ويكيبيديا

    "espèces et de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النقد والصكوك
        
    • النقدية وحسابات
        
    • النقود والصكوك
        
    • النّقد
        
    • النقدية وشبه
        
    • اﻷنواع في
        
    19. Une majorité d'États a indiqué avoir pris des mesures concernant le mouvement transfrontière d'espèces et de titres négociables. UN 19- وأفادت غالبية الدول بأنها نفّذت تدابير بشأن تحركات النقد والصكوك القابلة للتداول عبر الحدود.
    2. Les États parties envisagent de mettre en œuvre des mesures pratiques de détection et de surveillance du mouvement transfrontière d'espèces et de certains titres négociables, sous réserve de garanties assurant l'utilisation correcte de l'information et sans gêner en aucune façon la circulation des licites. UN 2 - يتعين على الدول الأطراف أن تنظر في تنفيذ تدابير مجدية لكشف ورصد حركة النقد والصكوك القابلة للتداول ذات الصلة عبر حدودها، رهنا بوجود ضمانات تكفل حسن استخدام المعلومات ودون إعاقة حركة رأس المال المشروع بأي صورة من الصور.
    Comptabilisation en pertes de montants en espèces et de créances UN شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض
    Comptabilisation en pertes de montants en espèces et de créances UN شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض
    iii) Quels sont les défis à relever pour détecter le mouvement transfrontière d'espèces et de titres négociables? Quelles sont les bonnes pratiques dans ce domaine? UN `3` ما هي التحديات التي تعترض كشف تهريب النقود والصكوك القابلة للتداول عبر الحدود؟ وما هي الممارسات الجيدة القائمة في هذا المجال؟
    Il peut être notamment fait obligation aux particuliers et aux entreprises de signaler les transferts transfrontières de quantités importantes d'espèces et de titres négociables appropriés. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير اشتراط قيام الأفراد والمؤسسات التجارية بالإبلاغ عن إحالة أي مقادير ضخمة من النقود والصكوك القابلة للتداول ذات الصلة عبر الحدود.
    e) Mise en œuvre de mesures visant le mouvement transfrontière d'espèces et de titres négociables UN (ﻫ) تنفيذ التدابير المتعلقة بحركة النقد والصكوك القابلة للتداول عبر الحدود
    e) Mise en œuvre de mesures visant le mouvement transfrontière d'espèces et de titres négociables UN (ﻫ) تنفيذ التدابير المتعلقة بحركة النقد والصكوك القابلة للتداول عبر الحدود
    18. En vertu du paragraphe 2 de l'article 7 de la Convention, les Parties sont tenues d'envisager de mettre en œuvre des mesures réalisables de détection et de surveillance du mouvement transfrontière d'espèces et de titres négociables appropriés, sous réserve de garanties permettant d'assurer une utilisation correcte des informations et sans entraver d'aucune façon la circulation des capitaux licites. UN 18- تقضي الفقرة 2 من المادة 7 من الاتفاقية بأن تنظر الأطراف في تنفيذ تدابير مجدية لكشف ورصد حركة النقد والصكوك القابلة للتداول ذات الصلة عبر حدودها، رهنا بضمانات تكفل حسن استخدام المعلومات ودون إعاقة حركة رأس المال المشروع.
    25. En vertu du paragraphe 2 de l'article 7 de la Convention, les Parties sont tenues d'envisager de mettre en œuvre des mesures réalisables de détection et de surveillance du mouvement transfrontière d'espèces et de titres négociables appropriés, sous réserve de garanties permettant d'assurer une utilisation correcte des informations et sans entraver d'aucune façon la circulation des capitaux licites. UN 25- تقضي الفقرة 2 من المادة 7 من الاتفاقية بأن تنظر الأطراف في تنفيذ تدابير مجدية لكشف ورصد حركة النقد والصكوك القابلة للتداول ذات الصلة عبر حدودها، رهنا بضمانات تكفل حسن استخدام المعلومات ودون إعاقة حركة رأس المال المشروع.
    26. Une majorité d'États a indiqué avoir pris des mesures concernant le mouvement transfrontière d'espèces et de titres négociables (35 États au total, dont la Chine continentale). UN 26- وأفادت غالبية الدول بأنها نفّذت تدابير بشأن تحركات النقد والصكوك القابلة للتداول عبر الحدود (35 دولة في المجموع، منها الصين القارية).
    2. Les États Parties envisagent de mettre en œuvre des mesures réalisables de détection et de surveillance du mouvement transfrontière d'espèces et de titres négociables appropriés, sous réserve de garanties permettant d'assurer une utilisation correcte des informations et sans entraver d'aucune façon la circulation des capitaux licites. UN 2- تنظر الدول الأطراف في تنفيذ تدابير مجدية عمليا لكشف ورصد حركة النقد والصكوك القابلة للتداول ذات الصلة عبر حدودها، رهنا بضمانات تكفل استخدام المعلومات استخداما سليما ودون إعاقة حركة رأس المال المشروع بأي صورة من الصور.
    Comptabilisation en pertes de montants en espèces et de créances UN شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض
    Comptabilisation en pertes de montants en espèces et de créances UN شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض
    Comptabilisation en pertes de montants en espèces et de créances UN شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض
    Comptabilisation en pertes de montants en espèces et de créances UN شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض
    Il peut être notamment fait obligation aux particuliers et aux entreprises de signaler les transferts transfrontières de quantités importantes d'espèces et de titres négociables appropriés. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير اشتراط قيام الأفراد والمؤسسات التجارية بالإبلاغ عن تحويل أي مقادير ضخمة من النقود والصكوك القابلة للتداول ذات الصلة عبر الحدود.
    Il peut être notamment fait obligation aux particuliers et aux entreprises de signaler les transferts transfrontières de quantités importantes d'espèces et de titres négociables appropriés. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير اشتراط قيام الأفراد والمؤسسات التجارية بالإبلاغ عن تحويل أي مقادير ضخمة من النقود والصكوك القابلة للتداول ذات الصلة عبر الحدود.
    Il peut être notamment fait obligation aux particuliers et aux entreprises de signaler les transferts transfrontières de quantités importantes d'espèces et de titres négociables appropriés. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير اشتراط قيام الأفراد والمؤسسات التجارية بالإبلاغ عن إحالة أي مقادير ضخمة من النقود والصكوك القابلة للتداول ذات الصلة عبر الحدود.
    Dans de nombreux cas, il met en place un système d'espèces et de bons d'alimentation au lieu de distribuer les aliments, comme à l'accoutumée. UN وباشر برنامج الأغذية العالمي العمل بنظام النّقد والقسائم في العديد من العمليات عوضاً عن المساعدات الغذائية العينية التقليدية.
    d) Définit précisément les critères applicables à l'identification des clients et aux déclarations d'espèces et de quasi-espèces; UN (د) المعايير التفصيلية الواجبة التطبيق لإثبات هوية الزبائن والمبالغ النقدية وشبه النقدية المصرح بها؛
    78. Il existe une longue tradition de conservation in situ et ex situ d'espèces et de zones protégées dans les pays développés d'Europe et d'Amérique du Nord. UN ٧٨ - وهناك تقليد طويل اﻷمد لحفظ اﻷنواع في مواقعها اﻷصلية وخارج تلك المواقع وﻹنشاء مناطق محمية في البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد