ويكيبيديا

    "es pas censé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أليس من المفترض أن
        
    • لا يفترض
        
    • ليس من المفترض ان
        
    • يفترض بك أن
        
    • يكن من المفترض
        
    • اليس من المفترض
        
    T'es pas censé perdre ta confrontation aux petits chevaux contre l'ancêtre à Rhode Island en ce moment même ? Open Subtitles أليس من المفترض أن تخسر لعبة بارتشيس في مواجهتك للمسنة في رودايلاند في الوقت الحالي؟
    Tu n'es pas censé chercher notre voiture ? Open Subtitles انتظر , أليس من المفترض أن تبحث عن سيارتنا؟
    T'es pas censé être à ta foutue université ? Non. Open Subtitles أليس من المفترض أن تكون في الجامعة أو ما شابه؟
    Tu le tues. Tu n'es pas censé toucher les bords. Open Subtitles أنت تقتله، لا يفترض بك أن تلمس الجانبين.
    T'es pas censé voir ma robe. Ça porte malheur ! Open Subtitles لا يفترض بك ان تراني بالفستان هذا حظ سيء, حظ سيء جداً
    Comment ça, t'es pas censé jouer ? Open Subtitles -مالذي تعينه انه ليس من المفترض ان تلعب؟
    T'es pas censé faire brûler de la sauge, danser autour du lit en gueulant comme si une guêpe t'avait piqué ? Open Subtitles ألست هنديًا؟ يفترض بك أن تحرق نبات المريمية و ترقص حول سريرك، تصيّح و كأن نحلة لسعتك.
    Tu n'es pas censé savoir ça, donc ne le sais pas. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تعرف ذلك لذا لا تعرف ذلك
    Tu n'es pas censé être en bas ? Open Subtitles ماذا تفعل هنا؟ اليس من المفترض أن تكون في الملعب؟
    T'es pas censé être le petit génie ? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكون عبقرياً أو ما شابه؟
    Tu n'es pas censé être avec Driscoll ? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكون في اجتماعك مع دريسكول؟
    T'es pas censé être au studio en ce moment ? Open Subtitles و أليس من المفترض أن تكون بالأستوديو فى الوقت الحالى ؟
    Tu n'es pas censé escorter Clarissa? Open Subtitles أليس من المفترض أن ترافق كلاريسا هذا الصيف ؟
    Tu n'es pas censé porter un bracelet à la cheville ? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكون مرتدى شئ ما مثل سوار الكاحل الان ؟
    Tu n'es pas censé être dans la brigade gynéco ? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكون في قسم طب النساء؟
    T'es pas censé être un escroc pro ou autre ? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكون محتال محترف؟
    Reste ici. Tu n'es pas censé être là. Open Subtitles ابق عندك، لأنه لا يفترض أن يكون هناك أحد آخر
    Techniquement, tu n'es pas censé arrêter avant que je sois d'accord avec ça. Open Subtitles تقنيا، لا يفترض بك أن تأتي إلا إن وافقت أنا أولا.
    Tu sais que tu n'es pas censé travailler dans ton lit parce que c'est là que tu dors ? Open Subtitles تعرف انه لا يفترض ان تجعل عملك في غرفة نومك لانك تنام هناك؟
    Tu n'es pas censé avoir cette poupée. Open Subtitles ليس من المفترض ان تحصل على هذا
    Parce que tu n'es pas censé. Open Subtitles لانك ليس من المفترض ان تتذكري.
    Oh, j'oubliais, tu ouvres toujours tout, même si tu n'es pas censé le faire avant ma mort. Open Subtitles أوه، لقد نسيت إنك تفتح كل شيء حتى وإن لم يكن من المفترض عليك ذلك قبل موتي
    T'es pas censé protéger ton fort, être au travail ? Open Subtitles اليس من المفترض أن تكونا في معقلِكم؟ وتقومون بإعمالكم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد