ويكيبيديا

    "est aussi partie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طرف أيضا
        
    • طرف أيضاً
        
    • كما أنها طرف
        
    • أيضا طرف
        
    • أيضاً طرف
        
    La Croatie est aussi partie à la Convention de Bâle qui lui a inspiré sa définition des déchets dangereux. UN وكرواتيا طرف أيضا في اتفاقية بازل التي استرشدت بها في وضع تعريف للنفايات الخطرة.
    Le Portugal est aussi partie à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination. UN والبرتغال طرف أيضا في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Elle est aussi partie à la plupart des instruments antiterroristes internationaux et s'efforce d'exécuter ses obligations au titre de la Stratégie mondiale. UN وهي طرف أيضا في معظم الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، كما تعمل على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاستراتيجية العالمية.
    Elle est aussi partie à un certain nombre de conventions de l'Organisation internationale du Travail. UN وجامايكا طرف أيضاً في عدد من الاتفاقيات في إطار منظمة العمل الدولية.
    Or, l'Islande n'a pas seulement adhéré à la Convention européenne des droits de l'homme, elle est aussi partie au Pacte. UN ولكن آيسلندا لم تنضم إلى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان فحسب، بل هي طرف أيضاً في العهد.
    Il est aussi partie à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples et a ratifié le Protocole sur les droits de la femme en Afrique en 2005. UN كما أنها طرف في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وصدقت على بروتوكول حقوق المرأة في أفريقيا سنة 2005.
    Elle est aussi partie à 14 instruments antiterroristes internationaux. UN وهي أيضا طرف في 14 صكاً من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Elle est aussi partie à la plupart des instruments antiterroristes internationaux et œuvre pour s'acquitter de ses obligations au titre de la Stratégie mondiale. UN وتونس أيضاً طرف في معظم الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتعمل من أجل الإيفاء بالتزاماتها في إطار الاستراتيجية العالمية.
    Le Canada est aussi partie à plusieurs instruments multilatéraux consacrant l'obligation d'extrader ou de poursuivre : UN 44 - وكندا طرف أيضا في عدد من المعاهدات المتعددة الأطراف التي تنص على الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، بما فيها:
    La Hongrie est aussi partie à la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires adoptée par le Conseil de l'Europe et a fait part de son intention d'étendre les dispositions de la Charte aux deux principales langues roms parlées en Hongrie. UN وهنغاريا طرف أيضا في الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية ولغات الأقليات الذي اعتمده مجلس أوروبا، وأعربت هنغاريا عن عزمها على تطبيق أحكام الميثاق على لغتين رئيسيتين للروما يتم التحدث بهما في هنغاريا.
    Au niveau sous-régional, la République d'El Salvador est aussi partie à l'Accord-cadre relatif à la sécurité démocratique en Amérique centrale. UN وعلى المستوى دون الإقليمي، فـإن جمهورية السلفادور دولة طرف أيضا في المعاهدة الإطارية للأمن في ظل الديمقراطية في أمريكا الوسطى.
    En tant qu'État successeur de la République fédérale tchèque et slovaque, la République tchèque est aussi partie à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, en rapport avec le TNP. UN ونظرا لخلافة الجمهورية التشيكية للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية السابقة، فهي طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية ذات الصلة بمعاهدة عدم الانتشار.
    Le Swaziland est aussi partie à la plupart des protocoles régionaux et sous-régionaux relatifs à la promotion des femmes et a signé la Déclaration sur les femmes et le développement adoptée par la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN وأضاف قائلا إن سوازيلند طرف أيضا في معظم البروتوكولات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالنهوض بالمرأة وبلده طرف موقع على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن المسائل الجنسانية والتنمية.
    Le Canada est aussi partie à la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, adoptée en 1948 et à la Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs, adoptée en 1963. UN 45 - وكندا طرف أيضا في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، المعتمدة في عام 1948، والاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات، المعتمدة في عام 1963.
    La Hongrie est aussi partie au Traité de Prüm de 2005 et à l'Accord de coopération pour la prévention et la répression du crime transfrontière de 1999 dans le cadre de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est. UN 40 - وهنغاريا طرف أيضا في معاهدة بروم لعام 2005 والاتفاق المتعلق بالتعاون لمنع الجريمة العابرة للحدود ومكافحتها لعام 1999 في إطار المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا.
    L'Italie est aussi partie à 10 des 12 conventions internationales sur la lutte contre le terrorisme, à l'exclusion de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, qui se trouvent désormais au stade final du processus de ratification. UN وإيطاليا طرف أيضا في 10 اتفاقيات من 12 اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب، باستثناء الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، فهاتان الاتفاقيتان قد وصلتا الآن إلى المرحلة النهائية لإجراءات التصديق.
    Le Monténégro est aussi partie à la Convention européenne sur la transmission des procédures répressives (1972). UN والجبل الأسود طرف أيضا في الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية (1972).
    Il est aussi partie à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples. UN والسودان دولة طرف أيضاً في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    Il est aussi partie à 49 conventions de l'OIT. UN وهي طرف أيضاً في 49 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    La Slovaquie est aussi partie à la Convention sur le transfèrement des personnes condamnées et entend devenir partie à la Convention interaméricaine sur l'exécution des décisions pénales à l'étranger. UN إنَّ سلوفاكيا دولة طرف أيضاً في الاتفاقية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم وهي تسعى إلى الانضمام إلى اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بقضاء عقوبات السجن الجنائية في الخارج.
    Elle est aussi partie à la Convention régionale sur la répression du terrorisme de l'Association sud-asiatique de coopération régionale. Elle s'est dotée de la législation interne nécessaire en la matière et s'acquitte pleinement de ses obligations en vertu des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN كما أنها طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب.لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وقد أصدرت التشريع الوطني اللازم بشأن الإرهاب، وتتقيد تماما بالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Elle est aussi partie à neuf instruments antiterroristes internationaux. UN وهي أيضا طرف في تسعة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب.
    Le Suriname est aussi partie à un certain nombre de traités et conventions internationaux et régionaux qui reconnaissent la nécessité de protéger l'environnement. UN وسورينام هي أيضاً طرف في عدد من المعاهدات والاتفاقيات الدولية الإقليمية التي تقر بالحاجة إلى حماية البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد