ويكيبيديا

    "espèces visées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنواع المستهدفة
        
    La concentration en mercure dans les tissus des espèces visées de poissons consommés UN تركيز الزئبق في أنسجة الأنواع المستهدفة المستهلكة
    Il n'est pas nécessaire d'effectuer annuellement toute une série d'analyses pour évaluer les incidences aux différents stades de la vie des espèces visées. UN وليس من الضروري إجراء تحليلات سنوية متكررة لبيان الأثر على المراحل المختلفة من حياة الأنواع المستهدفة.
    Du fait de leurs caractéristiques biologiques, la plupart des espèces visées sont facilement surexploitées. UN ونظرا لخصائصها البيولوجية، فإن معظم الأنواع المستهدفة يسهل استغلالها بإفرط .
    Les efforts notables qui ont déjà été déployés pour aménager les engins et techniques de pêche ont souvent permis de réaliser non seulement des gains d'efficacité dans la pêche des espèces visées mais aussi une atténuation de l'impact de cette pêche sur l'écosystème. UN وقد أنجزت بالفعل جهود كبيرة لتعديل معدات الصيد وأساليبه الفنية، وكثيرا ما كانت نتائج هذه الجهود تسهم في كفاءة جني الأنواع المستهدفة والتخفيف من التأثيرات الواقعة على النظم الإيكولوجية في الوقت ذاته.
    Dans la plupart des cas, les pêcheurs ne s'intéressent qu'aux espèces visées et rejettent donc à l'eau ultérieurement les autres espèces prises accidentellement. UN وفي معظم الحالات، ينصب اهتمام الصيادين في المقام الأول على صيد الأنواع المستهدفة حصرا، فيما يتم لاحقا ارتجاع المصيد غير المرغوب فيه من الأنواع الأخرى.
    Même si les espèces visées ne font pas l'objet d'une surpêche, certaines pratiques de pêche affectent les habitats marins et peuvent modifier le fonctionnement, l'état et la diversité biologique des écosystèmes marins, particulièrement ceux qui sont vulnérables. UN إذ أنه حتى وإن لم تتعرض الأنواع المستهدفة إلى الصيد الجائر فإن بعض ممارسات الصيد تؤثر على الموائل البحرية وقد تتسبب في تغير وظيفة الأنظمة الإيكولوجية البحرية وحالتها وتنوعها البيولوجي.
    L'approche de précaution doit être appliquée à la conservation des espèces visées, de celles qui leur sont associées ou qui en dépendent, et des espèces non visées, ainsi que de leur environnement, et des engins et pratiques de pêche sélectifs et respectueux de l'environnement devraient être mis au point et utilisés pour préserver la biodiversité et conserver la structure des populations et les écosystèmes aquatiques. UN وينبغي أن يتبع النهج الوقائي في حفظ الأنواع المستهدفة والأنواع المتصلة بها أو التي تعتمد عليها والأنواع غير المستهدفة وبيئتها، وينبغي تطوير أدوات وممارسات صيد انتقائية ومأمونة بيئيا واستخدامها لصون التنوع البيولوجي وحفظ بنية الأنواع والنظم الإيكولوجية المائية.
    Les écosystèmes abritant par nature une multitude d'espèces, la capture accessoire se produit lorsqu'on utilise des engins de pêche non sélectifs qui ne font guère de différence entre les espèces ou les tailles des poissons ou dans les milieux où vivent les espèces visées et de nombreuses autres espèces. UN ولأن النظم الإيكولوجية البحرية متعددة الأنواع بطبيعتها، فإن حالات الصيد العرضي تحدث عندما لا تكون أدوات الصيد قادرة تماما على فرز الأنواع أو الأحجام، وحيث تكون الأنواع المستهدفة تعيش في موائل تعيش فيها طائفة واسعة من الأنواع الأخرى.
