ويكيبيديا

    "envoyé spécial du secrétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المبعوث الخاص للأمين
        
    • الممثل الخاص للأمين
        
    • المبعوث الشخصي للأمين
        
    • مبعوثا خاصا للأمين
        
    • للمبعوث الخاص للأمين
        
    • مبعوث خاص للأمين
        
    • مبعوثا خاصا لكم
        
    • مبعوثي الخاص
        
    • مبعوث الأمين
        
    • والمبعوث الخاص للأمين
        
    • بها المبعوث الخاص لﻷمين
        
    • مبعوثات خاصات للأمين
        
    Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs UN المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
    À cet égard, les membres du Conseil ont exprimé leur plein appui aux efforts déployés par Mustapha Niasse, Envoyé spécial du Secrétaire général. UN وفي هذا الصدد، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم الكامل للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص للأمين العام، مصطفى نياسي.
    Facilitateur : S.E. M. Ricardo Lagod Escobar, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les changements climatiques UN الميّسر: معالي السيد ريكاردو لاغود اسكوبار، المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتغير المناخ
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, il a invité Ibrahim Gambari, Envoyé spécial du Secrétaire général. UN ووجّه المجلس دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى إبراهيم غمباري، المبعوث الخاص للأمين العام.
    Elle procède du même esprit que l'approche régionale préconisée par l'Envoyé spécial du Secrétaire général dans les Balkans, M. Carl Bildt. UN ويتسق هذا مع النهج الإقليمي الذي اعتمده كارل بيلت، الممثل الخاص للأمين العام إلى منطقة البلقان.
    Ce message devrait être préparé en temps voulu avec l'Envoyé spécial du Secrétaire général. UN وينبغي صياغة هذه الرسالة في الوقت المناسب، بالعمل مع المبعوث الخاص للأمين العام.
    Le mandat au Tadjikistan de l'Envoyé spécial du Secrétaire général, M. Ismat Kittani, a été prolongé. UN لقد مددت ولاية وجود المبعوث الخاص للأمين العــام، السيــد عصمت كتاني في طاجيكستان.
    Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus concernant le futur statut du Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    Nous nous félicitons de la présence à New York de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'assistance humanitaire au Pakistan. UN ونرحب أيضا بحضور المبعوث الخاص للأمين العام لمساعدة باكستان في نيويورك.
    Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour les zones où sévit l'Armée de résistance du Seigneur (Kampala) UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام للمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، كمبالا
    Consultations avec l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour les zones où sévit l'Armée de résistance du Seigneur UN مشاورات مع المبعوث الخاص للأمين العام بشأن المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة
    Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'assistance au Pakistan UN المبعوث الخاص للأمين العام لتقديم المساعدة إلى باكستان
    Il a indiqué que la situation humanitaire se détériorait dans le pays et que l'Envoyé spécial du Secrétaire général poursuivait sa médiation. UN وقال إنّ الحالة الإنسانية في ليبيا آخذة في التدهور، وإنّ المبعوث الخاص للأمين العام يواصل بذل جهود الوساطة.
    Dans ce contexte, nous appuyons sans réserve le rôle que l'Envoyé spécial du Secrétaire général, M. Al-Khatib, continue de jouer en Libye. UN في ذلك السياق، نؤيد تأييدا تاما الدور الذي لا يزال يضطلع به المبعوث الخاص للأمين العام، السيد الخطيب، في ليبيا.
    Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs UN المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى
    Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى
    Personnes occupant des emplois de temporaire, notamment au Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Soudan et le Soudan du Sud UN موظفين في وظائف مؤقتة، بمن فيهم الموظفون في مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان
    Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Soudan et le Soudan du Sud UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان
    Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs en Afrique et Envoyé spécial du Secrétaire général en Afrique UN الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى والمبعوث الخاص للأمين العام في أفريقيا
    L'Envoyé spécial du Secrétaire général, James Baker III, a donné un exposé au Conseil. UN وقدم المبعوث الشخصي للأمين العام جيمس بيكر إحاطة إلى المجلس.
    Nous considérons que sa récente nomination au poste d'Envoyé spécial du Secrétaire général chargé d'arrêter la tuberculose constitue la reconnaissance manifeste de son engagement. UN ونحن نرى في تعيينه مؤخرا مبعوثا خاصا للأمين العام لقهر داء السل اعترافا جليا بالتزامه.
    Se félicitant de la coopération dont ont bénéficié l'Envoyé spécial du Secrétaire général ainsi que le Rapporteur spécial durant leurs visites au Myanmar, UN وإذ ترحب بما قُدِّم للمبعوث الخاص للأمين العام وللمقرر الخاص من تعاون أثناء زيارتيهما إلى ميانمار،
    Envoyé spécial du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe et l'eau UN مبعوث خاص للأمين العام معني بالحد من المخاطر الناجمة عن الكوارث وبالموارد المائية
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 5 octobre 2012 (S/2012/750), dans laquelle vous faites part de votre intention de nommer M. Romano Prodi (Italie) Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en ont pris note. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (S/2012/750)، بشأن اعتزامكم تعيين السيد رومانو برودي (إيطاليا) مبعوثا خاصا لكم لمنطقة الساحل، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    En tant qu'Envoyé spécial du Secrétaire général en Afrique, M. Sahnoun continuera de suivre de près l'évolution de la situation en Afrique centrale, notamment dans la région des Grands Lacs. UN وسيظل السيد سحنون، بوصفه مبعوثي الخاص في أفريقيا، يتابع عن كثب ما يستجد من تطورات في أفريقيا الوسطى، بما فيها منطقة البحيرات الكبرى.
    Nous avons aussi coopéré intégralement avec l'Envoyé spécial du Secrétaire général. UN ولقد تعاونا أيضا بطريقة تامة مع مبعوث الأمين العام.
    Des missions de bons offices comme celle entreprise par l'Envoyé spécial du Secrétaire général, M. Koh, sont particulièrement utiles. UN ويمكــن لبعثات المساعي الحميدة، كتلك التي يقوم بها المبعوث الخاص لﻷمين العام السيد كوه، أن تفيد بوجه خاص.
    < < Le Conseil demeure préoccupé par le faible nombre de femmes nommées aux postes de représentant spécial ou d'Envoyé spécial du Secrétaire général auprès des missions de maintien de la paix. UN " وما برح المجلس يشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد النساء المعينات ممثلات خاصات أو مبعوثات خاصات للأمين العام في بعثات السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد