ويكيبيديا

    "erreurs à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأخطاء في
        
    Par ailleurs, des contrôles supplémentaires seront mis en place pour permettre de détecter ces erreurs à temps. UN وعلاوة على ذلك، ستطبق ضوابط تخفيف مناسبة لكفالة كشف الأخطاء في الوقت المناسب.
    Par ailleurs, des contrôles supplémentaires seront mis en place pour permettre de détecter ces erreurs à temps. UN وعلاوة على ذلك، ستوضع ضوابط تخفيفية إضافية مناسبة من أجل كفالة الكشف عن الأخطاء في حينها.
    Il a aussi mis en place des mesures de contrôle qui permettent de déceler les erreurs à temps. UN وعلاوة على ذلك، تم وضع ضوابط تخفيف مناسبة تكفل الكشف عن الأخطاء في الوقت المناسب.
    Il a aussi mis en place des dispositifs qui permettent de déceler les erreurs à temps. UN وإضافة إلى ذلك، وُضعت ضوابط تخفيف مناسبة لكفالة الكشف عن الأخطاء في الوقت المناسب.
    Il a aussi mis en place des dispositifs qui permettent de déceler les erreurs à temps. UN وعلاوة على ذلك، وُضعت ضوابط تخفيف مناسبة لكفالة الكشف عن الأخطاء في الوقت المناسب.
    On ne peut pas se permettre d'erreurs à ce stade du jeu, signor Fox. Open Subtitles اثنان لا يمكن أن نتحمل الأخطاء في مثل هذه المرحلة من اللعبة هل يمكن هذا يا سيد ثعلب؟
    Les modifications des propositions d'ajustement faites dans le présent chapitre par rapport aux précédents projets ont été apportées pour rectifier des erreurs à la demande des auteurs. UN وبناء على طلب مقدمي التنقيحات المقترحة، تم إدخال أي تغييرات في التنقيحات المقترحة وردت في مسودات سابقة بُغية تصويب الأخطاء في المقترحات الواردة في هذا الفصل.
    Au paragraphe 64, le Comité a recommandé que l'UNOPS renforce ses mesures de contrôle des projets liés aux accords relatifs aux services de gestion pour déceler les erreurs de codification et autres erreurs à temps; et obtienne confirmation des montants non régularisés de la part du PNUD avant la clôture de ses comptes pour être sûr de repérer d'éventuels écarts. UN في الفقرة 64، أوصى المجلس بأن يدعم المكتب ضوابطه لرصد المشاريع فيما يتصل بترتيبات اتفاقات الخدمات الإدارية لكشف أخطاء التدوين في النظام وغيرها من الأخطاء في الوقت المناسب، والحصول على تأكيد المبالغ المستحقة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قبل إقفال حساباته بما يكفل الكشف عن بنود التسوية.
    Le Comité consultatif souligne donc que les enseignements doivent être analysés et appliqués de façon à éviter de répéter les mêmes erreurs à l'avenir et estime que le Comité de pilotage d'Umoja a un rôle important à jouer pour orienter la mise en œuvre, soutenir le Directeur et faciliter la prise de décisions et la résolution rapide des problèmes. UN ولذا تؤكد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تحليل الدروس المستفادة وتطبيقها وذلك لتجنب تكرار نفس الأخطاء في المستقبل وأنه يقع على عاتق اللجنة التوجيهية لمشروع أوموجا دور هام في توجيه التنفيذ ودعم المدير وتسهيل عملية صنع القرار وسرعة تسوية المسائل.
    9. Renforcer ses mesures de contrôle des projets liés aux accords relatifs aux services de gestion pour déceler les erreurs de codification et autres erreurs à temps; et obtenir confirmation des montants non régularisés de la part du PNUD avant la clôture de ses comptes pour être sûr de repérer d'éventuels écarts UN تدعيم ضوابطه في رصد المشاريع في ما يتصل بترتيبات اتفاقات الخدمات الإدارية لكشف أخطاء التدوين في النظام وغيرها من الأخطاء في الوقت المناسب؛ وإتاحة تأكيد المبالغ المستحقة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قبل إقفال حساباته بما يكفل الكشف عن بنود التسوية
    Renforcer ses mesures de contrôle des projets liés aux accords relatifs aux services de gestion pour déceler les erreurs de codification et autres erreurs à temps; et obtenir confirmation des montants non régularisés de la part du PNUD avant la clôture de ses comptes pour être sûr de repérer d'éventuels écarts UN تدعيم ضوابطه في رصد المشاريع فيما يتصل بترتيبات اتفاقات الخدمات الإدارية لكشف أخطاء التدوين في النظام وغيرها من الأخطاء في الوقت المناسب؛ وإتاحة تأكيد المبالغ المستحقة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قبل إقفال حساباته بما يكفل الكشف عن بنود التسوية.
    Les erreurs à Paris ? Open Subtitles للآركتيك حول الأخطاء في باريس
    f) Renforcer ses mesures de contrôle des projets liés aux accords relatifs aux services de gestion pour déceler les erreurs de codification et autres erreurs à temps; et obtenir confirmation des montants non régularisés de la part du PNUD avant la clôture de ses comptes pour être sûr de repérer d'éventuels écarts; UN (و) دعم ضوابط رصده للمشاريع فيما يتصل باتفاقات الخدمات الإدارية للكشف عن الأخطاء التي تشوب ترميز النظام وغيرها من الأخطاء في الموعد المناسب، والحصول على تأكيد بشأن المبالغ المستحقة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قبل إغلاق حساباته وبما يكفل الوقوف على بنود التسوية بين الطرفين؛
    Au paragraphe 64, l'UNOPS a accepté, comme le Comité le recommandait : a) de renforcer ses mesures de contrôle des projets liés aux accords relatifs aux services de gestion pour déceler les erreurs de codification et autres erreurs à temps; et b) d'obtenir confirmation des montants non régularisés de la part du PNUD avant la clôture de ses comptes pour être sûr de repérer d'éventuels écarts. UN 880 - في الفقرة 64، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) تدعيم ضوابطه في رصد المشاريع فيما يتصل بترتيبات اتفاقات الخدمات الإدارية لكشف أخطاء التدوين في النظام وغيرها من الأخطاء في الوقت المناسب، (ب) إتاحة تأكيد المبالغ المستحقة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قبل إقفال حساباته بما يكفل الكشف عن بنود التسوية.
    L'UNOPS a approuvé la recommandation du Comité tendant à ce qu'il a) renforce ses mesures de contrôle des projets liés aux accords relatifs aux services de gestion pour déceler les erreurs de codification et autres erreurs à temps; et b) obtienne confirmation des montants non régularisés de la part du PNUD avant la clôture de ses comptes pour être sûr de repérer d'éventuels écarts. UN 64 - واتفق مكتب خدمات المشاريع مع توصية المجلس بأن يتم التالي: (أ) تدعيم ضوابطه في رصد المشاريع فيما يتصل بترتيبات اتفاقات الخدمات الإدارية لكشف أخطاء التدوين في النظام وغيرها من الأخطاء في الوقت المناسب؛ (ب) إتاحة تأكيد المبالغ المستحقة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قبل إقفال حساباته بما يكفل الكشف عن بنود التسوية.
    Au paragraphe 64, l'UNOPS approuvait la recommandation du Comité tendant à ce qu'il : a) renforce ses mesures de contrôle des projets liés aux accords relatifs aux services de gestion pour déceler les erreurs de codification et autres erreurs à temps; b) obtienne confirmation des montants non régularisés de la part du PNUD avant la clôture de ses comptes pour être sûr de repérer d'éventuels écarts. UN وفي الفقرة 64، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) تعزيز ضوابط رصده للمشاريع فيما يتصل باتفاقات الخدمات الإدارية للكشف عن الأخطاء التي تشوب ترميز النظام وغيرها من الأخطاء في الوقت المناسب؛ (ب) الحصول على تأكيد بشأن المبالغ المستحقة من البرنامج الإنمائي قبل إقفال حساباته بما يكفل الكشف عن بنود التسوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد