ويكيبيديا

    "essentiels de tous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷساسية للجميع
        
    • اﻷساسية لجميع
        
    • الجميع الأساسية
        
    Considérations relatives aux politiques et programmes ayant trait à la formulation de stratégies intégrées pour éliminer la pauvreté, à la satisfaction des besoins humains essentiels de tous et à la promotion de l'autosuffisance et des initiatives communautaires : rapport du Secrétaire général UN الاعتبارات السياسية والبرنامجية في وضع استراتيجيات متكاملة للقضاء على الفقر، والوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع وتشجيع الاعتماد على الذات والمبادرات المجتمعية: تقرير اﻷمين العام
    II. SATISFACTION DES BESOINS HUMAINS essentiels de tous UN ثانيا - تلبية الاحتياجات الانسانية اﻷساسية للجميع
    27. La satisfaction des besoins humains essentiels de tous permettra d'améliorer directement les conditions de vie d'un grand nombre de personnes pauvres et défavorisées. UN باء - مجالات وضع السياسات وإجراء المزيد من المناقشات ٢٧ - سيكون من النتائج المباشرة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع تحسين حياة الكثيرين من الفقراء والمحرومين.
    Les fondements démocratiques de la société s'appuient sur le fait que tous les besoins essentiels de tous ses membres sont satisfaits. UN وتفترض أساسيات الديمقراطية للمجتمع مسبقا الوفاء بجميع الاحتياجات اﻷساسية لجميع أعضائها.
    Cette coopération doit viser avant tout à assurer la sécurité et à répondre aux besoins essentiels de tous les éléments de la population du Timor oriental, sans discrimination, ainsi qu'aux réfugiés se trouvant au Timor occidental. UN ويجب أن يوجه هذا الاتفاق أولا وقبل كل شيء نحو توفير اﻷمن وتلبية الاحتياجات اﻷساسية لجميع فئات سكان تيمور الشرقية دون تمييز وللاجئين في تيمور الغربية.
    La Commission a constaté que toutes les conférences organisées sous les auspices de l'ONU depuis 1990, année du Sommet mondial pour les enfants, ont reconnu que la satisfaction des besoins essentiels de tous et l'élimination de la pauvreté étaient des priorités absolues. UN وسلمت اللجنة بأن تلبية الاحتياجات الانسانية اﻷساسية للجميع والقضاء على الفقر المدقع هما هدف ذو أولوية نظر اليه على هذا اﻷساس في جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة المعقودة منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام ١٩٩٠.
    35. Les Ministres ont reconnu qu'il était indispensable d'axer les mesures et les efforts internationaux sur les causes profondes de la pauvreté et de satisfaire les besoins essentiels de tous. UN ٣٥ - وسلم الوزراء بالحاجة إلى تركيز الجهود والسياسات الدولية على معالجة أسباب الفقر من جذورها وتلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع.
    Satisfaction des besoins humains essentiels de tous (point 4 b) de l'ordre du jour) UN الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع )البند ٤ )ب( من جدول اﻷعمال(
    4. La Commission constate que toutes les conférences organisées sous les auspices de l'ONU depuis 1990, année du Sommet mondial pour les enfants, ont reconnu que la satisfaction des besoins essentiels de tous et l'élimination de la pauvreté étaient des priorités absolues. UN ٤ - وتعترف اللجنة بأن تلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع والقضاء على الفقر المدقع هما هدف ذو أولوية عليا نظر إليه على هذا اﻷساس في جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة المعقودة منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، في عام ١٩٩٠.
    a) Rapport du Secrétaire général sur les considérations relatives aux politiques et programmes ayant trait à la formulation de stratégies intégrées pour éliminer la pauvreté, à la satisfaction des besoins humains essentiels de tous et à la promotion de l'autosuffisance et des initiatives communautaires (E/CN.5/1996/3); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن الاعتبارات السياسية والبرنامجية في وضع استراتيجيات متكاملة للقضاء على الفقر، والوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع وتشجيع الاعتماد على الذات والمبادرات المجتمعية )E/CN.5/1996/3(؛
    Pour ce faire, il faut éliminer la pauvreté, satisfaire les besoins essentiels de tous et protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales, notamment le droit au développement. UN وهذا يستلزم القضاء على الفقر، وتلبية الحاجات اﻷساسية لجميع الناس وحماية كافة حقوق الانسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Pour ce faire, il faut éliminer la pauvreté, satisfaire les besoins essentiels de tous et protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales, notamment le droit au développement. UN وهذا يستلزم القضاء على الفقر، وتلبية الحاجات اﻷساسية لجميع الناس وحماية كافة حقوق الانسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Pour ce faire, il faut éliminer la pauvreté, satisfaire les besoins essentiels de tous et protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales, notamment le droit au développement. UN وهذا يستلزم القضاء على الفقر، وتلبية الحاجات اﻷساسية لجميع الناس وحماية كافة حقوق الانسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك الحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد