Marshall, je comprends que tu es toujours en deuil, bébé. | Open Subtitles | مارشال، أنا أدرك أنكَ مازلت تحزن على طفلك |
Tu es toujours souffrant, et j'ai tellement de choses à faire. | Open Subtitles | مازلت في مرحلة تعافٍ ولدي أمور كثيرة لأقوم بها |
Tu as perdu ta place à l'université, mais tu es toujours dans le club. | Open Subtitles | والان ربما تكون فقدت مكانا بالجامعة ولكنك لا زلت عضواً بالنادي |
Je suppose que c'est parce que t'es toujours dans ma tête. | Open Subtitles | أحرز أن هذا لكونك ما زلت تؤثرين على عقلي. |
J'oublie que sous tout ça, tu es toujours ce garçon... dont je me suis occupée pendant toutes ces années. | Open Subtitles | نسيت أنّك في الداخل ما تزال ذاك الفتى الذي اعتينت به قبل كلّ تلك السنوات |
Et je crois que, fondamentalement, tu es toujours la même. | Open Subtitles | و أظن, في الجوانب المهمة, مازلتِ الفتاة نفسها. |
Tu es toujours aussi maigre que le jour où tu m'as arrêtée, ma jolie. | Open Subtitles | يا بنت ، لا تزالين نحيفة مثل اليوم الذي حبستيني فيه |
Merde fiston, t'es peut-être blanc, mais t'es toujours un ex taulard. | Open Subtitles | تبا يافتى , ربما انت أبيض لكن لازلت مجرما |
- Je vais le tuer, maintenant ! Le plus incroyable, c'est qu'après tout ce temps, tu es toujours aussi stupide. | Open Subtitles | في الحقيقة أكثر شيء مثير عنك أنه بعد كل هذا الوقت أنت مازلت عظم ميت غبي |
Tu es toujours amoureux de moi, au tréfonds de ton cœur inanimé et glacé. | Open Subtitles | إنك مازلت تحبني أليس كذلك؟ حبي بمكان ما بقلبك البارد الميت |
Tu as enfin une coiffure pas trop mal, tu ne fais plus autant cet énervant petit sourire satisfait qu'avant, mais tu es toujours un idiot. | Open Subtitles | أنت أخيراً حصلت على قصة شعر جيدة، ولم تعد تقوم بتلك الإبتسامة الغريبة كما إعتدت القيام بها، لكنك مازلت غبي. |
Tu es toujours fâchée que j'ai fait appel à Metallo pour te libérer ? | Open Subtitles | ما زلت أنت غاضب كان لي فلزية نحرركم من ذلك السجن؟ |
Au dernières nouvelles, Tu es toujours adopté et je suis toujours une bâtarde rousse. | Open Subtitles | على حد علمي أنت متبنى، وما زلت أعتبر لقيطة حمراء الشعر |
T'es toujours contrarié d'avoir eu la couchette du bas ? | Open Subtitles | ألا زلت منزعجا لأنك حصلت على السرير الأسفل؟ |
Et tu as entendu ce qu'a dit le médecin, tu es toujours en convalescence. | Open Subtitles | ،و قد سمعت ما قاله الطبيب ما تزال في مرحلة التعافي |
On n'est pas toujours d'accord, mais tu es toujours mon fils. | Open Subtitles | قد تكون لدينا خلافاتنا، ولكن كنت لا تزال ابني. |
Prouve-moi que t'es toujours "Le Maestro" et que tu mèneras ce foutu concert jusqu'au bout. | Open Subtitles | اثبت لي أنك لا تزال المايسترو، و أنه يمكنك قيادة هذا الكونشرتو. |
Tu es toujours dans le circuit ? | Open Subtitles | يا للعجب , مازلتِ جالسة على الكُرسي بدون أن تفعلي شيئاً ؟ |
Tu es toujours une cible, peu importe l'angle de vue. | Open Subtitles | بأيّ زاوية رأيت الأمر فأنت لا تزالين هدفا |
Mais y a pas plus à l'abri que moi car tu es toujours... le prochain. | Open Subtitles | و لكن أنا أكثر شخص امن في هذا العالم لأنك لازلت التالي |
Tu fais jamais de sport, et t'es toujours en survêt. | Open Subtitles | أنت دائماً ترتدي بنطلون الرياضة ولا تمارسها أبداً |
Tu ne peux pas, Parce que sous tout ce froid, tu es toujours toi. | Open Subtitles | لا يمكنكِ، لأنه أسفل كل هذا السقيع أنتِ ما زلتِ نفسكِ |
T'es toujours accro aux drogues ? | Open Subtitles | إذاً لازلتِ تحبين المخدرات أيتها المدمنه ؟ |
Si tu es toujours en vie, c'est parce que tu lui appartiens. | Open Subtitles | إذا أنت ما زِلتَ حيّ، هو لأنه ما زالَ يَمتلكُك. |
T'es toujours dans le coin. Tu travailles à quatre rues de là. | Open Subtitles | انت دائما في المنطقه انت تعمل بالقرب منها بأربع أحياء |
Tu es toujours la bienvenue. J'aimerais te voir plus souvent. | Open Subtitles | أنت دائما محل ترحاب، أتمنى أن أراك كثيرًا. |
Tu es toujours une enfant alors tu devrais pas avoir à le faire. | Open Subtitles | حقاً حسناً, أنتِ ما زلتي صغيرة, ولا يجب أن تكوني هنا |
Si je ne suis pas d'accord avec quelqu'un, tu es toujours de mon côté. | Open Subtitles | إن اختلفت مع شخص ما انت دائماً تأخذ جانبي |
Tu peux détester ce que j'ai fait ou ce que tu crois que j'ai fait mais tu es toujours mon fils. | Open Subtitles | قدْ تبغض ما فعلتُه, أو ما تظنني فعلته و لكنّكَ لا زلتَ إبني |