ويكيبيديا

    "equipe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق
        
    • الفريق
        
    • هيئة العمل
        
    • العصابه
        
    • المؤقتة وفريق
        
    • فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق الادارية
        
    Tu sais que nous sommes dans la meme Equipe, non ? Open Subtitles انتم لا تعرفون اننا فريق واحد اليس كذلك ؟
    FINANCEMENT DE L'Equipe DE LIAISON MILITAIRE DES NATIONS UNIES AU CAMBODGE UN تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا
    FINANCEMENT DE L'Equipe DE LIAISON MILITAIRE DES NATIONS UNIES AU CAMBODGE UN تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا
    Le Groupe de travail s'est déclaré satisfait du travail de l'Equipe spéciale. UN أعرب الفريق العامل عن ارتياحه لعمل فرقة العمل.
    Le Groupe de travail a pris note du fait qu'un ou plusieurs des membres de l'Equipe spéciale pourraient également établir des documents d'information. UN وأشار الفريق العامل الى أنه يمكن أيضا لعضو أو أكثر من أعضاء الفريق العامل أن يقوم بإعداد وثائق المعلومات.
    Les Etats Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de l'Equipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا.
    FINANCEMENT DE L'Equipe DE LIAISON MILITAIRE DES NATIONS UNIES AU CAMBODGE UN تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا
    Les informations figurant dans la présente lettre sont soumises comme suite à cette demande et se fondent sur les rapports concernant les recherches effectuées par l'APRONUC, notamment par son Equipe d'enquête stratégique. UN تُقدم المعلومات الواردة في هذه الرسالة استجابة لذلك الطلب وعلى أساس تقارير وتحقيقات اضطلعت بها سلطـــة اﻷمـــم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، بما في ذلك فريق التحقيق الاستراتيجي التابع لها.
    FINANCEMENT DE L'Equipe DE LIAISON MILITAIRE DES NATIONS UNIES AU CAMBODGE UN تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا
    Elle mettra en œuvre sa stratégie par le biais de groupes thématiques, avec l'appui d'une petite Equipe de coordination. UN وينفذ التحالف استراتيجيته من خلال مجموعات مواضيعية تتلقى الدعم من فريق تنسيق صغير. الأعضاء
    Chaque groupe thématique désignera une organisation ou un individu chef de file et définira ses modalités de fonctionnement et le calendrier de ses réunions avec l'aide de l'Equipe de coordination. UN وتحدد كل مجموعة مواضيعية منظمة رائدة أو فرداً رائداً، وتحدد أسلوب عملها وجدول اجتماعاتها بالتعاون مع فريق التنسيق.
    Les groupes thématiques bénéficieront également d'un appui de l'Equipe de coordination sous la forme de ressources spéciales. UN وتتلقى المجموعات المواضيعية الدعم أيضاً من موارد مكرسة لها يقدمها فريق التنسيق.
    L'Equipe de coordination est dirigée par un Coordonnateur, qui est nommé par l'organisation hôte et en relève. UN ويرأس فريق التنسيق منسقاً تعينه المنظمة المضيفة، ويقدم تقاريره إليها.
    L'Equipe de coordination apportera son appui à l'Assemblée de l'Alliance, au Comité directeur et aux groupes thématiques en s'acquittant des tâches suivantes : UN ويدعم فريق التنسيق جمعية التحالف ولجنة التوجيه والمجموعات المواضيعية من خلال الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    Une Equipe de coordination et un Coordonnateur intérimaires seront nommés à titre provisoire par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm pour assurer la mise en place de l'Alliance mondiale. UN يعين فريق تنسيق مؤقت ومنسق مؤقت بصورة مؤقتة من قبل مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم لتنفيذ إنشاء التحالف العالمي.
    L'Equipe a séjourné à Jérusalem (Al Quds) et à Gaza et elle a pu se rendre à Bethlehem, dans la région de Emek Hefer, à Halhoul, à Hebron (Al Khalil) et dans leurs environs, à Jenine, Ramallah et Tel Aviv. UN وقد مكث الفريق في القدس وغزة وتمكن من زيارة بيت لحم وإيميك هيفر وحلحول والخليل وما حولها، وجنين ورام الله وتل أبيب.
    Le Groupe a constitué une Equipe spéciale sur la reconstitution du Fonds multilatéral, qui a préparé un rapport, lequel a été distribué en tant que volume 2 du rapport du Groupe pour 2005. UN وقد أنشأ الفريق فرقة عمل مختصة بتجديد الموارد أعدت تقريراً تم توزيعه بصفته المجلد 2 من تقرير الفريق لعام 2005.
    L'Equipe a examiné des contrats dont la valeur totale représente à peu près 92 % de la valeur globale des marchés à propos desquels l'Université présente une demande de dommages—intérêts au titre de biens immobiliers. UN وقد راجع الفريق عددا من العقود يشكل مجموع قيمتها ما نسبته نحو ٢٩ في المائة من قيمة جميع العقود التي تستند إليها مطالبة الجامعة بالتعويض عن اﻷضرار التي لحقت بممتلكاتها العقارية.
    L'Equipe a fortement recommandé d'accorder une attention particulière aux projections dans la prochaine communication. UN وأوصى الفريق بقوة بالاهتمام باﻹسقاطات في البلاغ القادم.
    Le sort des personnes déplacées à l'intérieur de Sri Lanka a été brièvement examiné par le Groupe de travail interorganisations et par l'Equipe, mais aucune recommandation n'a été faite. UN ونوقشت محنة المشردين داخلياً بايجاز في الفريق العامل المشترك بين الوكالات وفي فرقة العمل، ولكن لم تنشأ أية توصيات.
    Il a donné au Groupe de travail l'assurance que toutes les pertes financières subies par les membres de l'Equipe seraient compensées. UN وطمأن الفريق العامل أنه سيتم تعويض ما يتكبده الأعضاء من خسائر مالية.
    7/ Jeanette Abboud, Le travail des enfants en Jordanie, Equipe nationale spéciale chargée des problèmes de l'enfance, Amman, 1998. UN عمالة الأطفال في الأردن. هيئة العمل الوطني للطفولة، عمان، الأردن، 1998.
    Regardez, les gars, euh, peut-être Gibbs et moi commençons pour devenir copains, en quelque sorte, mais, euh, quand je dis "l'Equipe," Open Subtitles أنظروا , شباب , ربما غيبز وأنا بدأنا نصبح أصدقاء شيء كهذا , لكن " عندما أقول " العصابه
    Le Comité directeur et l'Equipe de coordination intérimaires devront entreprendre des campagnes énergiques de sensibilisation et de promotion pour mobiliser un appui à travers diverses plateformes. UN ويتعين على لجنة التوجيه المؤقتة وفريق التنسيق المؤقت بذل جهود حثيثة لزيادة الوعي والإعلام بغية حشد الدعم من خلال شتى البرامج.
    Contribution aux activités du Groupe de travail technique de l'Equipe spéciale du CAC sur le développement durable, y compris l'établissement de documents d'information avant la réunion et du rapport final après la réunion. UN المساهمة في أنشطة الفريق العامل التقني المنبثق عن فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق الادارية والمعنية بالتنمية المستدامة، بما في ذلك إعداد التقرير اﻷساسي قبل الاجتماع والتقرير النهائي بعده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد