Des rapports montrent que la déforestation menace actuellement 60 % des espèces d'oiseaux inscrites sur la Liste rouge. | UN | وتُظهر التقارير أن إزالة الغابات تهدد 60 في المائة من أنواع الطيور المصنفة في القائمة الحمراء. |
Plus de 200 espèces d'oiseaux ont été recensées sur ces îles. | UN | وتم التعرف على ما يزيد على 200 نوع من أنواع الطيور في الجزر. |
Elle abritait une faune qui n'existait nulle part ailleurs; on y trouve encore huit espèces d'oiseaux endémiques, ce qui en fait une aire de peuplement avien endémique. | UN | وكانت تؤوي مجموعة فريدة من نوعها من الحيوانات، وتُعتبر منطقة لاستيطان الطيور، بثمانية أنواع من الطيور المستوطنة. |
On a enregistré des réductions de la population de trois espèces d'oiseaux marins nicheurs dans une île subantarctique. | UN | 67 - وسُجل انخفاض في كثافة مجتمعات التكاثر لدى ثلاثة أنواع من الطيور في جزيرة من جزر أنتاركتيكا. |
Le Panama, à lui seul, a 925 espèces d'oiseaux et le Guatemala plus de 250 espèces de mammifères. | UN | وتملك بنما وحدها ٩٢٥ نوعا من الطيور وغواتيمالا أكثر من ٢٥٠ نوعا من ذوات الثدي. |
Les tendances temporelles, spatiales et interspécifiques des PBDE ont été déterminées à partir d'œufs de différentes espèces d'oiseaux de mer et d'eau douce dans la province de la Colombie britannique, au Canada. | UN | وتم تحديد نزعات زمنية ومكانية وفيما بين الأنواع في الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في أنواع طيور بحرية ومياه عذبة من إقليم كولومبيا البريطانية بكندا. |
Elles constituent notre salut à tous et abritent 400 espèces de mammifères, plus de 1 000 espèces d'oiseaux, plus de 10 000 espèces de plantes dont 3 000 au moins sont endémiques. | UN | وهي خلاصنا المشترك وموطن 400 نوع من الثدييات، وأكثر من 000 1 نوع من الطيور وأكثر من 000 10 نوع من النباتات، منها 000 3 من النباتات المتوطنة. |
On a trouvé des PCCC dans les tissus de baleines, phoques et morses (Tomy et al., 2000) et de deux espèces d'oiseaux (mergule nain, Alle alle, et mouette tridactyle, Rissa tridactyla) de l'Arctique (Reth et al., 2006). | UN | وقد وجدت البارافينات SCCPS حتى الآن في الحيتان والفقمة والفظ في القطب الشمالي (Tomy وآخرون 2000) وفي نوعين من طيور القطب الشمالي (الأوك الصغير Alle alle والكيتيووك Rissa tridactyla) (Reth وآخرون، 2006). |
Plus de 200 espèces d'oiseaux ont été recensées sur ces îles. | UN | وتم التعرف على ما يزيد على 200 نوع من أنواع الطيور في الجزر. |
La survie d'environ 25 % des espèces de mammifères du monde et de 11 % des espèces d'oiseaux est également menacée. | UN | كذلك يتهدد الخطر بقاء 25 في المائة من أنواع الثدييات في العالم و 11 في المائة من أنواع الطيور. |
On a enregistré plus de 200 espèces d'oiseaux sur ces îles. | UN | وتم التعرف على 200 نوع من أنواع الطيور في الجزر. |
Par ailleurs, des réserves ont été créées sur terre et sur mer pour protéger diverses espèces d'oiseaux, d'animaux et de créatures marines. | UN | وأنشئت باﻹضافة إلى ذلك محميات برية وبحرية لحماية شتى أنواع الطيور والحيوانات والكائنات البحرية. |
Un certain nombre d'animaux et d'espèces d'oiseaux vivaient dans le Jardin. | UN | وكان بها عدد من المواشي ومن أنواع الطيور. |
On a enregistré plus de 200 espèces d'oiseaux sur ces îles. | UN | وتم التعرف على 200 نوع من أنواع الطيور في الجزر. |
Autrefois, Sainte-Hélène abritait neuf espèces d'oiseaux endémiques, dont une seule a pu survivre et est classée parmi les espèces gravement menacées. | UN | وكانت سانت هيلانة في يوم ما موطنا لتسعة أنواع من الطيور المستوطنة، بينما لا يوجد اليوم على قيد الحياة منها سوى نوع واحد، وهو مصنَّف على أنه في المرحلة الحرجة من مراحل التهديد بالانقراض. |
À Ritidian Point, le Ministère de l'intérieur a créé un refuge national pour la faune sauvage sur les 148 hectares de terrains considérés comme excédentaires par le Ministère de la défense en 1991, aux fins de préserver plusieurs espèces d'oiseaux qui sont menacées à Guam. | UN | وقد عيَّنت وزارة الداخلية محمية للأحياء البرية مساحتها 370 فدانا انكليزيا في رتيديان بوينت كانت وزارة الدفاع قد أعلنت أنها أراض فائضة في عام 1991، وذلك لحماية عدة أنواع من الطيور مهددة بالانقراض في غوام. |
C'est l'une des deux cents espèces d'oiseaux dans ce marais. | Open Subtitles | إنه واحد من مائتي نوعا من الطيور في هذا المستنقع |
Dans la région de l'Aral, plus de la moitié du patrimoine génétique du monde animal et végétal a disparu : cela représente près de 11 espèces de poissons, de 12 espèces de mammifères, de 26 espèces d'oiseaux et de 11 espèces de plantes. | UN | وانقرض أكثر من نصف المجمع الجيني النباتي والحيواني في منطقة بحر آرال، مما أدى إلى انقراض 11 نوعا من الأسماك و 12 نوعا من الثدييات و 26 نوعا من الطيور و 11 نوعا من النباتات. |
Douze pour cent des 1 183 espèces d'oiseaux et environ un quart des 1 130 espèces de mammifères sont actuellement considérés comme menacés à l'échelle mondiale. | UN | وينظر الآن إلى 12 في المائة أو 183 1 نوعا من الطيور وما يقرب من ربع أو 130 1 نوعا من الثدييات بأنها من الأنواع المهددة على المستوى العالمي. |
Les tendances temporelles, spatiales et interspécifiques des PBDE ont été déterminées à partir d'œufs de différentes espèces d'oiseaux de mer et d'eau douce de la province de Colombie britannique (Canada). | UN | وتم تحديد نزعات زمنية ومكانية وفيما بين الأنواع في الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في أنواع طيور بحرية ومياه عذبة من إقليم كولومبيا البريطانية بكندا. |
Reth et al. (2006) ont mesuré chez deux espèces d'oiseaux de l'Arctique des concentrations de PCCM un peu plus élevées que celles de PCCC. | UN | وقد قام Reth وآخرون (2006) بقياس البارافينات المكلورة متوسطة السلسلة MCCPs في نوعين من طيور القطب الشمالي عند تركيزات تتجاوز بعض الشيء تركيزات البارافينات SCCPS. |