Vous essayiez de m'aider et j'ai transféré mes frustrations vers vous. | Open Subtitles | كنتِ تحاولين مساعدتي وأخرجت إحباطي في وجهك. |
Non, et je ne dis pas que vous essayiez de me faire du mal. | Open Subtitles | لا , انا لا أقول أنّكِ كنت تحاولين أذيّتي |
Vous savez pourquoi Dean pensait que vous essayiez de le piéger ? | Open Subtitles | هل تعلمين لم كان دين يعتقد بأنك تحاولين الإيقاع به؟ |
Et si vous essayiez de finir vos phrases ? | Open Subtitles | لما لا تحاولون يا شباب ان تكملوا قليلًا من الجمل؟ |
Et vous essayiez de faire peur aux gens. | Open Subtitles | كنت تُحاول إخافة الناس للإبتعاد عن البلدة. |
mais au cas où vous êtes innocente, j'aimerais dire que si vous l'avez appelée à 8 reprises, elle savait que vous essayiez de vous réconcilier. | Open Subtitles | لكن في حال لم تكوني قتلتها اود ان اشير الى انهُ اذا اتصلتي عليها ثمان مرات, فهي قد علمت بانكِ كنتِ تحاولين اصلاح الامر |
Non. Je sais que vous essayiez de rester dans le budget, mais les autres robes étaient comme des déchets. | Open Subtitles | لا, أعني, نحن نعلمُ أنَّكِ كنتي تحاولين بأن لا تدمري ميزانيتكِ |
Parce que vous essayiez de faire quelque chose de bien à partir d'une mauvaise chose, tout comme moi. | Open Subtitles | لأنكِ كنت تحاولين فعل بعض الخير من شيءٍ سيئ، مثلي الآن |
Mais revenons au bar, car on dirait que vous essayiez de lui donner une chance de faire marche arrière. | Open Subtitles | لنرجع للحانة لأنه يبدوا أنك كنت تحاولين منحه فرصةً للإنسحاب |
J'ai une bonne idée. Et si vous essayiez de nous amuser ? | Open Subtitles | لدى فكرة ممتازة، لماذا لا تحاولين أن ترفهى عن الجميع؟ |
Nous comprendrions que vous essayiez de vous protéger de ce souvenir, mais vous êtes la seule personne en vie à pouvoir nous aider. | Open Subtitles | نحن نتفهم ان كنت تحاولين حماية نفسك من تلك الذكرى لكن حاليا |
Je veux dire que n'est pas comme si vous essayiez de tomber enceinte et que vous n'y arrivez pas. | Open Subtitles | أقصد أنه ليس كأنك تحاولين أن تحبلي وتفشلين في ذلك |
Vous avez regardé droit dans les yeux de Kruger comme si vous essayiez de renvoyer la faute sur quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لقد نظرت بقسوة الى كروغر وكأنك تحاولين ان تنقلي اللوم لشخص آخر |
N'est-ce pas ce que vous essayiez de faire en sortant avec les bébés-avocats, vendredi soir ? | Open Subtitles | لكن، بطريقةٍ ما، أليس ذلك ما كنتِ تحاولين فعله عندما ذهبتِ مع المحامي الشاب ليلة الجمعة؟ |
Vous essayiez de faire votre travail. | Open Subtitles | أنتي كنتِ تحاولين القيام بعملك |
Je ne classerais pas le sexe oral dans la pornographie, à moins que vous n'essayiez de nous renvoyer dans l'ère "Bannissons Lolita". | Open Subtitles | أقصد، أنا لن أصنف بالتحديد "الجنس الفموي" كأباحية إلا إذا كُنت تحاولين أعادتنا إلى عصر " حظر الجنس على الصغيرات" |
- Vous essayiez de paraître calme? | Open Subtitles | كنتِ تحاولين التظاهر بالهدوء؟ أجل |
Vous essayiez de construire un arsenal. | Open Subtitles | كنتوا تحاولون بناء مستودع أسلحة. |
Que vous essayiez de conclure un marché: Elle obtient Eleanor, et vous, votre chance de coincer Fausto. | Open Subtitles | أخبرتني أنّكم تحاولون الوصول إلى اتفاق حيث (تحصل هي على (إلينور) وأنتم على (فوستو |
On a récupéré les flacons que vous essayiez de vendre. | Open Subtitles | لقد أستعدنا الحاوية التي كُنت تُحاول بيعها. |
Assez, pour que vous essayiez de comprendre ce que je veux et où on va. | Open Subtitles | ما يكفي ليجعلك تُحاول أن تعرف ما أريده وإلى أين سنذهب. |