ويكيبيديا

    "espionnage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التجسس
        
    • تجسس
        
    • الجاسوسية
        
    • للتجسس
        
    • بالتجسس
        
    • تجسسية
        
    • الجواسيس
        
    • التجسسية
        
    • التجسّس
        
    • جاسوس
        
    • جاسوسية
        
    • تجسّس
        
    • جواسيس
        
    • والتجسس
        
    • تتجسس
        
    Selon des sources officielles, au moins 14 personnes ont été mises en examen pour espionnage. UN واستنادا إلى مصادر رسمية، وُجهت تهمة التجسس إلى 14 شخصا على الأقل.
    Apparemment, ils sont vraiment paranoïaques au sujet de l'espionnage industriel ici. Open Subtitles ومن الواضح، أنهم قلقين للغاية بشأن التجسس الصناعي هنا
    Eh bien, parce que, après tant d'heures d'espionnage sur son chats vidéo, notre objectif sentait comme il la connaissait. Open Subtitles حسنا، لأنه، بعد ساعات طويلة من التجسس على دردشاتها الفيديوية شعر هدفنا و كأنه يعرفها
    Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage. UN قتل الجنود في كينشاسا شخصاً يدعى أومالاكو لاشتباههم بأنه يقوم بأعمال تجسس.
    Dans l'espionnage, on passe beaucoup de temps à pousser les gens à la trahison. Open Subtitles في لعبة الجاسوسية تقضي الكثير من الوقت لتجعل الناس يخونون رؤساؤهم
    Il n'a présentement aucune allégeance et il est recherche pour espionnage sur quatre continents. Open Subtitles إنّه الآن دون أدنى ولاء، ومطلوب لجرائم التجسس في أربعة قارّات.
    ii) Il faudrait, également par un accord international, éliminer les systèmes nationaux d'espionnage et de sécurité par la collecte d'informations. UN ' ٢ ' ولا بد من القضاء أيضا، عن طريق اتفاق دولي، على أجهزة التجسس واﻷمن القومية عن طريق جمع المعلومات.
    Les éléments antigouvernementaux ont tué plus de personnes sur la base du soupçon d'espionnage que pour toute autre raison apparente. UN وقتلت تلك العناصر أشخاصاً لشبهة التجسس أكثر من أي سبب معروف آخر.
    Ils ont été jugés pour espionnage par un tribunal militaire. UN وحُوكموا بتهمة التجسس من جانب محكمة عسكرية.
    Les situations de ce type concernent notamment l'espionnage, les actes de sabotage et les enlèvements. UN وتشمل الأمثلة على هذا النوع من الحالات أعمال التجسس والتخريب والاختطاف، وما إلى ذلك.
    Ont entretenu des intelligences avec l'ennemi israélien. Lui ont procuré des informations dans un dessein d'espionnage. Ont commis des actes terroristes. UN شهاب التعامل مع العدو وإعطاء معلومات له بقصد التجسس والقيام بأعمال إرهابية ودخول بلاد العدو نعمة ضو
    René González a été convaincu d'espionnage contre les États-Unis et a été traité de la même manière que tout autre accusé qui aurait été condamné pour un crime aussi odieux. UN وقد صدرت الإدانة على ريجونزاليز بتهمة التجسس ضد الولايات المتحدة وكانت المعاملة في هذا الصدد لا تختلف عن أي فرد آخر متهم ومدان بتلك الجريمة الشائنة.
    Mais il n'était pas question d'espionnage ou d'échange de renseignements. Open Subtitles ولكن لم تكن لقاءات تجسس او تبادل معلومات
    On vient de lui remettre un dossier jusqu'ici secret sur une histoire d'espionnage vieille de 15 ou 20 ans. Open Subtitles ان رافن تحصل على معلومات سرية في حادثة تجسس من 15 الى 20 سنة مضت
    C'est mon premier Salon des Placards comme PDG, et je dois faire face à l'espionnage d'entreprise. Open Subtitles إنه مؤتمر الخزائن الأول لي كمديرة تنفيذية، وأتعامل مع حالة تجسس بين الشركات.
    Ce n'est pas qui se passerait maintenant, tant que la loi sur l'espionnage est utilisé contre les lanceurs d'alerte. Open Subtitles بكل أسف، ليس هذا هو الحاصل الان طالما ان تشريع الجاسوسية مستخدم ضد "كاشف الفساد"
    Même dans cette ère numérique, n'oubliez pas l'importance de la bonne vieille méthode d'espionnage. Open Subtitles حتى في هذا العصر الرقمي لا تزيح الأساليب الحرفية القديمة للتجسس
    Vous serez accusé d'espionnage, trahison, accessoirement de meurtre, jetée en prison pour le reste de votre vie, si vous êtes chanceuse. Open Subtitles سيتم إتهامك بالتجسس والخيانة, والمساعدة على جريمة قتل وسيتم رميك في السجن لبقية حياتك إن كنت محظوظة
    Et merci de me faire sentir comme dans un roman d'espionnage russe. Open Subtitles وشكرا لك أنك تحسسني أننا في رواية تجسسية روسية
    Ça te passe peut-être bien au-dessus de la tête, mais ici, on parle de sérieux, de très sérieux boulot de super espionnage. Open Subtitles لذلك هذا قد يكون فوق مستوى ذكائك لكن هناك بعض أمور الجواسيس الخارقين الخطرة جداً جداً تحدث هنا
    - Daniel. Ce genre de complot d'espionnage est un fantasme paranoïaque classique. Open Subtitles هذا النوع من الحبكات التجسسية إحدى الخيالات التقليدية لجنون الارتياب
    Cartes indiquant l'emplacement des sites d'espionnage israéliens situés le long de la frontière libanaise UN خرائط تبيّن مواقع التجسّس الإسرائيلية على طول الحدود اللبنانية المرفق التاسع
    Les renseignements viennent de lever le voile sur une affaire d'espionnage dont votre ami Gorm Kofoed était le principal protagoniste. Open Subtitles اليوم ظهرت معلومات تقول انك صديق جاسوس كبير
    Eh bien, depuis quand une notice nécrologique de 250 mots passe en 2 colonnes dans un exposé sur l'espionnage durant la guerre froide ? Open Subtitles حسناً ، منذ متى تحول النعي ذي 250 كلمة إلى عامودين من فضح جاسوسية الحرب الباردة ؟
    Il change de téléphone deux fois par jour pour parer à tout espionnage. Open Subtitles إنّه يُغيّر الهواتف مرّتين يوميّاً لتجنّب تجسّس الشركات.
    D'après les informations reçues, des défenseurs des droits de l'homme ont été victimes tant des autorités que du PCN-M après avoir été taxés de terrorisme ou d'espionnage, ou accusés de soutenir l'autre camp. UN وتشير المعلومات الواردة إلى أن المدافعين عانوا من الانتهاكات على أيدي الحكومة وحزب نيبال الشيوعي على حد سواء بعد أن تمّ وصمهم كإرهابيين أو جواسيس أو اتهام كل طرف إياهم بدعم الطرف الآخر.
    Cette affaire va nous emmener dans un monde labyrinthique de tromperie, d'infamie et d'espionnage international. Open Subtitles هذه القضية سوف تصلنا إلى عالم المتاهة من الخداع والخسة والتجسس الدولي
    On vous accuse d'espionnage industriel, de corruption de fonctionnaires. Open Subtitles لقد سمعنا عن إتهامات "بأن شركة"زاريكام تتجسس على شركات,وأيضاً رشوة رجال من الحكومه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد