ويكيبيديا

    "environnementale du protocole" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيئية لبروتوكول
        
    Reconnaissant qu'il est important de veiller à l'intégrité environnementale du Protocole de Kyoto, UN وإذ يسلِّم بأهمية ضمان السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو،
    Il fournit aussi des avis et un appui au Comité de contrôle du respect des dispositions pour que le mécanisme de contrôle du respect des dispositions fonctionne efficacement et contribue à l'intégrité environnementale du Protocole de Kyoto et à la crédibilité des mécanismes fondés sur le jeu du marché. UN ويقدم برنامج الشؤون القانونية أيضاً المشورة والدعم إلى لجنة الامتثال لكفالة عمل آلية الامتثال بفعالية ودعمها للسلامة البيئية لبروتوكول كيوتو ومصداقية الآليات القائمة على السوق.
    Il fournit aussi des avis et un appui au Comité de contrôle du respect des dispositions pour faire en sorte que le mécanisme de contrôle du respect des dispositions fonctionne efficacement et contribue à l'intégrité environnementale du Protocole de Kyoto et à la crédibilité des mécanismes fondés sur le jeu du marché. UN ويقدم برنامج الشؤون القانونية أيضاً المشورة والدعم إلى لجنة الامتثال لكفالة عمل آلية الامتثال بفعالية ودعمها للسلامة البيئية لبروتوكول كيوتو ومصداقية الآليات القائمة على السوق.
    En examinant les améliorations susceptibles d'être apportées aux mécanismes, il fallait prêter dûment attention à la nécessité de promouvoir, entre autres, l'intégrité environnementale du Protocole de Kyoto et la contribution des mécanismes au développement durable. UN ولدى النظر في التحسينات التي يمكن إدخالها على هذه الآليات، ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب لتعزيز جملة أمور منها السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو ومساهمة الآليات في التنمية المستدامة.
    Le Groupe de travail spécial est convenu d'examiner notamment les éléments ciaprès en prêtant dûment attention aux moyens d'améliorer l'intégrité environnementale du Protocole de Kyoto: UN واتفق الفريق على أن ينظر، مع إيلاء الاهتمام الواجب لتحسين السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو، في المسائل التالية بصفة خاصة:
    Il fournit aussi des avis et un appui au Comité de contrôle du respect des dispositions pour faire en sorte que le mécanisme de contrôle du respect des dispositions fonctionne efficacement et contribue à l'intégrité environnementale du Protocole de Kyoto et à la crédibilité des mécanismes fondés sur le jeu du marché. UN كما يسدي برنامج الشؤون القانونية المشورة ويقدم الدعم للجنة الامتثال لكفالة عمل آليات الامتثال بفعالية ويدعم السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو ومصداقية الآليات القائمة على السوق.
    Il fournit aussi des avis et un appui au Comité de contrôle du respect des dispositions pour que le mécanisme de contrôle du respect des dispositions fonctionne efficacement et contribue à l'intégrité environnementale du Protocole de Kyoto et à la crédibilité des mécanismes de marché. UN وتُقدم أيضاً المشورة والدعم إلى لجنة الامتثال لكفالة عمل آلية الامتثال بفعالية ودعمها للسلامة البيئية لبروتوكول كيوتو ومصداقية الآليات القائمة على السوق.
    25. Les participants ont aussi souligné qu'il importait de préserver l'intégrité environnementale du Protocole de Kyoto lors de l'examen de toute modification des règles actuelles applicables au secteur UTCATF. UN 25- وأكد المشاركون أيضاً على أهمية كفالة السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو عند النظر في أي تعديلات للقواعد الحالية لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    29. Conformément aux conclusions qu'il avait adoptées à la première partie de sa cinquième session, le Groupe de travail spécial a envisagé, en tenant dûment compte de la nécessité d'améliorer l'intégrité environnementale du Protocole de Kyoto: UN 29- قام الفريق العامل المخصص، عملاً بالاستنتاجات التي خلص إليها في الجزء الأول من دورته الخامسة، بالنظر، مع إيلاء الاهتمام الواجب لتحسين السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو فيما يلي:
    7. Au cours du débat, l'accent a été mis sur la nécessité de veiller à l'intégrité environnementale du Protocole de Kyoto en définissant les règles applicables au secteur UTCATF, en particulier dans la comptabilisation de la gestion des forêts, une telle activité étant vraisemblablement celle qui fournira la plus forte contribution dans ce secteur. UN 7- وقد جرى أثناء المناقشات التأكيد على ضرورة ضمان السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو عند تحديد القواعد المطبقة في قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، ولا سيما في المحاسبة المتعلقة بإدارة الغابات، ما دام يتوقع أن يقدم هذا النشاط المساهمة الأكبر في هذا القطاع.
    La sixième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies concernant les changements climatiques doit se tenir prochainement à La Haye (Pays-Bas); les participants devront y examiner une série de décisions extrêmement complexes qui pourraient renforcer l'intégrité environnementale du Protocole de Kyoto ou, en cas d'échec, la compromettre gravement. UN 89 - وذكر أنه من المقرر عقد المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ قريباً في لاهاي (هولندا)؛ وأن على المشاركين فيه النظر في مجموعة من القرارات المعقدة للغاية والتي يمكن أن تعزز السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو أو تعرضها للخطر الشديد، في حالة الفشل.
    Nous sommes prêts à passer à 30 % et cela pourrait faire partie d'une deuxième période d'engagement dans le cadre de Kyoto, mais seulement si tous les pays développés et les pays en développement plus avancés assument leur part des efforts de réduction des émissions et si nous remédions aux insuffisances qui portent actuellement atteinte à l'intégrité environnementale du Protocole de Kyoto. UN ونحن على استعداد لزيادة هدفنا إلى 30 في المائة، وسيكون ذلك في إطار فترة التـزام ثانية بموجب كيوتو، ولكن بعد أن تفي كل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية المتقدمة بنصيبها العادل في جهود خفض الانبعاثات، وإذا ما عالجنا بالشكل الملائم نقاط الضعف التي تقوض السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو في الوقت الحاضر.
    17. Il faudra mener à bien les travaux sur les autres questions découlant de la mise en œuvre du programme de travail, eu égard aux moyens d'améliorer l'intégrité environnementale du Protocole de Kyoto, avant que le Groupe de travail spécial puisse prendre les dispositions finales concernant les nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto. UN 17- وسيقتضي الأمر استكمال العمل المتعلق بالقضايا الأخرى الناشئة عن تنفيذ برنامج العمل، مع إيلاء الاهتمام الواجب لتحسين السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو، قبل أن يستطيع فريق الالتزامات الإضافية اتخاذ الخطوات النهائية في الاتفاق على الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد