامة وغرف الاجتماعات الأخرى.
    Construction d'un atelier d'entretien et de réparation de véhicules équipé d'un pont élévateur et d'une station de lavage dans les secteurs d'Adigrat centre et de Barentu ouest et le sous-secteur d'Assab est UN إنشاء ورشة للنقل مجهزة بمزالق وحفر لفحص المركبات ومحطة لغسلها في قطاع أديغرات المركزي وقطاع بارينتو الغربي وقطاع عصب الفرعي الشرقي
    Les montants prévus pour les frais d'entretien et de réparation ont été calculés sur la base des ratios standard du Département de l'appui aux missions. UN وتستند احتياجات الصيانة والإصلاح إلى النسب الموحدة لإدارة الدعم الميداني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد