ويكيبيديا

    "environnementales au sein" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيئية داخل
        
    • البيئة داخل
        
    Utiliser pleinement les capacités du Groupe de la gestion de l'environnement afin de renforcer la coopération sur les questions environnementales au sein du système des Nations Unies. UN الاستفادة الكاملة من فريق الإدارة البيئية كوسيلة لتعزيز التعاون بشأن القضايا البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة
    Cela fournirait la base d'un exercice plus efficace de l'autorité dans la coordination des activités environnementales au sein de l'Organisation des Nations Unies; UN ومن شأن هذا أن يوفر الأساس لممارسة السلطة بفعالية أكبر في تنسيق الأنشطة البيئية داخل الأمم المتحدة؛
    Les efforts de sensibilisation aux questions environnementales au sein du HCR se sont poursuivis. UN 63- وتواصلت الجهود لزيادة الوعي بالقضايا البيئية داخل المفوضية.
    63. Les efforts de sensibilisation aux questions environnementales au sein du HCR se sont poursuivis. UN 63- وتواصلت الجهود لزيادة الوعي بالقضايا البيئية داخل المفوضية.
    Sur la recommandation de l'ELMS, le Conseil des ministres a désigné plusieurs " centres d'excellence " comme institutions chefs de file pour les questions environnementales au sein de la SADC. UN وبناء على توصية القطاع المذكور، عين مجلس الوزراء عدة " مراكز للخبرة الرفيعة " كمؤسسات رائدة لقضايا البيئة داخل إطار المجتمع الإنمائي.
    La participation des ministres était perçue comme un élément qui contribuait à accroître le rôle du PNUE dans la coordination des travaux sur les questions environnementales au sein du système des Nations Unies. UN واعتُبِرَت مشاركة الوزراء كجزء من الدور التنسيقي المتعاظم الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن القضايا البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    L'élaboration de stratégies de ce type à l'échelle du système et leur adoption par l'UNEA aura un effet favorable sur la définition de la division du travail et la mise en place d'un dispositif conjoint de planification pour la gestion et la coordination des activités environnementales au sein du système. UN وسيكون لوضع هذه الاستراتيجيات واعتمادها من جمعية الأمم المتحدة للبيئة تأثير مفيد على تحديد تقسيم العمل وإطار التخطيط المشترك لإدارة وتنسيق الأنشطة البيئية داخل المنظومة.
    La Convention occupe une importante position d'intermédiaire entre les objectifs de développement et les préoccupations environnementales au sein de la communauté internationale et constitue une passerelle entre les dimensions mondiales des deux questions. UN وتحتل الاتفاقية موقعاً متوسطاً هاماً بين الأهداف الإنمائية والشواغل البيئية داخل المجتمع الدولي، وتربط الأبعاد العالمية لكلتا القضيتين ببعضها البعض.
    Utiliser pleinement les capacités du Groupe de la gestion de l'environnement afin de renforcer la coopération sur les questions environnementales au sein du système des Nations Unies. UN - الاستفادة الكاملة من فريق الإدارة البيئية كوسيلة لتعزيز التعاون بشأن القضايا البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    - Enjeux : la cohérence du traitement des questions environnementales au sein du système des Nations Unies et l'intégration de l'environnement dans la perspective du développement durable ont été notamment examinées. UN - الرهانات: بحثت على وجه الخصوص مسألتا الاتساق في معالجة المسائل البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة وإدماج البيئة في منظور التنمية المستدامة.
    Ce modèle est aussi tributaire du rôle de chef de file joué par le PNUE dans la coordination des questions environnementales au sein du système des Nations Unies, l'objectif étant alors de maximiser l'impact en travaillant de manière plus stratégique et plus concertée avec les partenaires du système des Nations Unies et les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement. UN ويعتمد نموذج عمل اليونيب أيضاً على توليه دوراً قيادياً في تنسيق الشؤون البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة، من أجل تحقيق أقصى تأثير عن طريق العمل المعزز من الناحيتين الاستراتيجية والتنسيقية مع الشركاء في المنظومة ومع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Les ressources allouées aux activités environnementales au sein du système des Nations Unies s'élevaient en 2006 à un total de 1,83 milliard de dollars et en 2012 à un total de 4,01 milliards (voir ci-dessous tableau 5). UN 140- بلغ مجموع الموارد المتاحة للأنشطة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة 1.83 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2006، و4.01 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2012 (انظر الجدول 5 أدناه).
    J'ai pensé, en effet, qu'il serait utile que les travaux de notre groupe soient plus largement connus dans la perspective des consultations informelles sur le cadre institutionnel des activités environnementales au sein des Nations Unies bientôt engagées et à la suite du rapport établi par le Secrétariat en vue de ces premières consultations transmis par votre lettre du 26 janvier 2006. UN وأعتقد فعلا أنه سيكون من المجدي الإطلاع على أعمال فريقنا بشكل أوسع في سياق المشاورات غير الرسمية حول الإطار المؤسسي للأنشطة البيئة داخل الأمم المتحدة التي ستبدأ قريبا وعقب التقرير الذي أعده الأمين العام بغية إجراء أولى هذه المشاورات والذي أحلتموه برسالتكم المؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد