ويكيبيديا

    "envisager de contribuer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظر في المساهمة
        
    • النظر في التبرع
        
    • النظر في تقديم المساهمة
        
    • النظر في تقديم مساهمات
        
    • النظر في إمكانية المساهمة
        
    • أن تنظر في التبرع
        
    Il importe d’appeler l’attention des organismes de financement et d’assistance technique pertinents sur les programmes visant la mise sur pied de systèmes énergétiques viables et de les encourager à envisager de contribuer à l’exécution de ces programmes. UN وثمة أهمية لعرض البرامج المتصلة بتحقيق نظم للطاقة المستدامة على مصادر المساعدة التمويلية والتقنية ذات الصلة وتشجيعها على النظر في المساهمة في تنفيذ تلك البرامج على نحو فعال.
    Le fonds d'assistance créé par le projet de résolution sur les pêcheries constitue une chance pour ces aspirations et nous invitons les États Membres à envisager de contribuer généreusement à ce fonds. UN ويمثل صندوق المساعدة الذي ينشئه مشروع القرار المتعلق بمصائد الأسماك نعمة لهذه التطلعات وندعو الدول الأعضاء إلى النظر في المساهمة بشكل سخي في هذا الصندوق.
    22. Invite les gouvernements à envisager de contribuer aux divers fonds créés au niveau international et régional pour lutter contre la traite des personnes, en particulier des femmes et des petites filles; UN 22- تدعو الحكومات إلى النظر في التبرع لمختلف الصناديق المنشأة على الصعيدين الدولي والإقليمي لمحاربة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات؛
    30. Appelle de nouveau les États Membres et autres donateurs potentiels à envisager de contribuer généreusement au Fonds d'affectation spéciale pour le financement du développement, qui permettrait un processus intergouvernemental intégré renforcé et plus efficace capable de suivre le financement du développement; UN " 30 - تكرر دعوتها إلى الدول الأعضاء والمانحين المحتملين الآخرين إلى النظر في التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني لتمويل التنمية، مما سييسر تعزيز عملية حكومية دولية شاملة للجميع لمتابعة تمويل التنمية ويجعلها أكثر فعالية؛
    7. Invite les États parties à envisager de contribuer au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture afin de bien marquer la détermination des États à promouvoir les droits de l'homme; UN ٧ - تدعو الدول اﻷطراف إلى النظر في تقديم مساهمات إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرع لضحايا التعذيب، كمبادرة تظهر تصميم هذه الدول على تعزيز حقوق اﻹنسان؛
    22. Demande de nouveau aux États Membres et aux autres donateurs potentiels d'envisager de contribuer généreusement au Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, afin de faciliter la mise en place d'un mécanisme intergouvernemental renforcé, plus efficace et ouvert à tous, permettant d'assurer le suivi de la question du financement du développement. UN 22 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة النظر في إمكانية المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، مما سيسهل الاضطلاع بعملية حكومية دولية شاملة معززة أكثر فعالية لمتابعة تمويل التنمية.
    Je les en remercie et invite d'autres gouvernements et donateurs à envisager de contribuer au Fonds, en insistant sur le fait que si des ressources ne sont pas immédiatement disponibles, la formation des personnels de la PTPH ne pourra commencer comme prévu. UN وأشكر هذه الدول الأعضاء والمفوضية الأوروبية على دعمها للبعثة، وأدعو الآخرين إلى النظر في المساهمة في الصندوق الاستئماني.
    Le Secrétaire du Comité compte inviter les États Membres à envisager de contribuer au fonds d'affectation spéciale afin d'accélérer l'application du plan stratégique et du programme de travail. UN ويعتزم أمين اللجنة دعوة الدول الأعضاء إلى النظر في المساهمة في الصندوق الاستئماني لتسريع تنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل.
    17. Par sa résolution 1993/6, la Commission des droits de l'homme a prié avec insistance les gouvernements et les organisations intéressées d'envisager de contribuer au Fonds d'affectation spéciale. UN ٧١ - وقد حثت لجنة حقوق اﻹنسان بقوة، في قرارها ٣٩٩١/٦، الحكومات والمنظمات المهتمة على النظر في المساهمة في الصندوق الاستئماني.
    ii) Une liste des fonds d'affectation spéciale existants qui financent des activités semblables à celles que le donateur souhaite financer, afin de lui permettre d'envisager de contribuer aux fonds existants plutôt que de demander la création d'un nouveau fonds; UN ' 2` قائمة بالصناديق الاستئمانية الموجودة التي توفّر تمويلاً لأنشطة تشبه النشاط الذي يرغب المانح في تمويله، وذلك لتمكين المانح من النظر في المساهمة في الصناديق الموجودة بدلاً من المطالبة بإنشاء صندوق استئماني جديد؛
    32. Appelle de nouveau les États Membres et les autres donateurs potentiels à envisager de contribuer généreusement au Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la conférence internationale sur le financement du développement, afin de faciliter la mise en place d'un mécanisme intergouvernemental de suivi de la question du financement du développement qui soit renforcé, plus efficace et ouvert à tous; UN ' ' 32 - تكرر مناشدﺗﻬا الدول الأعضاء وغيرها من الجهات التي يمكن أن تقدم مساهمات النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، مما ييسر الاضطلاع بعملية حكومية دولية لتنفيذ متابعة تمويل التنمية تكون شاملة للجميع وأكثر قوة وفعالية؛
    37. Appelle de nouveau les États Membres et les autres donateurs potentiels à envisager de contribuer généreusement au Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, afin de faciliter la mise en place d'un mécanisme intergouvernemental de suivi de la question du financement du développement qui soit renforcé, plus efficace et ouvert à tous ; UN 37 - تكرر مناشدﺗﻬا الدول الأعضاء وغيرها من الجهات التي يمكن أن تقدم مساهمات النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، مما ييسر الاضطلاع بعملية حكومية دولية لتنفيذ متابعة تمويل التنمية تكون شاملة للجميع وأكثر قوة وفعالية؛
    7. Invite les États parties à envisager de contribuer au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture afin de bien marquer la détermination des États à promouvoir les droits de l'homme; UN ٧ - تدعو الدول اﻷطراف إلى النظر في تقديم مساهمات إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، كمبادرة تظهر تصميم هذه الدول على تعزيز حقوق اﻹنسان؛
    22. Demande de nouveau aux États Membres et aux autres donateurs potentiels d'envisager de contribuer généreusement au Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, afin de faciliter la mise en place d'un mécanisme intergouvernemental renforcé, plus efficace et ouvert à tous, permettant d'assurer le suivi de la question du financement du développement. UN 22 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة النظر في إمكانية المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، مما سيسهل الاضطلاع بعملية حكومية دولية شاملة معززة أكثر فعالية لمتابعة تمويل التنمية.
    J'encourage vivement les États Membres à envisager de contribuer à ce Fonds important. UN وإنني أشجع الدول اﻷعضاء بقوة على أن تنظر في التبرع لهذا الصندوق الهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد