ويكيبيديا

    "escomptées pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتوقعة لعام
        
    • المتوقعة بافتراض
        
    • المتوقعة بناء على
        
    • المتوقعة للفترتين
        
    • المتوقعة لبرنامج
        
    • المتوقعة للفترة
        
    • على أوثق
        
    • المتوقعة لعامي
        
    • المتوقعة لفترة
        
    • المالي المتوقع في
        
    Le Comité consultatif note que certains objectifs de résultats figurant dans les réalisations escomptées pour 2013 sont en retrait par rapport à ceux de 2012. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعض الأهداف المتعلقة بالأداء في إطار الإنجازات المتوقعة لعام 2013 هي دون الأهداف المقررة لعام 2012.
    Le prélèvement s'explique essentiellement par le fait que le Fonds n'a pas reçu les recettes escomptées pour 1999, et que le montant effectif de ces recettes n'a été connu qu'assez tard au cours de l'exercice. UN وكان السبب الرئيسي للمسحوبات عدم حصول الصندوق على الإيرادات المتوقعة لعام 1999، وعدم إتاحة المعلومات المتعلقة بالإيرادات الفعلية إلا في وقت متأخر نسبيا من السنة.
    2.75 Le sous-programme devrait atteindre ses objectifs et conduire aux réalisations escomptées pour autant que : UN 2-75 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    2.34 On devrait atteindre les objectifs et aboutir aux réalisations escomptées pour autant que : UN 2-34 من المتوقع أن يحقق هذا البرامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بناء على الافتراضين التاليين:
    En 2004-2005, les activités menées au titre de ce sous-programme comprenaient un projet opérationnel, des ateliers de formation (plus de 85 participants) et 31 missions consultatives, qui étaient destinés à faciliter l'exécution des réalisations escomptées pour 2004-2005 et 2006-2007. UN اشتملت أنشطة البرنامج الفرعي للفترة 2004-2005 على مشروع ميداني واحد وحلقات عمل تدريبية (أكثر من 85 مشاركا)، و 31 بعثة استشارية دعما للإنجازات المتوقعة للفترتين 2004-2005 و 2006-2007.
    Les recettes escomptées pour 1997 étaient évaluées à 2 milliards de dollars au total, dont 800 millions environ pour le budget de base. UN وذكر أن اﻹيرادات المتوقعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ١٩٩٧ تُقدر بملياري دولار من الموارد اﻹجمالية، منها ٨٠٠ مليون دولار تقريبا تبرعات للميزانية اﻷساسية.
    Ces dépenses, qui ne seraient pas incluses dans le prix d'achat ou amorties dans le loyer, seraient couvertes par les économies escomptées pour 2002-2003. UN وستتم تغطية تلك التكاليف غير المشمولة في سعر الشراء، أو المستهلكة في الإيجار، من الوفورات المتوقعة للفترة 2002-2003.
    Le Directeur exécutif examine aussi souvent que nécessaire la pertinence du plan stratégique, en s'assurant que les charges effectives et les charges prévues ne dépassent pas le montant des ressources disponibles et qu'elles correspondent autant qu'il est possible au montant des ressources escomptées pour les financer. UN يقوم المدير التنفيذي، حسب الاقتضاء، باستعراض مدى ملاءمة الخطة الاستراتيجية من أجل ضمان عدم تجاوز المصروفات المقررة والفعلية للموارد المتاحة واتساقها على أوثق وجه ممكن مع مستوى الموارد التي يتوقع أن تكون متاحة لهذا الغرض.
    Ce rapport d'étape a fourni au Conseil les renseignements nécessaires pour pouvoir évaluer plus efficacement l'application du régime des sanctions. Aussi, le Groupe d'experts devrait-il atteindre les réalisations escomptées pour 2014. UN وزود تقرير منتصف المدة المجلس بالمعلومات اللازمة لتعزيز قدرته على استعراض نظام الجزاءات، وبالتالي فإن الفريق في طريقه لتحقيق الإنجازات المتوقعة لعام 2014.
    Les évaluations de ressources escomptées pour 2003 sur la base des recettes du 1er trimestre ont requis des mesures visant à gérer les niveaux d'engagement et l'utilisation de la Réserve des opérations. UN واقتضت عمليات تقدير الموارد المتوقعة لعام 2003 استناداً إلى الإيرادات في الربع الأول من السنة، اتخاذ تدابير لإدارة مستويات الالتزامات واستخدام الاحتياطي التشغيلي.
    D. État d'avancement des objectifs et des réalisations escomptées pour 2008 UN دال - حالة تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لعام 2008
    D'après les prévisions actuelles concernant les annonces de contributions faites par les donateurs et les intérêts bancaires, le montant total des recettes escomptées pour 2007 s'élèverait à 395,5 millions de dollars, alors que les dépenses prévues sont évaluées à 495,7 millions de dollars. UN وعلمت اللجنة أيضاً أنه، على أساس التنبؤ الحالي بتعهدات المانحين وفائدة المصارف، سيصل مجموع الإيرادات المتوقعة لعام 2007 إلى 395.5 مليون دولار بالمقارنة مع النفقات المقررة البالغة 495.7 مليون دولار.
    Le Comité consultatif note que certains objectifs de résultats figurant dans les réalisations escomptées pour 2013 sont en retrait par rapport à ceux de 2012. UN 239 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعض الأهداف المتعلقة بالأداء في إطار الإنجازات المتوقعة لعام 2013 هي دون الأهداف المقررة لعام 2012.
    Aux paragraphes 24 à 33 de son rapport à l'Assemblée générale (A/63/346/Add.5), le Secrétaire général présente un bilan sommaire des objectifs et réalisations escomptées pour 2008. UN 138 - وتقدم الفقرات من 24 إلى 33 من تقرير الأمين العام (A/63/346/Add.5) موجزا لحالة تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لعام 2008.
    28.25 Le Bureau du Secrétaire général adjoint compte atteindre ses objectifs et obtenir les réalisations escomptées pour autant que : UN 28-25 من المنتظر أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام أهدافه ومنجزاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    2.40 On devrait atteindre les objectifs et aboutir aux réalisations escomptées pour autant que : UN 2-40 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بناء على الافتراضين التاليين:
    Les activités menées au titre de ce sous-programme comprenaient deux ateliers de formation (plus de 150 participants en 2004-2005) et des services consultatifs (35 missions en 2004-2005) qui étaient destinés à faciliter l'exécution des réalisations escomptées pour 2004-2005 et 2006-2007. UN اشتملت الأنشطة تحت هذا البرنامج الفرعي على كل من حلقات العمل التدريبية (أكثر من 150 مشاركا في الفترة 2004-2005) والخدمات الاستشارية (35 بعثة في الفترة 2004-2005) دعما للإنجازات المتوقعة للفترتين 2004-2005 و 2006-2007.
    Les recettes escomptées pour 1997 étaient évaluées à 2 milliards de dollars au total, dont 800 millions environ pour le budget de base. UN وذكر أن اﻹيرادات المتوقعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ١٩٩٧ تُقدر بملياري دولار من الموارد اﻹجمالية، منها ٨٠٠ مليون دولار تقريبا تبرعات للميزانية اﻷساسية.
    Il est vrai que l'Opération se heurte à des facteurs externes qui rendent particulièrement difficile la réalisation de ses objectifs, mais elle doit néanmoins redoubler d'efforts pour que toutes les réalisations escomptées pour 2011/12 deviennent une réalité. UN ومع أن اللجنة تقر بأن العوامل الخارجية بوجه خاص شكلت صعوبات أمام إكمال تحقيق أهداف العملية، فإنه يتعين عليها مع ذلك أن تضاعف جهودها مرتين من أجل تحقيق جميع إنجازاتها المتوقعة للفترة 2011/2012.
    La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive examine aussi souvent que nécessaire la pertinence du plan stratégique, en s'assurant que les charges effectives et les charges prévues ne dépassent pas le montant des ressources disponibles et qu'elles correspondent autant qu'il est possible au montant des ressources escomptées pour les financer. UN يقوم وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، حسب الاقتضاء، باستعراض مدى ملاءمة الخطة الاستراتيجية من أجل ضمان عدم تجاوز المصروفات المقررة والفعلية للموارد المتاحة واتساقها على أوثق وجه ممكن مع مستوى الموارد التي يتوقع أن تكون متاحة لهذا الغرض.
    On trouvera dans le tableau ci-dessous, sous la rubrique Mesure des résultats, des précisions sur l'état d'avancement des réalisations escomptées pour 2008 et 2009. UN ويرد في الجدول أدناه عرض لمعلومات إضافية عن حالة تحقيق الإنجازات المتوقعة لعامي 2008 و 2009 تحت بند مقاييس الأداء.
    On a estimé que les réalisations escomptées pour l’exercice biennal devaient être définies plus précisément. UN ٣٩ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي زيادة تفصيل اﻹنجازات المتوقعة لفترة السنتين.
    Le tableau ci-après indique les opérations escomptées pour l'exercice biennal: UN ويعرض الجدول التالي النشاط المالي المتوقع في الصندوق أثناء فترة السنتين:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد