ويكيبيديا

    "essuyé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لإطلاق
        
    • مسحت
        
    • مسح
        
    • بمسح
        
    • منيت
        
    • أمسح
        
    • لطلقات
        
    • مسحتى
        
    • نظفت
        
    • نار مما
        
    • مسحتُ
        
    • تم قصف
        
    • رشقوا
        
    • غانموخوري
        
    • وجوبه
        
    Le lendemain, ces soldats ont également essuyé des coups de feu tirés depuis un véhicule en mouvement. UN وأطلقت النار أيضا على الجنود في اليوم التالي في حادث لإطلاق النار من السيارات المارة.
    C'est là que les membres de la Commission ont essuyé des coups de feu des FDI. UN وفي هذا المكان، تَعَرَّض أعضاء اللجنة لإطلاق النار من قوة الدفاع الإسرائيلية.
    J'ai essuyé des tables, fait chauffer du lait... et vraiment... ça valait pas le coup. Open Subtitles لقد مسحت الطاولات من أجله وغليت اللبن من أجله وكان كل ذلك لا يستحق التعب
    Bien, on suit les règles de la gym, donc assure toi d'avoir essuyé tout ce sur quoi tu souhaites t'asseoir . Open Subtitles حسنا ,نحن نطبق قوانين صالة الرياضة لذلك تأكدوا من مسح عرقكم قبل الجلوس على أي شيء
    Je l'ai mis dans le placard, essuyé le sang, et j'ai dégagé de là-bas. Open Subtitles قمت بحشره في الخزانة ثم قمت بمسح الدماء ثم خرجت من هناك
    Les forces de la MINUSTAH ont parfois essuyé des coups de feu. UN وكانت قوات البعثة هدفا لإطلاق النار من جهات معادية في بعض الأحيان.
    Des entrepreneurs indiens travaillant pour la société américaine Louis Berger Group Inc. ont essuyé des coups de feu dans la résidence où ils séjournaient. UN تعرض متعاقدون هنود يعملون لحساب شركة لويس بيرجير لإطلاق النار في استراحة يقيمون فيها.
    Certains ont essuyé des coups de feu aux points de contrôle. UN فمن حين لآخر يتعرض بعضهم لإطلاق الرصاص عليه عند نقاط التفتيش.
    Le 23 mai, des membres des forces de sécurité libanaises ont essuyé des tirs en provenance de la République arabe syrienne. UN وفي 23 أيار/مايو، تعرض أفراد من قوى الأمن اللبناني لإطلاق نار من داخل أراضي الجمهورية العربية السورية.
    Et tu as essuyé le sang avec un nettoyant au pin ? Open Subtitles و هل مسحت الدماء بنوع ما من المطهر ذو رائحة صنوبر
    Je l'ai juste essuyé sur la veste de Chandler et je me suis tiré de là. Open Subtitles أنا فقط مسحت على معطف تشاندلر وحصلت على الجحيم من هناك.
    J'ai essuyé les fesses de ma fille une dernière fois le 13 mai 2008. Open Subtitles لقد مسحت مؤخرة ابنتي لآخر مرة في 13 آيار 2008
    Mais on sait que quelqu'un d'autre a essuyé la poignée. Open Subtitles ولكننا نعرف أن شخصاً آخر مسح مقبض الباب!
    Mais il a essuyé le goulot de la bouteille quand je lui ai offert de l'eau. Open Subtitles ثم مسح القنينة بيده، عندما قدّمت له الماء
    Ouais, ou peut-être que quelqu'un l'a ouvert pour elle, et essuyé après. Open Subtitles حسنا وربما قام احدهم بفتح البوابه لها ثم قام بمسح المقبض
    Bien que les pays en développement aient essuyé de nombreux revers, leur part dans la production industrielle mondiale et le commerce international a globalement augmenté. UN ورغم الانتكاسات العديدة التي منيت بها البلدان النامية، فإنها زادت، في مجموعها، نصيبها في الانتاج الصناعي والتجارة على الصعيد العالمي.
    Mais... Je lui avais toujours essuyé les fesses, c'est normal. Open Subtitles لكني دائمًا ما أمسح مؤخرتهم ، هذا ما أفعله
    Une patrouille des FDI a essuyé des coups de feu à Sheikh Radwan; les soldats ont riposté; il n'y a pas eu de blessés. UN وتعرضت دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي لطلقات نارية في الشيخ رضوان. فرد الجنود على النار بالمثل.
    Tu as essuyé le bord de la coupe. Pourquoi ? Open Subtitles لقد مسحتى حافة القدح بعدما شربتى منه,لماذا؟
    Salut, mon amour. J'espère que t'as essuyé tes pieds avant d'entrer. Open Subtitles مرحبا يا عزيزي، أتمني أن تكون قد نظفت قدميك قبل الدخول إلي هنا
    À la même heure, dans le quartier de Qoussour, un bâton de dynamite a explosé au passage d'une patrouille de sécurité, qui a également essuyé des tirs. Le policier Hani Khaled el-Ali, blessé par des éclats au visage et à l'abdomen, a été emmené à l'hôpital militaire de Deir-Zor. UN 24 - في الساعة 00/00 وأثناء مرور دورية من وحدة حفظ الأمن والنظام بحي القصور بالمدينة تعرضت لإلقاء أصابع ديناميت وإطلاق نار مما أدى إلى إصابة الشرطي المجند هاني خالد العلي من مرتب وحدة حفظ النظام بشظايا بالوجه والبطن وأسعف إلى المستشفى العسكري بدير الزور.
    Ai-je essuyé mes aisselles avec une serviette et nettoyé à l'eau mon minou dans les WC d'Au bon pain ? Open Subtitles لذا هل مسحتُ جسمي بمناديل جافّة و رششتُ الماء في حمّام سريع؟
    Au début septembre, des rapatriés bosniens ont essuyé cinq coups de pièces de mortier alors qu'ils se réinstallaient dans le secteur de Fazlagica Kula dans la division multinationale sud-est. UN وفي بداية أيلول/سبتمبر، تم قصف العائدين البوشناق بخمس قذائف من مدافع الهاون عندما أخذوا يستقرون في منطقة فازياجيكا كولا في الفرقة المتعددة الجنسيات )جنوب - شرق(.
    241. Les 5 et 6 novembre 1993, des Juifs qui avaient essuyé des jets de pierres alors qu'ils se rendaient à pied au Caveau des patriarches à Hébron ont riposté en brisant les vitres de véhicules et maisons appartenant à des Arabes. UN ٢٤١ - وفي ٥ و ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، رد اليهود الذين كانوا قد رشقوا بالحجارة أثناء سيرهم نحو مغارة مشبيلا في الخليل، بتحطيم نوافذ سيارات ومنازل للفلسطينيين، كما ضربوا عدة عرب من المارة.
    Le 20 novembre, le poste d'observation no 272 du Ministère géorgien de l'intérieur a essuyé des coups de feu en provenance de la ligne de cessez-le-feu. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، تعرض موقع المراقبة 272 التابع لوزارة الشؤون الداخلية الجورجية في غانموخوري لإطلاق نار من جهة خط وقف إطلاق النار.
    - À 11 heures, des chasseurs israéliens ont survolé la région de Baalbek à haute altitude et ont essuyé des tirs en provenance d'unités antiaériennes situées au sol. UN - الساعة 00/11 حلق طيران العدو الحربي فوق منطقة بعلبك على علو مرتفع وجوبه بالمضادات الأرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد