Vous savez aussi à quoi cela ressemble quand ils essayent de vous cacher quelque chose. | Open Subtitles | وأنت تعرف ايضاَ كيـف يتصرفون عندما يحاولون ان يخفون شئي ما منك |
Je pense qu'ils essayent de comprendre si vous apportez la merde. | Open Subtitles | اعتقد انّهم يحاولون اكتشاف اذا ما كنت مليء بالهراء |
Et bien, ils fessent tous les bébés car ils essayent de les faire pleurer. | Open Subtitles | حسناً, أنهم يصفعون كل الأطفال الصغار لأنهم يحاولون أن يجعلونهم يبكون |
Je vous garantis que les Esphenis essayent de réactiver leurs armes. | Open Subtitles | يمكنني ان اضمن بأن الاشفيني يحاولون اعادة تشغيل اسلحتهم |
Nous ne pouvons pas avoir deux copilotes d'un même avion qui essayent de le diriger dans des directions différentes. | UN | لا يمكن أن يكون لدينا ربانا طائرة يحاولان أخذها في اتجاهين مختلفين. |
Je suis sûr qu'ils essayent de trouver un moyen de glisser encore plus de colonies en Cisjordanie dans l'accord. | Open Subtitles | أنا واثق من أنهم يحاولون يجدوا طريقة للضغط على أكثر مستوطنات الضفة الغربية إلى الاتفاق. |
Ils rentrent et essayent de désamorcer ce truc de malheur. | Open Subtitles | يذهبون إلى هناك و يحاولون تفجير ذلك الشيء |
Mon chéri, maman et papa essayent de régler quelque chose. | Open Subtitles | عزيزي , امك وابيك يحاولون ان يصلحو شيئاً |
Ils essayent de nous diviser pour ne pas avoir le pouvoir des trois pour les arrêter. | Open Subtitles | مما يعني أنهم يحاولون فصلنا عن بعض لذلك ليس لدينا قوة الثلاثة لإيقافهم |
Le fait que certains enfants non accompagnés essayent de quitter le Yémen pour les pays du Golfe voisins, ce qui les expose à de nombreux dangers; | UN | بعض الأطفال غير المرافقين يحاولون ترك اليمن إلى دول الخليج المجاورة مما يعرضهم للكثير من المخاطر؛ |
D'autres essayent de gagner la Grèce en passant par la Turquie ou au départ de l'Égypte. | UN | وهم يحاولون أيضا الوصول إلى اليونان عن طريق تركيا أو قادمين من مصر. |
Et lui et ses hommes, ils essayent de lancer des attaques qui tueraient plein de gens, comme vos mamans, vos sœurs, vos enfants, tout ça. | Open Subtitles | يحاولون إطلاق بعض الهجمات سوف تقتل العديل من الناس وكذلك أمهاتكم إخوتكم أبنائكم كل هذا |
Ils essayent de changer Anchor Beach en école privée. | Open Subtitles | إنهم يحاولون تحويل أنكور بيتش لمدرسة خاصة |
Ils essayent de s'échapper. Garde les en vue. | Open Subtitles | انهم يحاولون التخفي حافظي على الرؤيه البصريه |
Les criminels, essayent de dissimuler leurs stress. | Open Subtitles | ما أقصده هو ان، المجرمون يحاولون إخفاء توترهم |
Ils essayent de le contenir près de la cardio, mais ça s'est étendu à l'étage des blocs. | Open Subtitles | إنهم يحاولون احتواءه بالقرب من وحدة العناية بأمراض القلب ولكني سمعت أن الحريق انتشر إلى طابق غرف العمليات |
Bratton ne vient pas après nos clients... ils essayent de diviser pour mieux régner. | Open Subtitles | "براتون" لا يسعون فقط خلف عملائنا، بل يحاولون تفريقنا و غزونا. |
Je suis aussi le manager de campagne de mon père, et j'ai environ 4000 personnes qui essayent de me joindre en ce moment. | Open Subtitles | انا ايضاً مديرة الحملة الانتخابية لابي ولدي ما يقارب 4،000 شخص يحاولون الاتصال بي |
Seulement deux adultes qui essayent de faire quelque chose pour leurs enfants. | Open Subtitles | شخصان راشدان يحاولان إنجاح الامر وعمل شيئ لأطفالهما |
Le mieux, si on réussit, c'est que les terrorises ne sauront même pas que leur arme est grillée jusqu'à ce qu'ils essayent de l'utiliser. | Open Subtitles | الجزء الأفضل، إذا قمنا به على النحو الصحيح فلن يعرف الإرهابيون حتى أن سلاحهم تم قليه حتى يحاولوا إستخدامه |
Ils portaient son visage. Ils essayent de ressusciter son héritage. | Open Subtitles | لقد كانوا يرتدون وجهه، كانوا يُحاولون إحياء تراثه. |
Ca veut dire qu'ils essayent de gagner du temps pour monter un dossier plus solide. | Open Subtitles | ذلك يَعْني بأنّهم يُحاولونَ كَسْب الوقتِ الأكثرِ لبِناء حالة أقوى. |
Des femmes sexy dans des bars, des chambres d'hôtel, qui essayent de m'impressionner et j'aurais pu baiser n'importe laquelle. | Open Subtitles | نساء فاتنات فى الحانات و غرف الفنادق يحاولن إثارتي و لم أمارس مع أين منهم |
Ils créent des paradoxes, essayent de détruire le temps. | Open Subtitles | إنهم يقومون بخلق مفارقات محاولين تدمير الزمن |
J'ai des équipes importantes qui essayent de me courtiser avec des trucs de merde tout le temps, et tout ce que tu fais, c'est bavarder. | Open Subtitles | تعلم لدي شركات كبيرة تحاول أن تبهرني بأشياء مجانية طوال الوقت و الشيء الوحيد الذي . أعطيتني إياه هو الثرثرة |