ويكيبيديا

    "envers les femmes et les filles autochtones" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية
        
    • ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها
        
    Lutte contre la violence envers les femmes et les filles autochtones : article 22 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Notre déclaration porte sur la violence envers les femmes et les filles autochtones et repose sur les expériences vécues par des femmes autochtones en Asie. UN ونركز في هذا البيان على العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية استنادا إلى خبرات نساء الشعوب الأصلية في آسيا.
    consacrée au thème de la lutte contre la violence envers les femmes et les filles autochtones : article 22 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي: مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    2011/266. Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème de la lutte contre la violence envers les femmes et les filles autochtones : article 22 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN 2011/266 - اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur < < La lutte contre la violence envers les femmes et les filles autochtones : article 22 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة ٢٢ من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    internationaux consacrée au thème de la lutte contre la violence envers les femmes et les filles autochtones : article 22 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي: مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    En réponse aux racines de la violence envers les femmes et les filles autochtones, une attention coordonnée de tous les échelons du gouvernement est nécessaire. UN 39 - ويتطلب تناول القضايا الأساسية التي تسهم في ارتكاب العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية اهتماما منسقا من جانب جميع مستويات الحكومة.
    Les mesures prises pour lutter contre la violence envers les femmes et les filles autochtones doivent être globales et impliquer aussi bien les hommes que les femmes autochtones, les victimes que les agresseurs. UN 39 - وينبغي أن تكون تدابير مكافحة العنف الموجه ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية تدابير شاملة وأن يشارك فيها رجال ونساء الشعوب الأصلية والضحايا والجناة.
    Le présent rapport donne un aperçu des questions examinées à la réunion du groupe d'experts internationaux sur le thème < < Lutte contre la violence envers les femmes et les filles autochtones : article 22 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > , qui s'est tenue du 18 au 20 janvier 2012 au Siège de l'ONU. UN يعرض هذا التقرير لمحة عامة للمسائل التي نوقشت في اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " ، المعقود في الفترة من 18 الى 20 كانون الثاني/يناير 2012 في مقر الأمم المتحدة.
    sur le thème < < Lutte contre la violence envers les femmes et les filles autochtones : article 22 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > UN مذكرة مفاهيمية من أجل اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " .
    Programme de travail de la réunion du groupe d'experts internationaux sur la lutte contre la violence envers les femmes et les filles autochtones : article 22 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN برنامج عمل اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " .
    L'Instance fait siens le rapport et les recommandations issus de la réunion de trois jours du groupe d'experts internationaux consacrée au thème de la lutte contre la violence envers les femmes et les filles autochtones dans le cadre de l'article 22 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (E/C.19/2012/6). UN 20 - ويؤيد المنتدى تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي المعقود على مدى ثلاثة أيام والتوصيات الصادرة عنه، وموضوعه " مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " (E/C.19/2012/6).
    L'Instance fait siens le rapport et les recommandations issus de la réunion de trois jours du groupe d'experts internationaux consacrée au thème de la lutte contre la violence envers les femmes et les filles autochtones dans le cadre de l'article 22 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (E/C.19/2012/6). UN 4 - ويؤيد المنتدى تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي المعقود على مدى ثلاثة أيام والتوصيات الصادرة عنه، وموضوعه " مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " (E/C.19/2012/6).
    Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème de la lutte contre la violence envers les femmes et les filles autochtones : Article 22 de la Déclaration des Nations sur les Droits des peuples autochtones (organisée par le Secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales) UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " (تنظمه أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    I. Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème de la lutte contre la violence envers les femmes et les filles autochtones : article 22 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN الأول - اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية "
    Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème de la lutte contre la violence envers les femmes et les filles autochtones : article 22 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية "
    Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème de la lutte contre la violence envers les femmes et les filles autochtones : article 22 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème de la lutte contre la violence envers les femmes et les filles autochtones : article 22 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (E/2011/43 et Corr.1) UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " (E/2011/43 و Corr.1)
    Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème de la lutte contre la violence envers les femmes et les filles autochtones : article 22 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (E/2011/43) UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " (E/2011/43)
    37. Ainsi que l'a relevé un groupe d'experts internationaux qui s'est réuni récemment sur le thème de la violence envers les femmes et les filles autochtones: article 22 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, la question des femmes autochtones et du droit de participer à la prise des décisions dans le domaine des industries extractives soulève plusieurs questions particulières. UN 37- هناك عدة اعتبارات فريدة تتعلق بنساء الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات في مجال الصناعات الاستخراجية، وهي اعتبارات حدّدها اجتماع فريق الخبراء الدولي الأخير بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد