ويكيبيديا

    "espèces aquatiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنواع المائية
        
    • الأنواع البحرية
        
    • أنواع مائية
        
    • لأنواع الأحياء
        
    • للأنواع المائية
        
    • الأحياء المائية
        
    espèces aquatiques Espèces d'eau douce UN الأنواع المائية التي تعيش في المياه العذبة
    espèces aquatiques : l'aldicarbe est très toxique pour les espèces aquatiques. UN الأنواع المائية: الألديكارب شديد السمية بالنسبة للكائنات المائية.
    L'aldicarbe est très toxique pour les espèces aquatiques. UN ألديكارب عالى السمية في الأنواع المائية.
    Grâce à la recherche sur les espèces aquatiques nuisibles, d'excellents biologistes maritimes qui s'assurent que si un alien se pointe, on puisse l'enfermer et lui dire adieu. Open Subtitles وجدتها شكراً جزيلاً، للجنة الأنواع البحرية الضارة مجموعة كبيرة من علماء الأحياء البحرية
    Il a utilisé l'installation aquatique de recherche (ARF) mise au point au Canada pour des expériences sur la croissance du calcium et le comportement en microgravité de plusieurs espèces aquatiques à un stade précoce de développement. UN واستخدم ثيرسك مرفق البحوث المائية الذي أنشأته كندا ، وذلك للقيام بتجارب تتصل بتطور وسلوك الكالسيوم في الجاذبية الضئيلة ، وهي تجارب أجراها على عدة أنواع مائية في مرحلة مبكرة من النمو .
    Le profil de risque renseigne sur les inquiétudes associées au PCP et au PCA en matière de santé humaine et d'environnement et qui résident dans le fait que le PCP et le PCA sont extrêmement toxiques pour les espèces aquatiques, et moyennement toxiques pour les espèces terrestres. UN 127- يوثق موجز المخاطر شواغل صحة الإنسان والبيئة المرتبطة بالفينول الخماسي الكلور (PCP) والأنيسول الخماسي الكلور (PCA) حيث يفيد التقرير بأن الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور سامان بدرجة عالية لأنواع الأحياء المائية وبدرجة معتدلة لأنواع الأحياء البرية.
    Tableau 2 - Valeurs critiques du TER pour diverses espèces aquatiques (ECCO, 1997) UN الجدول 2 قيم التركيز البيئي المتوقع الحرج للأنواع المائية (ECCO، 1997)
    Plusieurs effets sublétaux ont également été constatés et peuvent être nocifs pour les espèces aquatiques et terrestres. UN كما توجد شواهد على عدد من الآثار دون المميتة مع القدرة على التسبب في أضرار على أنواع الأحياء المائية والبرية.
    espèces aquatiques : Les rapports toxicité/exposition estimée étaient très faibles. UN الأنواع المائية: كانت معدلات التعرض التقديري/السمية شديدة الانخفاض.
    Le niveau de mercure dans l'environnement a été testé en Thaïlande par le biais d'une analyse d'eau de mer, d'eau et de sédiments de rivière, ainsi que d'espèces aquatiques. UN واختُبر الزئبق البيئي في تايلند بتحليل مياه البحر ومياه الأنهار والرواسب إضافة إلى الأنواع المائية.
    La FAO a été priée de poursuivre ses travaux à ce sujet en centrant son attention, dans un premier temps, sur les espèces aquatiques cultivées. UN وطُلِب من منظمة الأغذية والزراعة مواصلة عملها في هذا الصدد من خلال التركيز في البداية على الأنواع المائية المستزرعة.
    Bioconcentration, bioamplification et bioaccumulation chez les espèces aquatiques UN التركيز البيولوجي والتراكم البيولوجي في الأنواع المائية
    Bioconcentration, bioamplification et bioaccumulation chez les espèces aquatiques UN التركيز البيولوجي والتراكم البيولوجي في الأنواع المائية
    espèces aquatiques Le TBE est toxique pour de nombreux organismes aquatiques. UN مركبات ثلاثي بوتيل القصدير سامة بالنسبة للكثير من الأنواع المائية.
    espèces aquatiques Espèces d'eau douce UN الأنواع المائية التي تعيش في المياه العذبة
    espèces aquatiques : l'aldicarbe est très toxique pour les espèces aquatiques. UN الأنواع المائية: الألديكارب شديد السمية بالنسبة للكائنات المائية.
    L'aldicarbe est très toxique pour les espèces aquatiques. UN ألديكارب عالى السمية في الأنواع المائية.
    espèces aquatiques : Les rapports toxicité/exposition estimée étaient très faibles. UN الأنواع المائية: كانت معدلات التعرض التقديري/السمية شديدة الانخفاض.
    Il est généralement reconnu que le déversement d'espèces aquatiques nuisibles par le biais des eaux de ballast est l'une des menaces les plus lourdes qui pèsent sur la diversité biologique marine. UN ومن المقبول، عموما، أن التخلص من الأنواع البحرية الضارة من خلال مياه الصابورة هو من أكبر التهديدات التي نواجهها في مجال التنوع البيولوجي البحري.
    La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans. Ses conséquences risquent d'être graves tant pour l'environnement que pour l'économie et la santé des populations. UN 184 - تشكل الأنواع البحرية المتطفلة أحد أخطر التهديدات الأربعة التي تتعرض لها محيطات العالم، وربما تخلف آثاراً شديدة للغاية على البيئة والاقتصاد والصحة العامة.
    Des données mesurées sur des espèces aquatiques montrent des valeurs du facteur de bioconcentration ou du facteur de bioamplification supérieures à 5 000 l/kg, remplissant clairement les critères énoncés à l'Annexe D. UN 60 - وتشير البيانات المقاسة المأخوذة من أنواع مائية إلى قيم لمُعامل التركيز البيولوجي أو مُعامل التراكم البيولوجي أقل من 000 5 لتر/كيلوغرام، ومن الواضح أن هذا يفي بالمعايير الواردة في المرفق دال.
    Le profil de risque renseigne sur les inquiétudes associées au PCP et au PCA en matière de santé humaine et d'environnement et qui résident dans le fait que le PCP et le PCA sont extrêmement toxiques pour les espèces aquatiques, et moyennement toxiques pour les espèces terrestres. UN 122- يوثق موجز المخاطر شواغل صحة الإنسان والبيئة المرتبطة بالفينول الخماسي الكلور (PCP) والأنيسول الخماسي الكلور (PCA)حيث يفيد التقرير بأن الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور سامان بدرجة عالية لأنواع الأحياء المائية وبدرجة معتدلة لأنواع الأحياء البرية.
    Tableau 2 - Valeurs critiques du TER pour diverses espèces aquatiques (ECCO, 1997) UN الجدول 2 قيم التركيز البيئي المتوقع الحرج للأنواع المائية (ECCO، 1997)
    Plusieurs effets sublétaux ont également été constatés et peuvent être nocifs pour les espèces aquatiques et terrestres. UN كما توجد شواهد على عدد من الآثار دون المميتة مع القدرة على التسبب في أضرار على أنواع الأحياء المائية والبرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد