Tu es de la famille. Tu cherches au mauvais endroit. | Open Subtitles | أنت من العائلة إنك تبحث فى المكان الخاطىء |
De la batterie, mais à mon avis... comme tu es de Madrid, tu es une des meilleures batteuses du Real Madrid. | Open Subtitles | أنت من مدريد , صحيح ؟ انت من أفضل العازفين على الطبول في ريال مدريد |
Eh bien, en fait si tu veux être précis, tu es de la Vallée. | Open Subtitles | حسنٌ , أعتقدُ أنك إذا كنت تريد أن تكون رسميا أنت من المجمتعِ الغير ساحلي |
Donc, quoi, tu es de ces mecs flippants fétichistes des pieds ? | Open Subtitles | ماذا اذن هل انت من الاشخاص الحمقى مدلكين القدم |
Tu es de bonne humeur pour la 1ère fois en 10 ans. | Open Subtitles | إنّك في مزاج طيّب لأوّل مرّة منذ 10 سنين، كفّ عن هذا. |
- On vous entend arriver de loin. - T'es de la Fox, mec ? | Open Subtitles | ــ يمكنني سماعك عبر الحقل ــ هل أنت من سرية ف ؟ |
Bien joué, fiston. Tu es de l'Escadrille A, hein ? | Open Subtitles | أحسنت صنعاً يا فتي أنت من الفرقة ـ أي ـ. |
Si tu veux revenir, reviens exactement comme tu es, de la tête aux pieds. | Open Subtitles | لو أنك تريد المجيء.. عد تماماً كما أنت من رأسك و حتى أصابع قدميك |
Tu les connais. Tu es de la Colonie, lui de l'UFB. | Open Subtitles | يا صاح، أنت تعرف السبب أنت من المستعمرة وهو من الإتحاد. |
C'est du chinois pour toi, tu es de New Rochelle. | Open Subtitles | أنتى لا تفهمى المدرسة الجماعية أو غيرها أنت من نيو روشيل |
Hey, tu as un peau bien blanche. Tu es de californie, non ? | Open Subtitles | لديك بشرة بيضاء جدا هل أنت من كاليفورنيا؟ |
- Tu es de LA, n'est-ce pas, gamin ? | Open Subtitles | أنت من لوس أنجلوس، أليس كذلك أيها الولد؟ |
T'as un nom qui fait royal ! T'es de sang royal ? | Open Subtitles | اسمك به شيء من الملكية هل أنت من عائلة ملكية ؟ |
A quelle distance tu es de l'espace d'armement? | Open Subtitles | أي مدى أنت من مجموعة المدفعية؟ |
Je m'attendais à ça de la part d'Andre parce qu'il a fait des études mais toi... t'es de la rue. | Open Subtitles | الآن، اندريه أتوقع أن ذلك من دماغه، لكن أنت... أنت من الشوارع. |
Je suis à peu près aussi français que tu es de la police de L.A. | Open Subtitles | أنا فرنسي بقد ما أنت من شرطة "لوس أنجلوس". |
Munni, tu es de Sultanpur ? | Open Subtitles | هل أنت من مقاطعة سلطانبور, يا موني؟ |
Tu es de New York, donc tu es juste naturellement interessant | Open Subtitles | انت من نيو يورك لذلك انت فقط مثيرة للإهتمام بشكل طبيعي |
N'importe quelle fille sera frappée par toi! Tu es de ce genre là Regarde, je vais me marier à Anshuman et tout ça. | Open Subtitles | اى بنت تتمنى شخص مثلك انت من النوع النادر |
Dès que tu dis "mais", tu es de son côté. | Open Subtitles | عندما تقولين كلمة "لكن" ذلك يعني إنّك في صفه. |
Tu es de retour ! | Open Subtitles | لدينا ختم الموافقة الرئاسية. عدتم! |