    En outre, la surexploitation pourrait faire disparaître une quantité irremplaçable de biomasse d'espèces visées et non visées, et ainsi modifier l'écosystème à long terme ou même de manière permanente, voire éliminer certaines espèces. UN وفوق ذلك، فإن الإفراط في الصيد قد يقضي على كمية لا تعوض من الكتلة الحيوية، سواء من الأنواع المستهدفة أو غير المستهدفة، بما يؤدي في النهاية إلى حدوث تغيرات طويلة الأجل، وحتى تغييرات دائمة، في النظام الإيكولوجي، ومن الممكن أن يؤدي أيضا إلى القضاء تماما على بعض الأنواع.
    a) Incidences sur les espèces visées UN (أ) الآثار على الأنواع المستهدفة
    i) Recueillir et mettre en commun en temps opportun des données complètes et exactes sur les activités de pêche, notamment sur la position des navires, les captures d'espèces visées et d'espèces non visées et l'effort de pêche, comme prévu à l'annexe I, ainsi que les informations provenant des programmes de recherche nationaux, régionaux et internationaux; UN (ط) أن تسمح بأن تجمع وتتبادل، في الوقت المناسب، بيانات وافية ودقيقة عن أنشطة الصيد فيما يتعلق بجملة أمور منها موقع السفن والمصيد من الأنواع المستهدفة وغير المستهدفة ومجهود الصيد، على النحو المبين في المرفق 1، فضلا عن المعلومات المستقاة من برامج البحث الوطنية والدولية؛
    e) Établissement de règles pour la tenue et la communication en temps opportun de registres indiquant la position des navires, les captures d'espèces visées et non visées, l'effort de pêche et d'autres données pertinentes relatives à la pêche, conformément aux normes sous-régionales, régionales et mondiales régissant la collecte de ces données; UN (هـ) اشتراطات للتسجيل والإبلاغ في الوقت المناسب عن موقع السفينة وكمية الصيد من الأنواع المستهدفة وغير المستهدفة ومجهود الصيد وغير ذلك من البيانات ذات الصلة المتعلقة بمصائد الأسماك، وفقا للمعايير دون الإقليمية والإقليمية والعالمية لجمع تلك البيانات؛
    f) Établissement de règles pour la vérification des relevés de captures d'espèces visées et non visées par les moyens suivants : programmes d'observation et d'inspection, rapports de déchargement, supervision des transbordements, contrôle des captures débarquées et suivi des statistiques du marché; UN (و) اشتراطات تتعلق بالتحقق من كمية الصيد من الأنواع المستهدفة وغير المستهدفة من خلال وسائل مثل برامج المراقبة، وخطط التفتيش، وتقارير التفريغ، والإشراف على النقل من سفينة إلى أخرى ومراقبة كميات الصيد التي يجري إنزالها إلى الشاطئ وإحصاءات السوق؛
    La pêche au chalut qui vise les espèces de poissons des grands fonds est en grande partie non réglementée et non signalée. Souvent, des renseignements biologiques importants pour la conservation et la gestion des espèces visées n'ont simplement pas été recueillis avant que ne commence ce type de pêche ou après exploitation de zones marines spécifiques. UN 143- وكثيرا ما تكون أنشطة مصائد الأسماك بالشباك الجرافة في البحار العميقة، التي تستهدف أنواع الأسماك التي تعيش في قيعان أعالي البحار أنشطة صيد غير منظمة وغير مبلغ عنها.وغالبا تبدأ مصائد الأسماك عملها قبل أن يتم جمع معلومات بيولوجية مهمة وملائمة لحفظ الأنواع المستهدفة وإدارتها، أويتم جمعها بعد استغلال مناطق معينة في البحار العميقة.
    d) Activités des organisations non gouvernementales La Coalition internationale des associations halieutiques s'est employée, de concert avec ses associations membres, à promouvoir une gestion écosystémique, et à faire prendre conscience de la nécessité de contrôler les taux de mortalité par pêche des espèces visées et non visées, de rechercher une mise en valeur optimale des espèces exploitées et de laisser les juvéniles parvenir à maturité. UN 119 - سعى التحالف الدولي لرابطات مصائد الأسماك إلى العمل مع الرابطات الأعضاء فيه من أجل تعزيز الإدارة القائمة على مراعاة النظام الإيكولوجي وضرورة الحد من نفوق الأسماك، سواء من الأنواع المستهدفة أو غير المستهدفة، والاستفادة الكاملة من الأنواع المصيدة، وأهمية تمكين صغار الأسماك من الوصول إلى مرحلة النضج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد