ويكيبيديا

    "est assis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يجلس
        
    • جلس
        
    • وجلس
        
    • جالس
        
    • جلسنا
        
    • جالسون
        
    • جلوسه
        
    • جَلسَ
        
    • الكرسيّ
        
    • فجلس
        
    • جالسان
        
    • جالسٌ
        
    • نجلس في هذا
        
    Il est assis par terre et il ne porte qu'un slip. Open Subtitles إنه يجلس على الأرض ولا يرتدي سوا بزة سباحة.
    Qui s'est assis et réchauffé dans la gloire d'une pitié subliminale. Open Subtitles فكان يجلس منتشيّاً بكلّ فخر و رهبانيّة دون وعي
    Sauf que ce gars est assis sur une toilette au lieu d'un fauteuil roulant. Open Subtitles فقط يختلف هذا الشخص يجلس على مرحاض بدلاً من كرسى متحرك
    Une fois, il s'est assis sur moi à l'église, pour qu'il puisse mieux voir. Open Subtitles جلس ذات مرة علي في الكنيسه ليتمكن من الروية بشكل أفضل
    Un garde a placé une chaise métallique sur le dos du témoin et s'est assis dessus. UN ثم أخذ أحد الحراس مقعدا حديديا ووضعه على ظهر الشاهد وجلس عليه.
    Il ne peut pas faire ça s'il est assis en prison. Open Subtitles لا نستطيع القيام بهذا إذا هو جالس في زنزانة.
    On s'est assis sur ce rocher, en regardant le virage. Open Subtitles و جلسنا هناك على تلك الصخرة نراقب المفترق
    Et à la fin, il est assis sur une montagne de perles avec un couteau ensanglanté en main et sa femme morte dans ses bras. Open Subtitles كما تعلم وفى نهاية القصة ، يجلس على جبل من اللألىء وفى يده سكين غارقة فى الدم وزوجته على يده
    Non, il est assis juste à côté de moi, et il n'a pas l'air très content. Open Subtitles كلا, إنه يجلس هنا و هو لا يبدو راضياً أبداً على كل هذا
    Le directeur de conformité est assis là toute la journée; Open Subtitles مسؤول مراقبة الإلتزام باللوائح يجلس هناك طوال اليوم;
    Au lieu de cela, il a été mis en cellule dans les locaux de la police sous la garde d'un agent qui s'est assis devant la porte. UN ولكن على عكس ذلك وُضع في زنزانة مؤقتة بسجن الشرطة تحت الإشراف المباشر لضابط شرطة كان يجلس أمام باب زنزانته مباشرة.
    Nous n'en avons qu'un, il est assis comme ça depuis qu'il est arrivé. Open Subtitles وقد كان يجلس هكذا منذ أن قمنا بإحضاره إلى هنا
    Et ne t'en prends pas à ma chemise qui pue, car Johnny Depp, qui est assis là-bas, pue encore plus. Open Subtitles ولا تلقي اللوم على رائحتي لأن جوني ديب الذي يجلس هناك , رائحته أسوء بكثير
    Pour ce que j'en sais, il s'imagine ce que je suis en train de faire et le pauvre homme est assis, complètement sous le choc, ou il n'a aucune idée de ce qui se passe Open Subtitles اعني ، كل مااعلمه انه يخمن مااذا افعل انا هنا فوق وهو رجل مسكين يجلس بالاسفل مصدوم كلياً وليست لديه اي فكرة بما يجري
    Un gamin, l'autre jour, il a chié dans son froc... et il s'est assis dessus. Open Subtitles هناك احد الأولاد في ذلك اليوم تغوط على نفسه ثم قد جلس
    Quelqu'un qui pourrait être mêlé au meurtre s'y est assis. Open Subtitles شخص ما جلس عليه وربما يكون له علاقة بالجريمة
    D'ailleurs il y a un an, un monsieur est venu, s'est assis juste à ta place, et m'a dit : Open Subtitles حسناً، منذ قرابة العام لقد أتي رجلاً وجلس حيث تجلس الآن
    Il s'est assis et m'a dit qu'il pouvait tout effacer, tout si je l'aidais. Open Subtitles وجلس غير بعيد وأخبرني أن بإمكانه صرف كلّ هذا كلّه إن ساعدته فحسب
    Il est assis, avec sa femme, mais tu refuses de les voir. Open Subtitles إنه جالس مع زوجتة وأنتي لا تريدين أن رؤيته
    L'arrosage a servi de leçon jusqu'à ce qu'un jour, on s'est assis ensemble sur le trottoir, on s'est regardé dans les yeux, comme si on se disait, Open Subtitles قلّ الرشّ بمرور الأيام، حتى، جلسنا يوماً معاً على الرصيف. ثمّ نظرنا في عيني بعضنا، وقلنا جوهرياً:
    Bien, heureusement pas pendant qu'on est assis à table. Open Subtitles حسناً , آملين أن لا تفعلوها وأنتم جالسون على الطاولة
    Il est assis 10 h par jour. Ça augmente la pression du LCR. Open Subtitles جلوسه لعشر ساعات يومياً رفع ضغط سائله الشوكيّ
    Le tireur s'est assis dans le nid pendant des heures, attendant de tirer une seule fois. Open Subtitles القَـنَّـاص جَلسَ في المَكان لساعاتٍ، منتَظِراًليطلِقرصاصةًواحِدةً.
    Entre celui qui tient la lame et celui qui est assis, il n'y a aucune différence. Ils souffrent tous les deux. Open Subtitles الرجل ذو النصل والرجل ذو الكرسيّ لا فرق بينهما، فكلاهما يعاني.
    Il est parti en courant vers l'abreuvoir et s'est assis dedans. Open Subtitles امسك مؤخرته واخذ يركض نحو حوض الماء فجلس فيه
    Ensuite, on est assis devant le magasin et elle veut que je le cambriole. Open Subtitles لذا نحن جالسان أمام هذا المكان و هي تريد مني أن أقتحمه
    Notre membre du Conseil est assis là-bas. Open Subtitles أتعرفين، عضو مجلس البلدية جالسٌ هناك عليكِ أن تخبريه عن حدوث ذلك
    J'arrive pas à croire qu'on est assis là, comme ça. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق بأننا نجلس في هذا المكان هكذا!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد