ويكيبيديا

    "espagne en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إسبانيا في
        
    • الإسبانية في
        
    • اسبانيا في عام
        
    • إسبانيا عام
        
    • أسبانيا عام
        
    • أسبانيا في
        
    • إسبانيا من
        
    Le nombre de saisies effectuées par l'Espagne en 2011 a toutefois légèrement augmenté par rapport à l'année précédente. UN غير أنَّ عدد الضبطيات في إسبانيا في عام 2011 زاد زيادة طفيفة عن السنة السابقة.
    Il a également loué la contribution de l'Espagne en faveur de l'abolition de la peine de mort et de la promotion de l'Alliance des civilisations. UN وأشادت أيضاً بمساهمة إسبانيا في إلغاء عقوبة الإعدام وترويجها لتحالف الحضارات.
    Rapport sur les activités spatiales menées par l'Espagne en 2009 UN تقرير عن الأنشطة الفضائية في إسبانيا في عام 2009
    Selon le Gouvernement espagnol, 37 685 migrants africains sont arrivés sur les côtes d'Espagne en 2005. UN ووفقاً لحكومة إسبانيا، وصل 685 37 مهاجراً أفريقياً إلى الشواطئ الإسبانية في عام 2005.
    Comme on le sait, le plan de paix initial prévoyait que le corps électoral serait défini moyennant la mise à jour progressive du recensement de la population organisé par l'Espagne en 1974. UN ومن المعروف أنه تقرر في خطة السلام اﻷصلية أن تحدد هيئة الناخبين على أساس صيغة محدثة لتعداد السكان الذي أجرته اسبانيا في عام ١٩٧٤.
    C'est le cas du Canada, en 1997, de la Belgique, en 2000, de l'Espagne, en 2003 et de l'Italie, en 2006. UN ووضعت هذه القوانين في كندا عام 1997 وفي بلجيكا عام 2000 وفي إسبانيا عام 2003 وفي إيطاليا عام 2006.
    Fundación Para La Libertad < < Askatasun Bidean > > , aussi connue sous le nom de Fondation pour la liberté, a été inscrite au registre des fondations du Ministère de la culture en Espagne en 2002. UN أنشئت مؤسسة الدفاع عن الحرية " أسكاتاسون بيديان " في أسبانيا عام 2002 وأدرجت في سجل مؤسسات وزارة الثقافة.
    Les préparatifs de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, qui doit se dérouler en Espagne en 2002, ont commencé. UN وبدأ التحضير للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة التي ستُعقد في أسبانيا في عام 2002.
    Il a noté la nette augmentation de la contribution versée par l'Espagne en 1999 et a déclaré qu'en 2000, elle serait de 840 millions de pesetas. UN وأشار إلى الزيادة الكبيرة المقدمة من إسبانيا في تبرعها عام 1999، وذكر أنه في عام 2000 سيصل المبلغ المتبرع به إلى 840 مليون بيزيتا.
    Il a noté la nette augmentation de la contribution versée par l'Espagne en 1999 et a déclaré qu'en 2000, elle serait de 840 millions de pesetas. UN وأشار إلى الزيادة الكبيرة المقدمة من إسبانيا في تبرعها عام 1999، وذكر أنه في عام 2000 سيصل المبلغ المتبرع به إلى 840 مليون بيزيتا.
    En outre, un traité de paix est signé avec l'Espagne en 1845. UN وتم توقيع معاهدة السلام مع إسبانيا في عام 1845.
    Nous attendons avec intérêt le rapport sur le travail de l'Alliance ainsi que celui de son premier Forum international qui se tiendra en Espagne en 2008. UN ونتطلع إلى تلقي التقرير المتعلق بأعمال تحالف الحضارات، كما نتطلع إلى المنتدى الدولي الأول له، الذي سيُعقد في إسبانيا في عام 2008.
    La Guinée équatoriale a obtenu l'indépendance de l'Espagne en 1968. Le Président élu la même année a imposé un régime dictatorial jusqu'en 1979, année où il a été renversé par l'actuel Président de la République. UN حصلت غينيا الاستوائية على استقلالها من إسبانيا في عام 1968 وأقام الرئيس، المنتخب في ذلك العام، نظاماً دكتاتورياً دام إلى أن أطاح به رئيس الجمهورية الحالي في عام 1997.
    Un séminaire sur la peine de mort dans le monde arabe s'est tenu en Espagne en juillet 2009. UN 49 - ونظمت حلقة دراسية عن " عقوبة الإعدام في العالم العربي " في إسبانيا في تموز/ يوليه 2009.
    65. La Turquie a indiqué qu'elle considérait le Plan sur les droits de l'homme adopté par l'Espagne en 2008 comme la preuve la plus tangible de la volonté du pays de promouvoir les droits de l'homme. UN 65- وقالت تركيا إنها تعتبر خطة حقوق الإنسان التي اعتمدتها إسبانيا في عام 2008 أصدق برهان على إرادة تعزيز حقوق الإنسان.
    Rappelant que, dans cet esprit, la Commission a par la suite admis comme membres l'Espagne en 1979, le Portugal en 1984, l'Italie en 1990, l'Allemagne en 2005 et le Japon en 2006, UN وإذ يشير إلى أن اللجنة قبلت فيما بعد، انطلاقا من هذه الروح، البلدان التالية أعضاء فيها: إسبانيا في عام 1979 والبرتغال في عام 1984 وإيطاليا في عام 1990 وألمانيا في عام 2005 واليابان في عام 2006،
    Selon le Gouvernement espagnol, 37 685 migrants africains sont arrivés sur les côtes d'Espagne en 2005. UN ووفقا لما ذكرته حكومة إسبانيا، فقد وصل 685 36 مهاجرا أفريقيا إلى الشواطئ الإسبانية في عام 2005.
    La coopération mise en œuvre par l'Espagne en Amérique centrale s'emploie à aller dans ce sens, en donnant priorité à l'assistance à la gouvernance démocratique, à la participation des citoyens et au renforcement des institutions civiles. UN إن الجهود الإسبانية في أمريكا الوسطى كللت بالنجاح، وستواصل تحقيق النجاح، مع وضع هذا بعين الاعتبار. وسنواصل إيلاء أولوية لتقديم المساعدة للحكم الرشيد، ومشاركة المواطنين وتعزيز المؤسسات المدنية.
    94. Depuis la présentation du rapport de l'Espagne en 1981, outre les dispositions susmentionnées, les modifications suivantes ont été apportées au Code civil : UN ٤٩- منذ أن قدم تقرير اسبانيا في عام ١٨٩١، تم، بالاضافة إلى اﻷحكام المبينة أعلاه، إدخال التعديلات التالية على القانون المدني:
    Tout d'abord, puisque le recensement effectué par l'Espagne en 1974 n'est plus la seule base pour l'établissement de la liste des électeurs, la Commission d'identification doit appliquer des critères précis pour déterminer l'identité véritable de toute personne souhaitant prendre part au référendum. UN وأول هذه التدابير تلتزم لجنة تحديد الهوية بمعايير دقيقة لتحديد شخصية أي فرد يرغب في اﻹدلاء بصوته في الاستفتاء، وذلك ﻷن تعداد السكان الذي أجرته اسبانيا في عام ١٩٧٤ لم يعد هو اﻷساس الوحيد ﻹعداد سجل الناخبين.
    - Accord sur les poursuites transfrontières, conclu avec l'Espagne en 1998 UN - الاتفاق المتعلق بالملاحقة عبر الحدود، أبرم مع إسبانيا عام 1998؛
    Dans la présente affaire, l'auteur (qui est avocat) a été condamné à une peine d'emprisonnement en Espagne en 2001 après avoir été reconnu coupable d'escroquerie dans la perception des honoraires. UN حكم في هذه القضية على صاحب البلاغ (وهو محام)، بالسجن في أسبانيا عام ٢٠٠١ بعد إدانته بالاحتيال في تلقي رسوم أتعابه.
    Ce principe a été confirmé par la Cour internationale de Justice dans l'affaire Barcelona Traction (Belgique c. Espagne) en 1970. UN وقد أيدت محكمة العدل الدولية هذا المبدأ في قضية شركة برشلونة للجر (بلجيكا ضد أسبانيا) في عام 1970.
    22. La Bolivie a souligné les progrès accomplis par l'Espagne en matière d'égalité de traitement entre hommes et femmes. UN 22- وأبرزت بوليفيا ما حققته إسبانيا من إنجازات فيما يتصل بالمساواة في معاملة الرجال والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد